Глава 234: Разорванные сестринские узы
Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: Dragon B<
Хань Цяо не был удивлен, что Хань Юань и отец Хан вместе приехали в уездный город.
На самом деле, она поняла это после того, как испытала несколько вещей в прошлом.
Они очень любили Хань Сяна.
Пока это не затрагивало интересы их троих сыновей, они могли закрывать глаза на то, что Хань Сян сделал с ней. В конце концов, пострадали не их сыновья.
Они могли убедить ее проявить великодушие без всякого чувства вины или давления. Однако когда дело касалось интересов их детей и внуков… Хань Цяо не знал, что случилось с Хань Сяном. В любом случае, это было бы нехорошо.
«Отец мать.» Хань Цяо поприветствовал их двоих.
Она относилась к ним с уважением, но не была с ними очень близка.
По крайней мере, она не была так близка со своими бабушкой и дедушкой.
Она не питала к ним такого же восхищения, как к своим бабушке и дедушке.
По отношению к отцу Ханю и Хань Юаню Хань Цяо всегда не хватало каких-то чувств.
Им она могла показаться бессердечной и несыновней. Она отдала бы все, что они заслужили. Как бы ей ни хотелось держать Хань Юаня за руку и вести себя кокетливо, она не стала бы этого делать.
Однако она держала бабушку за руку и вела себя как ребенок. Она выхватывала у дедушки последний кусок еды.
Отец Хан и госпожа Хан сели.
«Хэн И нет дома?» — спросил Хан Юань.
«Он отправился на охоту в горы».
В эти дни боевые искусства Хэн И достигли узкого места, и как бы он ни старался, он чувствовал себя несчастным.
Она посоветовала ему не заставлять себя и отправиться на охоту в горы, чтобы отдохнуть.
«Это тоже хорошо. Вы можете поесть дома с игрой, которую он нашел, и сэкономить деньги».
Хан Цяо не ответил и прямо спросил, почему они в уездном городе.
В это время года дома было чем заняться. Новый дом нуждался в ремонте и покупке мебели. Так что у них не было причин приходить сейчас.
«Это все потому, что я хотел спросить о Хань Сяне. Она действительно слишком бестолковая, встает на сторону чужаков. Чем больше Хань Юань говорила, тем больше она злилась.
«А-Цяо, как ее старшая сестра, не будь с ней расчетливой. Семья теперь рассчитывает на то, что ты заработаешь деньги, ты не можешь просто оставить ее одну»1.
«Тех, кто подходящего возраста, отправят в Академию учиться. На самом деле… — Хань Юань взглянул на Хань Цяо.
Видя ее равнодушное выражение лица, не выказав ни радости, ни неудовольствия, она продолжила: «Почему бы нам не отправить детей сюда? Мы позаботимся об их еде и одежде, а также дадим еду директору…»
Хань Цяо не согласился со словами Хань Юаня.
«Мама, когда наступит новый год, Хан Чи тоже пойдет учиться в Академию. Я не позволю им прийти. Во-первых, у них есть свои родители. Во-вторых, в этом доме у них ограниченное видение, и они не могут обрести единомышленников и друзей».
«Начало весны другое».
Она вырастила этих детей, чтобы они пригодились ей в будущем.
Если бы они не отказались, эти дети могли бы быть только слугами до конца своей жизни.
Дети семьи Хань были разными.
Они были детьми из хороших семей. Даже если их семьи были бедными, они были чистыми людьми.
«Я верю, что отец и мать знают, что лучше: дружить с одноклассниками из чистой и хорошей семьи или дружить со слугами».
Конечно, выбор был очевиден.
Хань Юань без колебаний решила, что ее внуки пойдут в Академию. — Тогда могут ли они остаться у вас, поскольку учатся в академии уездного города? Хань Юань спросил еще раз.
«Конечно, могут. Просто после полумесяца учебы они могут отдохнуть только два дня. Разве им не следует пойти домой и проявить сыновнюю почтительность к родителям? Сделай что-нибудь для их семьи?» Хан Цяо спросил еще раз.
«Хан Чи должен читать, изучать и практиковать боевые искусства каждый день. Ему также приходится идти к черному ходу, чтобы помогать взвешивать вещи, вести учет и выполнять поручения своих сестер. Казалось бы, это тривиальные дела, но на самом деле они выполняли его».
«Отец, мама, дайте детям работать. Они не так слабы, как мы думаем. Они более способны, чем мы думаем».
Взрослые уже все сделали, что же оставалось делать ребенку? В конечном итоге они привыкнут есть и получать хорошую одежду. Они почувствуют, что эти вещи приходят к ним естественным образом, как воздух, и станут неблагодарными.
Им приходилось помогать им с работой по дому и давать им понять, что зарабатывать деньги нелегко.
Она не хотела одного за другим воспитывать детей семьи Хань как молодых мастеров и возлагать все бремя на их родителей.
«Как насчет этого? Они усердно учатся. Независимо от того, кто попадет в академию, мы купим им дом в городе Нинхэ».
Мадам Хан глубоко вздохнула и спросила: «Все ли дети вашего дяди включены?»
«Да, если это ребенок моей кузины, они учитываются».
«Сколько серебра это будет стоить?» — воскликнул Хань Юань.
Даже в городе Нинхэ дом стоил более двадцати таэлей серебра, что почти вдвое превышало цену в округе.
«Ах-Цяо…»
«Мама, когда я вернулась в деревню Сишань после развода, мои дяди тоже мне очень помогли. Как мы можем их исключить?»
Хань Юань на самом деле не понимал.
Хань Цяо была добра ко всем в семье Хань, так почему же она была так сурова к Хань Сяну?
Даже песчинку невозможно было стереть.
«Мама, не говори мне о Хань Сяне. Когда я говорю о ней, у меня возникает только ощущение, что все хорошее, что я сделал в прошлом, было скормлено собакам. Даже если я их покормлю, собаки умеют только вилять хвостами».
«Поскольку вы с отцом сегодня здесь, я тоже скажу это. Я попрошу кого-нибудь объявить снаружи, что Хань Сян и я порвем наши отношения как сестры и никогда не будем взаимодействовать друг с другом. Даже если мы встретимся снова в будущем, мы сделаем вид, что не знаем друг друга».
Слова Хань Цяо ошеломили отца Ханя и Хань Юаня.
Тогда Хань Сян делал все что угодно, а Хань Цяо никогда не делал ничего, чтобы отомстить. Это был первый раз, когда она что-то сделала с этим.
После разрыва отношений как сестер они не имели бы друг с другом ничего общего.
Их богатство и бедность больше не имели бы никакого отношения.
«А-Цяо, она твоя сестра…»
«Она думает, что я ее сестра?» — спросил Хан Цяо.
Выражение ее лица потемнело.
Хань Юань потерял дар речи.
«Мама, я не хочу больше говорить о Хань Сяне».
«Вы с отцом редко приезжаете в уездный город. Я приведу тебя позже.
Хань Юань был полон горечи.
Она не могла заставить себя выйти на прогулку.
Хань Цяо попросил ее и отца Хана остаться дома на несколько дней, но Хань Юань тоже не пожелал.
«Дома много работы. Твои братья и сестры очень заняты. А-Мингу тоже нужно, чтобы я подошел и помог. Пока Хань Юань говорила, она все больше и больше беспокоилась о доме.
Видя, что ей не удалось ее убедить, Хань Цяо попросила кого-нибудь приготовить кое-какие вещи и принести их обратно в деревню Сишань.
Шен отправил их двоих ко входу.
Увидев, как они уходят, Хань Цяо поручил кому-нибудь разобраться с этим вопросом.
Она также послала кого-то к семье Чжоу сказать Хань Сяну, что хочет разорвать с ней связи.
Не будь таким бессовестным в будущем? Это было послание, которое она хотела передать.
Все было хорошо, пока они жили своей жизнью.
Хань Цяо был безжалостен в этом вопросе. Вскоре люди в округе начали обсуждать, что владелица ресторана быстрого питания Qiaoyi порвала отношения со своей сестрой.
Хотя причина не была названа, люди были очень оживленными.
Это была семейная деревня Чжоу, куда лично отправился дворецкий Лю. Соединение с источником этих данных @ r€§t$ в n0v3lb!n★
Сначала он пошел искать лидера клана семьи Чжоу и вождя деревни, чтобы вместе пойти в дом Чжоу Аньшаня и Хань Сяна и рассказать им, что сказал Хань Цяо.
Все зрители были ошеломлены.
Хань Сян и Чжоу Аньшань были сбиты с толку и запаниковали.
Слова Хань Цяо, несомненно, загнали их в тупик.
«Это все, что мадам может сказать. Надеюсь, вы позаботитесь о себе», — после того, как экономка Лю закончила говорить, он не дал Хань Сяну и Чжоу Аньшаню возможности сказать что-либо.
Он попросил кого-то отвезти карету обратно в город.
В первые дни в округе Пуи не действовал комендантский час, но начиная с июня, когда уже было за полночь, людям практически не разрешалось ходить по улицам, не говоря уже о въезде и выезде из города.
Ему пришлось вернуться в округ пораньше. В резиденции было много дел.
После того, как экономка Лю ушла, глава семейной деревни Чжоу и лидер клана забеспокоились. Они спросили: «Аньшань, жена Аньшаня, что происходит?»