Глава 253: Прозрачный ребенок
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Когда Яо исполнился месяц, Хань Цяо и Хэн И были заняты переездом.
По правде говоря, она хотела перевезти всю мебель отсюда в новый дом, но также думала, что она ей понадобится, когда она вернется в будущем.
«Я не могу оставить это, но я не могу их забрать. Сделать это будет сложно». Хан Цяо вздохнул.
Хэн И организовывал подарки, подаренные всеми. Он имел представление о каждом из них и знал, кто их послал.
Открыв их, он сказал Хань Цяо, и Хань Цяо запишет их в «книгу благосклонности». Когда пришло время возвращать подарок, они не смогли дать ничего дешевле, чем подарок, который они подарили сегодня.
«Оставь это позади. Мы просто купим там новые», — сказал Хэн И.
Хан Цяо кивнул.
Единственное, что они могли сделать, это оставить мебель.
На самом деле эта мебель стоила во много раз дороже той, которую они покупали сейчас.
При нынешнем статусе и богатстве им все еще было невозможно купить полный комплект мебели.
Дело было не в серебре, а в том, что торговцы лесом могли не захотеть его отдать из-за отсутствия у них статуса.
Иногда приходилось признать, что власть, слава и статус — это действительно хорошие вещи.
Сунь Имин не оставил ничего в детских сердцах.
Когда Сунь Сю, Сунь И и Сунь Кэ услышали о том, что произошло перед их домом, Сунь И сердито сказал: «Так ему и надо».
«Ага!» — повторил Сунь Кэ.
«Ребята…» — сказала Сунь Сю, но не смогла сдержать смех, когда услышала это, выдавая свои истинные чувства.
На самом деле она уже забыла, как выглядел ее биологический отец.
Ее никогда не любили, и она не получала от него никакой жалости или заботы.
Раньше она думала, что все отцы такие, пока не увидела, как ее отец относился к А-Яо.
Он никогда не обнимал Ал-Яо, но оставался у его кровати и долго внимательно наблюдал за ним. Он встревожился больше, чем кто-либо другой, когда услышал плач А-Яо.
Он не сказал прямо, что любит А-Яо, но по выражению его глаз она могла сказать, что он относился к А-Яо иначе, чем к трем сестрам, Хань Чи и Хэ Чэну.
Такое рвение никого не могло обмануть.
Иногда она не могла не задаться вопросом: если бы Хэн И был ее биологическим отцом, как бы он к ним относился?
Хоть она и знала, что это была непомерная надежда, она все равно не могла не фантазировать.
Поскольку он был ее отчимом, их всегда разделял какой-то слой.
Нехорошо было мужчинам и женщинам защищаться друг от друга.
«С-сестра…» — несколько раз крикнул Сунь И.
Сунь Сю в замешательстве повернулся к Сунь И.
«Хм?» Сунь Сю был немного смущен.
«Что ты думаешь? Я звонил тебе несколько раз, но ты не отвечал». Сказал Сунь И, внимательно наблюдая за лицом Сунь Сю на предмет любого дискомфорта.
«Ничего.» Сунь Сю мягко выдохнул и спросил Сунь И: «А-И, что ты сейчас думаешь о своей жизни?»
«Очень хороший! Нет более комфортной жизни, чем сейчас». Сунь И показала свою руку Сунь Сю. «Посмотрите на мою руку. Теперь он мягкий и нежный!»
«Руки у нас тогда были грубые, черные и сухие»
«Несмотря на то, что у нас есть немного денег, которые мы можем заработать на маминой еде, если бы отец не выходил на улицу, маме было бы нелегко заниматься таким большим бизнесом».
Сунь И был достаточно умен, чтобы понять обстоятельства их прошлого.
Большую часть времени она была более проницательной, чем Сунь Сю.
— Только не говори мне, что ты думаешь об этом ублюдке и хочешь признать его своим отцом? Сказал Сунь И обвинительным тоном.
Она ненавидела Сунь Имина.
Она даже не хотела признавать, что произошла от этого мужчины.
«Я не буду. У меня нет таких мыслей. Вы меня неправильно поняли». Сунь Сю быстро объяснил.
«Хорошо, что ты этого не сделаешь. Подумайте о днях, через которые мы прошли, и о днях, в которых мы живем сейчас. Никогда не зацикливайтесь на том, что хорошо, а что плохо. Хотя отец не наш биологический отец, он хорошо к нам относится. Как отчим он чувствует себя очень хорошо».
«Он гарантировал, что нам не придется беспокоиться о еде и одежде. Он нас не ругал и не бил. Он не смотрит на нас с презрением и не был недоволен, когда Мать подарила нам серебро».
«Мы должны научиться довольствоваться тем, что имеем. Не думай об отцовской любви, которая нам не принадлежит».
Сунь И указал на это.
В глазах Сунь Сю вспыхнула паника.
Ей хотелось больше отцовской любви, но она знала, что это для нее невозможно.
Если бы они были мальчиками, они всё равно могли бы ездить на лошадях и стрелять из лука, как брат Али-Чи…
«Сестра, о чем ты думаешь? Мы девочки, а он мужчина. Нам следует держаться на расстоянии. Если мы подойдем к ним слишком близко, начнутся сплетни. Приятно встретить его уважительно и так вежливо поговорить. Как бы мы ни восхищались им, мы не могли быть слишком близки. Если мы ничего не будем знать, то в затруднительном положении окажется наша мама. Это не то, что мы должны делать как дочери».
«Я этого не сделал. Я просто оказался жадным и подумал, что если бы он был нашим биологическим отцом, то он бы… — хотел объяснить Сунь Сю.
Однако объяснение показалось очень бледным.
«Ну и что, что он наш биологический отец? Посмотрите, как Первый дядя, Второй дядя и Маленький дядя относятся к своим детям. Думаешь, все относятся к А-Яо как к нашему Отцу? Что ты думаешь?»
«Куда ведет вас ваше воображение?» Сунь И нежно рассмеялся.
Сунь Сю на мгновение был ошеломлен.
Ее сестра была права.
Не все отцы любили своих детей так сильно, как их отец.
На мгновение ею овладели негативные мысли.
«Не позволяйте своему воображению разыграться. Поторопитесь и вымойте лицо. У нас еще есть несколько книг, которые нужно запомнить. Я никогда раньше не видела такого послушного и милого ребенка, как А-Яо.
Сказала Сунь И счастливо, ее глаза были полны любви.
Сунь Кэ не совсем поняла, о чем ранее говорили две ее сестры.
Но она поняла последнее предложение.
«Вторая сестра, я был милым, когда был ребенком?»
«Ты был милым, но нам тогда было… немного не хватает».
Тогда их семейные условия были другими. Еда и одежда у них были разные, и люди, которые о них заботились, тоже были разными. Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.
Разница была больше, чем просто «немного».
Сунь И не хотела разбивать сердце своей младшей сестры.
Но Сунь Кэ засмеялся: «Я знаю. Я не глупый ребенок!»
На открытом пространстве заднего двора.
Хан Чи знакомил Хань Дачэна и остальных с лошадьми, объясняя моменты, на которые следует обратить внимание, и основы верховой езды.
Пока он говорил, он держался за Хэй Юня.
Хотя ей было всего несколько месяцев, это была уже очень красивая и сильная лошадь.
«Али-Чи, твоя лошадь действительно красивая». Хан Дачэн погладил лошадь по голове.
Лошадь оттолкнула его и плюнула ему в лицо слюной, заставив мальчиков рассмеяться.
«Я слышал от отца, что продавец лошадей сказал, что их отцом, похоже, является Король Диких Лошадей».
«Ух ты…!»
Мальчики были одержимы лошадьми так же, как золотом, серебром и красавицами.
Им всем хотелось прикоснуться к нему.
Не имело значения, даже если их лицо было забрызгано слюной.
Хэй Юнь быстро увернулся от их рук, вообще не позволяя им прикоснуться к себе.
«Когда мы сможем иметь собственных лошадей?»
Лошадь, которая принадлежала не их тете или дяде, а им самим.
— Они будут у тебя. — загадочно сказал Хан Чи.
Он знал, что его мать и отец обсуждали возможность найти несколько хороших лошадей для его двоюродных братьев и дядей.
Однако хорошую лошадь найти было трудно, поэтому пришлось ждать.
Он ждал почти год, пока эта лошадь окажется в его руках.
«Перед этим ты должен научиться ездить на лошади и ухаживать за ней. Иначе, когда у тебя будет лошадь, ты даже не будешь знать, как о ней заботиться». — Как ты о нем позаботился? — спросил Хан Дачэн.
«Утром нужно почистить зубы, вытереть глаза, проверить ноги, покормить травой, дать чистой воды и посмотреть, жидкие ли у него фекалии или сухие. Затем вы должны знать, что им нравится, например, если он любит есть кукурузные палочки, я буду давать ему несколько штук каждый день, и связь между лошадью и всадником будет укрепляться».
Они думали, что это вся личность Хан Чи..