Глава 261: Учись у меня
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Хэн И сел на стул и посмотрел на Чжан Чжао, стоявшего на коленях на земле. Затем он встал и помог ему подняться.
«Где твои родители?»
«В доме старшего брата Вана».
Констебль Ван также оказался в сложном положении. Хотя он был констеблем, его ежемесячная зарплата была невелика. Вся его семья зависела от него в питании.
Если бы речь шла только о еде, все было бы нормально. Чжан Чжао сможет выздороветь через полтора месяца. Однако ему пришлось взять с собой и своих больных родителей. Без крупной суммы денег он не смог бы продержаться.
Ведь лекарственные травы были гораздо дороже продуктов питания.
Затем констебль Ван упомянул Хэн И Чжан Чжао. Станьте свидетелем рождения этого контента, струящегося из n0v!lbin★
Чжан Чжао услышал о Хэн И. В конце концов, он был героем, обезглавившим главаря бандитов. Он уже был знаком с его подвигами.
Он был очень впечатлен.
Если бы это был кто-то другой, он мог бы подумать о том, чтобы попросить об одолжении, но этим человеком был Хэн И. Он колебался на мгновение, прежде чем последовать за своим старшеклассником, старшим братом, в поместье Хэн.
«Сначала приведите их через главный вход».
Чжан Чжао и констебль Ван удивленно посмотрели на Хэн И.
Обычно эти люди, пришедшие в поисках убежища, входили либо через угловую дверь, либо через боковую дверь, либо через заднюю дверь.
«Сегодня я хочу, чтобы вы достойно прошли через главные ворота. Даже если ты захочешь уйти в будущем, я надеюсь, что ты выйдешь через главные ворота достойно».
Только те, кто был верен и праведник, имели право входить и выходить через главные ворота.
Даже людям, прошедшим через боковые и угловые ворота, не разрешалось проявлять нелояльность, тогда забудьте о людях, вошедших в главные ворота.
Чжан Чжао сжал кулаки перед Хэн И. «Если я, Чжан Чжао, предам тебя в этой жизни, моя жена, дети и родители не смогут жить спокойно в преисподней. У меня, Чжан Чжао, не будет хорошего конца».
Хэн И хотел сказать, что в этом нет необходимости.
Люди, занимающиеся боевыми искусствами, выполняют свои обещания.
То же самое касается людей Цзянху.
Чжан Чжао пошел за своими родителями и послал кого-то спросить доктора, Хань Цяо только об их взаимодействии, когда она заметила, что люди пошли убирать небольшой двор.
Она ждала у ворот вместе с Хэн И.
Состояние родителей Чжан Чжао было очень серьезным, а их лица были безжизненными.
Пришла врач из Джи Мин Холла, и лекарство, которое она прописала, тоже было очень дорогим. К счастью, у нее был женьшень Хэн И с неповрежденным корнем. Остальные травы стоили немного дороже, но они могли себе это позволить.
Однако, когда Чжан Чжао держал в руке лекарство, которое стоило один или два таэля серебра, его руки не могли не дрожать.
Тем более, что слуги в резиденции уже очистили тела его родителей и переодели их в чистую одежду. Пища также была легкой и подходящей для них, богатой питательными веществами.
Он глубоко вздохнул.
«Отец, мама, примите лекарство».
Вернувшись в столовую, семья не замолчала из-за несчастья Чжан Чжао. Им еще предстояло быть счастливыми.
Дети продолжали накладывать еду и суп в тарелки своих прадедов, как будто хотели наверстать упущенное за это время.
Хань Цяо и Хэн И улыбались, наблюдая за ними.
Хэн И зачерпнул тарелку белоснежного ухи для Хань Цяо и тихо сказал: «Я уже удалил масло. Возьми миску.
«Хорошо.»
Рыбный суп поможет приливу молока.
Хань Цяо все еще кормила ребенка грудью, поэтому она не отказалась.
Она держала чашку и медленно пила.
Иногда она ела овощи.
Она по-прежнему не ела острую пищу и в основном ела легкую пищу.
Хотя атмосфера была мирной, отец Хан и мать Хан чувствовали, что не могут есть.
Они могли ясно чувствовать разницу между тем, как Хань Цяо, Хэн И и другие дети относились к ним и их родителям.
Они проявили к ним такое же рвение и энтузиазм и были гораздо более искренними и менее формальными со своими родителями.
Хан Чи также время от времени кричал им: «Бабушка, дедушка, ешьте свою еду».
«Если еда не соответствует твоему вкусу, я прикажу кухне приготовить все, что ты захочешь съесть».
Был такой большой стол с блюдами, и они выглядели, пахли и имели приятный вкус. Почему они такие разборчивые?
У отца Хана и Хань Юаня не хватило смелости сказать это.
Они могли ответить только: «Мы привыкли к вкусу», «Вкус приятный, поэтому готовить больше не нужно».
Хань Цяо улыбнулась словам сына и сказала несколько вежливых слов, в то время как Хэн И молча ел свою еду. Он взял еду для Хань Цяо и попросил Хэ Чэна правильно питаться.
Хэ Чэн взял ложку и съел еду, которая явно отличалась от вкуса взрослых, но все равно ел с удовольствием.
Он подобрал рис, упавший на стол, и засунул его в рот.
Ведь его брат и сестра сказали, что нельзя выбрасывать еду.
Хан Дачэн и другие не были такими красноречивыми, как Хань Чи, который мог сделать людей счастливыми. Хан Чи был смелым и имел идеи. Каждое его слово заставляло двух старейшин смеяться, и их аппетит возрастал.
Они просто ели, опустив головы.
Они были настолько сосредоточены на себе, что не заметили ничего плохого в своих бабушке и дедушке.
Поэтому они просто сосредоточились на еде.
В конце концов, было важно набить им желудок.
После еды Дедушка и Бабушка устали. Хань Цяо лично сопровождал их во двор, где они останавливались раньше. Вещи в доме не изменились, и люди, которые их обслуживали, остались прежними.
В этот момент ни дедушка, ни бабушка не хотели возвращаться в деревню Сишань.
Здесь было так комфортно.
«Дедушка и бабушка, вымойте лицо горячей водой, затем опустите ноги в горячую воду и пораньше ложитесь спать. Если хочешь искупаться, подожди завтра до полудня. Поставьте в доме две угольные тазы, тогда вам не будет холодно».
Был только октябрь, поэтому было не очень холодно. Однако дедушка и бабушка старели, поэтому им пришлось обратить на это внимание.
— Ладно, ладно, иди занимайся своими делами.
«Хорошо.» Бабушка улыбнулась и посмотрела на сына и невестку, стоявших в стороне: «Останьтесь, поговорим немного».
Отец Хан и мать Хань скучали по Хань Сяну и двум детям.
Но им оставалось только остаться.
Хань Цяо взглянул на них двоих и с улыбкой ушел.
Отец Хан и Хань Юань не остались бы на ночь в резиденции, и Хань Цяо никогда бы не заставил их остаться, не говоря уже о том, чтобы заставить их уйти. Они могли приходить и уходить, когда им заблагорассудится.
Были некоторые вещи, о которых можно было бы не беспокоиться, если бы они думали о вещах ясно и тщательно.
Однако Хань Цяо был очень тронут сегодняшним выступлением детей.
Ей хотелось смеяться.
Она не знала, как отнесутся отец Хан и Хань Юань, вернув услугу.
Ну разве это не был просто фаворитизм? Любой бы сделал это.
Она не стала ждать, пока они выйдут, и сначала пошла навестить Хан Чи и других детей.
Хан Чи читал рядом с директором, и он читал не очень бегло. Лицо директора потемнело.
«Прочитай еще раз».
«Да.» Хан Чи уважительно сказал и продолжил чтение.
В комнате горели несколько масляных ламп, освещая комнату.
Хань Цяо посмотрел на тень Хань Чи и фигуру директора, идущего вокруг, и тихо выдохнул.
Только страдая больше всех, можно стать высшим человеком.
Хан Чи действительно довел этот приговор до крайности.
Кроме еды и сна, она никогда не видела, чтобы он делал что-нибудь еще.
Дело не в том, что Хан Чи не умел играть, но он знал, чего хочет, поэтому работал очень усердно.
Хань Цяо изначально хотела вернуться в главный двор, но потом она подумала о семье Чжан Чжао, так что ей лучше пойти и проверить их.
Их небольшой дворик находился рядом с лавочником Чжу и экономкой Лю. Пожилые матери двух мужчин также были не в добром здравии. Они были почти на исходе своей жизни и держались за травяной суп.
Прислуживающие им служанки и старухи также были исключительно преданы своему делу. Кроме того, они еще и хотели снова увидеть своих внуков.
Когда Хань Цяо подошел, Чжан Чжао только что вышел из двора.
«Госпожа?» Чжан Чжао был очень удивлен.
В его глазах отразился шок.
«Я просто зашёл посмотреть. Ты привыкаешь жить здесь? Тебе еще что-нибудь нужно?» — спросил Хан Цяо.
«Что? Всего достаточно. Спасибо за твою заботу.» — уважительно сказал Чжан Чжао.
Ему редко удавалось сохранять спокойствие на короткое время. В этот момент он очень устал и просто хотел найти место для отдыха.
«Приятно слышать. Если вам чего-то не хватает, пусть слуги поищу экономку Лю». Хань Цяо больше не оставался, и на этом их пути разошлись. Она пошла навестить экономку Лю и мать лавочника Чжу, прежде чем вернуться в главный двор.
Тем временем в доме бабушка молчала.
Отец Хан и мать Хан также хранили молчание.
Дедушка сел в сторонке и вздохнул: «Если тебе нечего им сказать, скажи им, чтобы они быстро уходили…»