Глава 264: Неудачный план
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Хань Цяо не знала, о чем думали отец Хан и Хань Юань, поэтому она рассмеялась до смерти, когда услышала эту историю от Хэн И.
Что они имели в виду, когда притворялись хорошими после выгодной сделки?
Это было оно.
Посреди ночи А-Яо проснулся, скучая по матери, и захотел есть. Раньше он съел всего два глотка и больше ничего.
«Ваааа…!» Он разрыдался.
Хань Цяо пнул Хэн И.
«Поторопитесь и попросите Пукао выжать у няни миску молока».
Хэн И встал, не сказав ни слова жалобы, и понес А-Яо.
За дверью Пукао уже был готов.
«Хозяин, мадам, можно ли войти этому слуге?»
«Сходи к няне и принеси миску молока», — сказал Хэн И немного хриплым голосом.
Пукао была еще девственницей, и к тому же немного наивной. Она ничего не знала о делах в комнате, поэтому не особо задумывалась о хриплом голосе своего Учителя и быстро ответила: «Да».
Она побежала на задний двор, чтобы найти няню.
Няня воспитывала свою маленькую дочь рядом с собой. Поскольку А-Яо была важнее, ее маленькой дочери пришлось вместо этого выпить тарелку рисового супа, пока она сохраняла молоко для А-Яо.
Это было на тот случай, если А-Яо захочет поесть ночью.
Хотя последние несколько ночей он не просил молока.
Но на всякий случай.
Более того, Хань Цяо давал ей слишком много ежемесячного серебра. Ей совсем не хотелось терять эту работу.
Услышав шаги Пукао, Няня быстро поднялась.
На плите снаружи кипела вода, и Пукао использовал кипяток, чтобы нагреть тарелки и суповые ложки, прежде чем поставить их на стол.
Няня уже их почистила.
Когда няня закончила сцеживать молоко, Пукао быстро налил его в миску, накрыл крышкой и понес в главный двор.
Затем она взяла А-Яо из рук Хэн И, села на стул и медленно покормила его с ложки.
Малышка А-Яо была в противоречии. Ему не очень хотелось пить, потому что, по его маленькой памяти, он должен был быть в это время с матерью.
Но его матери сейчас нигде не было видно.
Однако он был слишком голоден, чтобы искать свою мать.
После того, как он закончил есть, Пукао помог ему пописать, переодел его в новые подгузники и положил обратно на кровать.
Хэн И прислонился к жене и некоторое время простонал, затем похлопал ее по спине и снова заснул.
Хэн И глубоко вздохнул.
Хань Цяо пристально посмотрел на него. — Посмотрим, осмелишься ли ты сделать это еще раз.
Хэн И поджал губы и ничего не сказал.
Однако он был счастлив и в то же время чрезвычайно удовлетворен.
После секса Хань Цяо остался доволен и быстро уснул.
Хэн И осторожно и осторожно накрыл жену и сына одеялами.
Через некоторое время он поднес руку к носу и осторожно понюхал. Затем он ухмыльнулся.
Теперь, когда он делит кровать с женой и сыном, ему приходится спать на углу матраса. Он чувствовал, что его выталкивают, но все, что он мог чувствовать, — это удовлетворение.
С этим теплым чувством в сердце он закрыл глаза и заснул.
В ту ночь он хорошо отдохнул.
Многие вещи уже были упакованы в коробки. Агентство сопровождения также было нанято, и они просто ждали, чтобы отправиться в путь.
Хань Цяо снова попытался убедить бабушку.
Однако бабушка настояла. «Твой дедушка и я не пойдем».
«Бабушка, в городе Чэньчжоу, даже если у тебя нет еды и одежды, там есть хорошие врачи. Если у вас с дедушкой болит голова или поднялась температура, они смогут оказать вам помощь как можно скорее. Вы видите сами. Приехав сюда, ты почувствовал себя более отдохнувшим, а здоровье дедушки улучшилось с тех пор, как ты вернулся сюда. Теперь, когда ты возвращаешься… Я не говорю, что дяди и тетушки несыновние, но они очень заняты и не могут о тебе позаботиться. Пойдем с нами в город. Даже если мы заняты, у нас есть служанки, старухи и слуги, которые прислужат вам. Пришло время расслабиться и позаботиться о вас».
Глаза бабушки покраснели.
Она крепко сжала руку Хань Цяо, а другой рукой ласкала ее лицо.
Ее влажные глаза были полны слез.
«Глупый ребенок, ты знаешь, сколько денег и усилий тебе потребовалось, чтобы принести нам две старые вещи?»
«Позаботиться о нас — это правильно. Если вы не позаботитесь о нас, другие будут винить вас. Почему ты настаиваешь на выполнении такой неблагодарной задачи?»
«Я хочу пойти с тобой. Твой дедушка тоже хочет пойти…
«Тогда вперед! Давайте посмотрим город Чэньчжоу и попробуем там деликатесы». Хань Цяо оперлась на руки бабушки: «Бабушка, Хэн И и я — люди с поверхностным родством с нашими старшими. Некоторые сожаления невозможно компенсировать несколькими словами».
Бабушка похлопала Хань Цяо по спине.
— Но мы с твоим дедушкой все еще не можем пойти. А-Цяо, тебе нужно научиться отпускать ситуацию. Отныне ты будешь старшим в семье. Когда твои дети вырастут, тебе придется думать о собственных внуках».
Хань Цяо понял, что бабушка и дедушка не поедут в город Чэньчжоу.
«Тогда я пошлю кого-нибудь обслужить тебя и дедушку. 1’11 пришлю тебе еду и одежду, ладно? Сказал Хан Цяо.
Бабушка после минутного молчания кивнула: «Хорошо».
Через несколько дней Хэн И лично отправил их обратно в деревню Сишань в сопровождении старухи, слуги и служанки.
У старухи были восхитительные кулинарные способности, слуга тоже был умным и способным, а зрение у него было хорошим. Служанка была почтительной, послушной и прилежной. Ее рукоделие было великолепным.
Хань Цяо приготовил много хлопка. Она сшила новое постельное белье, хлопчатобумажную одежду и хлопчатобумажную обувь.
Пройдет полтора года, а может быть, и больше, прежде чем они смогут снова увидеться.
21 октября все было собрано. 22-го числа Хань Цяо отправился на задний двор Цзи Мин Холла. Она приготовила сто таэлов серебра на семейные расходы своего отца на этот год. Владелец магазина отправит им его в следующем году.
Неожиданно они открыли на главной улице ларек, где продавались вонтоны, пельмени и блины с зеленым луком. Их бизнес выглядел неплохо.
Хань Сян отвечал за приготовление пельменей и вонтонов, Хань Юань жарил блины с зеленым луком, а отец Хан отвечал за приготовление остального.
Однако она не увидела слуг, семью из четырех человек, нигде в доме.
Хан Цяо не мог не рассмеяться про себя. Они занимались бизнесом, но ей об этом никто не сказал.
Это было весьма неожиданно.
Увидев Хань Цяо, отец Хан ничего не сказал.
Выражение лица Хань Юаня было немного безразличным. Хань Сян на мгновение поколебался, прежде чем попросить Хань Цяо сесть. «Сестра, ты хочешь что-нибудь съесть?»
Хань Цяо хотела сказать, что в этом нет необходимости, но она холодно посмотрела на Хань Сяна. Когда она увидела, что Хань Сян дрожит от нервозности, она слегка фыркнула и сделала паузу, прежде чем сказать: «Я возьму по одной порции каждого, но порция будет меньше».
«Хорошо.» Хань Сян быстро ответил.
Повернувшись, она слегка выдохнула.
Она поспешно пошла готовить заказ.
Хань Цяо подали несколько вонтонов, несколько пельменей и небольшой блинчик с зеленым луком.
Хань Цяо попробовал его и нашел его довольно вкусным.
Пока она ела, пришло еще больше клиентов. Хань Сян сразу же подошел к ним, чтобы поприветствовать. Время от времени она украдкой поглядывала на Хань Цяо.
Хоть она и была еще очень худой, но выглядела довольно энергичной.
Отец Хан и Хань Юань сильно вспотели.
После того, как Хань Цяо закончила есть в миске,
И остальные гости тоже оплатили счета и ушли.
Магазин уже не был таким загруженным.
Отец Хан подошел и сел перед Хань Цяо: «Позови слуг обратно. Я буду платить тебе за дом каждый месяц. Вам не придется платить за двоих детей. Мы можем зарабатывать собственные деньги». Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.
Хань Цяо помолчала какое-то время, прежде чем согласилась: «Хорошо».
Она посмотрела на лицо отца Хана, и выражение его лица слегка изменилось.
Она знала, что если согласится, то скудного родства между ними больше не будет. В будущем их отношения могут стать хуже, чем у обычных родственников.
Но она все равно согласилась.
Лучше бы ее назвали холодной и злой или неправедной.
Поскольку отец Хан проверял ее, ей также пришлось сообщить ему свою позицию.
С ней замыслы и планы за ее спиной были бесполезны.
Вернее, она решила отрезать себе хвост, прежде чем обжечься..