Глава 266: Обида на Хань Цяо
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Он пробыл в поместье Хэн несколько дней и знал, что его тетя способная, великодушная и добрая.
Он, Даюн и Даху хотели поехать в город Чэньчжоу.
Однако, услышав, что сказала его тетя, он почувствовал, что, должно быть, произошло что-то плохое.
Он еще не так много испытал. Даже слова, которые он сказал в городе в прошлом году, были сказаны только после того, как его бабушка, дедушка и родители хорошо его научили.
В эти дни он стал свидетелем красноречия и усердия Хань Чи, а также его способностей и возможностей.
Он знал, что если не воспользуется этой возможностью, то останется посредственным человеком на всю оставшуюся жизнь.
Отец Хан посмотрел на Хань Дачэна: «Дачэн, ты не можешь остаться?»
Хан Дачэн был ошеломлен.
Старшая невестка Хань встала, но ее удержал муж.
«Отпусти меня!» Старшая невестка Хан сердито кричала.
Она посмотрела на отца Хана и сказала: «Отец, ты принимаешь решения в семье. Как твоя невестка, я никогда не осмеливалась вмешиваться. Я также почтителен к тебе и матери. Я могу сделать все, что вы скажете, но я не могу сделать это. Дачэн и Даюн должны последовать за А-Цяо в Чэньчжоу!»
Редкая настойчивость старшей невестки Хань заставила вторую невестку Хань встать, чтобы поддержать ее.
«Я тоже со старшей невесткой!»
В семье Му были только дочери. Никто из их детей не хотел покидать их сторону, и мадам Му тоже не хотела, чтобы уходили ее дети.
Поэтому она промолчала.
Лицо отца Хана покраснело от гнева.
— Ты, ты!..
«Отец, тебе не обязательно так злиться. Я знаю, что ты хочешь сделать. Ты хочешь, чтобы А-Цяо опустила голову и вернулась, чтобы извиниться, верно?»
«Тогда она не вернулась, даже после стольких страданий в семье Сан. Думаешь, она все еще такая мягкосердечная?
«Более того, даже если бы она вернулась в деревню Сишань, у нее были бы способности и силы вернуться».
«Вы все думаете, что сможете сделать все, что захотите, используя ту капельку доброты, которую она подарила?»
«Я и раньше видел бесстыдных и ненавистных людей, но впервые вижу тебя таким бесстыдным и жадным».
«Многие люди готовы работать на Ал-Цяо».
Старшая невестка Хан глубоко вздохнула: «Тебе почти пора понять. Когда ты перестанешь так себя вести с А-Цяо? Будете ли вы удовлетворены, когда умрете, когда у нее больше не будет семьи? Это оно?»
«Дачэн, Даён, вы двое возвращайтесь. С этого момента делай все, что скажет тебе твоя тетя.
Старшая невестка Хан посмотрела на двух своих сыновей, которые были почти до глупости напуганы.
Они также были крайне взволнованы.
Если бы два ее других сына не были еще такими маленькими, она бы тоже отправила их к Хань Цяо.
Если бы ее дети не пошли с Хань Цяо, единственное, чему они бы научились, — это быть жадными и бесстыдными от этих людей.
Она не хотела, чтобы ее дети остались в деревне Сишань на всю оставшуюся жизнь и в будущем стали разносчиками, собирающими вещи.
Следовать за А-Цяо, даже в самом конце, было в десять, а то и в сто раз лучше, чем быть им.
«Мама…» Хан Дачэн был ошеломлен.
Даже отец Хан, Хань Юань, три брата Хань и Хань Сян, которые прятались за дверью, были шокированы.
Никто не ожидал, что старшая невестка Хань будет такой свирепой, когда она будет в ярости.
И все изложенные ею положения содержали в себе правду.
«Ты, ты…!» Отец Хан указал на старшую невестку Хана.
Старшая невестка Хан проигнорировала его и повернулась к сыну: «Уходи сейчас и приведи своего брата в дом своей тети. Тебе не разрешат вернуться, пока ты чему-нибудь не научишься!»
«Мать!» Хан Дачэн в шоке.
«Уходи!» Старшая невестка Хан кричала:
«Тебе не разрешено уходить!» Отец Хан сердито крикнул.
Старшая невестка Хан закалила свое сердце и пригрозила Хань Дачэну: «Если ты не заберешь своего брата и не уйдешь, я убью себя на твоих глазах!»
Она кричала во все горло.
Ее глаза расширились, как будто она собиралась разбить голову о колонну, если Хань Дачэн не уйдет.
Хань Дачэн был так напуган, что все его тело тряслось.
Он никогда раньше не видел свою мать такой.
«Оставлять!» Старшая невестка Хан взревела.
«Мама, не веди себя так!» Хан Дачэн завопил: «Я-я тебя выслушаю. Я оставлю сейчас. Не ударяйтесь головой о стену. Я оставлю сейчас.»
Он потянулся к брату и вытащил его из дома.
Он даже оттащил своего кузена.
Отец Хан посмотрел на них и открыл рот, прося их остаться.
Он все еще не верил, что Хань Цяо настолько бессердечен.
Он только чувствовал, как у него кружится голова.
Ему казалось, что он едва может это выдержать. «Ты! Никому из вас не позволено сделать шаг за эту дверь! Никому не разрешено отсылать эту непослушную дочь! Кто посмеет уйти, я умру!»
После того, как отец Хан закончил говорить, его глаза закатились на затылок, и он потерял сознание.
«Пожилой человек!»
«Отец!»
После некоторого хаоса был приглашен один из врачей из Джи Мин Холла.
Когда доктор измерил его пульс, отец Хан был так зол, что не мог не чувствовать себя подавленным.
Что касается обморока…
Этого не должно было случиться.
Старшая дочь семьи Хэн была доброй и почтительной. Она купила дом, чтобы поддержать своих биологических родителей и помочь семье зарабатывать деньги.
Из-за чего этот старик все еще был подавлен?
Врач не мог этого понять, но он все же прописал лекарство и сказал Хань Сян, что о ее отце нужно позаботиться и не допускать слишком много эмоциональных взлетов и падений.
Затем он напомнил ей, чтобы отец Хан принял лекарство вовремя, и оставил ей аптечку.
Отец Хан держал глаза закрытыми, пока Хань Юань вытирала слезы. Она ненавидела Хань Цяо.
Она возмущалась за ее бесчувственность, невоспитанность и неуступчивость.
Ее сердце возненавидел Хань Цяо еще больше.
Когда она вытерла слезы, золотой браслет на ее запястье зазвенел.
Хань Сян вошел с лекарством: «Мама, отец все еще не проснулся?»
Хань Юань взглянул на Хань Сяна.
Они были парой уже много лет. Действительно ли ее муж был без сознания или притворялся, что потерял сознание? Конечно, она знала ответ.
«Положи туда лекарство».
«Хорошо», — когда Хань Сян собиралась выйти из комнаты, она бросила последний взгляд на кровать, прежде чем выйти.
Во дворе, когда старший брат Хан, второй брат Хан и Хань Мин увидели Хань Сяна, они поспешно спросили: «Отец проснулся?»
Хань Сян покачала головой.
Она молча сидела сбоку.
Трое братьев тоже молчали.
Старшая невестка Хан и вторая невестка Хан посмотрели друг на друга и не произнесли ни слова. Госпожа Му обняла свою младшую дочь и тоже ничего не сказала.
На этот раз она не взяла с собой четверых старших детей, а только самого младшего. Соединение с источником этих данных @ r€§t$ в n0v3lb!n★
Ей было чуть больше года, ей было любопытно, и она спотыкалась на ходу. Она боролась на руках у матери, не в силах долго сидеть на месте.
Тем временем внутри дома Мать Хан подошла к кровати и прошептала: «Старик».
Отец Хан открыл глаза.
«Старик, ты действительно думаешь, что А-Цяо придет извиниться перед нами?»
Хань Юань не был уверен в этом плане.
Отец Хан тоже был неуверен.
«Прими лекарство, ха…» Мать Хан вздохнула. Когда она собиралась открыть упаковку с лекарством, она не могла не пробормотать: «Почему она такая жестокая? Она отказывается признавать свои ошибки и даже не произносит ни слова извинений. Как я родила такую дочь?»
Отец Хан ничего не сказал.
Он позволил Хань Юаню болтать дальше.
Доктор, пришедший сегодня из Цзи Мин Холла, дружил с Хэн И с тех пор, как взял его на гору, поэтому он отправился в поместье Хэн, чтобы сообщить эту новость.
Когда пришел старый доктор, Хань Цяо позвал Хань Даньчэна.
Они вместе послушают, что скажет старый доктор.
«Медицинские навыки этого старика не особенно высоки. Но даже тогда я все равно буду знать, действительно ли пациент находится без сознания или просто притворяется таковым».
«Старый Мастер действительно был зол, но он должен был проснуться, когда я пошел в гости».
Хан Цяо усмехнулся.
Хан Дачэн и его братья хранили молчание.
— Его жизнь в опасности? Хан Цяо улыбнулся и спросил.
«Он в порядке, он в порядке. Ничего опасного для жизни. Лекарство, которое я прописал, предназначено только для восстановления сил, ничего сильного».
«Спасибо, что пришли сюда лично. Мы скоро уедем. Если в будущем есть шанс, 1’11 позвольте Хэн И указать вам путь».
Хотя это были всего лишь вежливые слова,
Старый доктор все еще был вне себя от радости.
«Приятно слышать.»
Отправив старого доктора, Хань Цяо повернулся к Хань Дачэну и остальным: «Что вы думаете, мальчики?»
«Ты хочешь остаться ради сыновней почтительности или хочешь игнорировать притворную болезнь твоего дедушки и последовать за мной в город Чэньчжоу?»
Хан Дачэн колебался..