Глава 278: Уважаемый гость
Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: Dragon BoatTranslatio
А ресторан супруги принца Гонга не мог заработать денег.
именно второстепенные супруги и принцессы с заднего двора каждые несколько дней приводили своих друзей бесплатно поесть и выпить.
Они даже брали вещи из магазина.
Решение Хань Цяо не позволять клиентам платить им деньги и питаться бесплатно было очень умным планом.
В то время супруге принца гонга также требовалась поддержка принца гонга, чтобы сделать это идеально.
Он будет подавлять немногих избранных второстепенных супруг и принцесс в задней резиденции.
— Айш, это моя вина.
«Что вы говорите, Ваше Высочество? Мы муж и жена. Как муж и жена, мы должны разделить наши заботы, — мягко сказала консорт Пей.
Она была умна и была старшей дочерью в большой семье. Ее тщательно обучали с юных лет, и она совершенно отличалась от других женщин.
Ее ум и стратегии, которые она применяла, не уступали мужским.
Она знала, что задумал принц Гонг, и как только это будет сделано, в конечном итоге от этого выиграет ее сын.
Вот почему она закрывала глаза на этих паразитов.
Иначе, с ее методами, кто бы хорошо провел время?
Она просто поленилась спорить и разыграла волка в овечьей шкуре? .
Более того, принц Гун глубоко любил наложницу. Итак, сын и дочь наложницы, которую любил принц Гун, оказались беззаконниками.
Ей было все равно.
Если бы она вмешалась и преподала им урок уважения и вежливости, как бы она смогла отразить превосходство своего сына?
Конечно, она уже упоминала об этом раньше, но вторичная супруга Вэнь боялась, что она похитит своего сына, поэтому она немедленно пошла к принцу Гун и заплакала, плача, что нелегко быть беременной в течение десяти месяцев и что она может не вынесет разлуки с сыном. После этого дело осталось нерешенным.
Ей не очень хотелось воспитывать чужого сына. Она никогда бы не согласилась совершить такой неблагодарный поступок.
Единственной проблемой была личность этого ребенка, поэтому ей приходилось только на первый взгляд выглядеть любящим членом семьи.
Принц Гун посмотрел на свою жену, стоявшую перед ним.
Она была все такой же, как тогда, когда он впервые женился на ней. Хотя она уже была матерью двоих детей, она, казалось, никогда не менялась. Она оставалась достойной, элегантной, великодушной и доброй.
Однако было много случаев, когда он также мог чувствовать недостаток привязанности жены к нему. Единственное чувство, которое он чувствовал от нее, — это уважение, да и близкими они тоже не были.
Она никогда не будет слишком полагаться на него и не будет вести себя с ним кокетливо. Она лишь вежливо улыбнется ему.
И его отношения с детьми были более или менее такими же.
Он всегда чувствовал, что между ними существует некая дистанция. Станьте свидетелем рождения этого контента, струящегося из n0v!lbin★
— Почему ты мне не сказал?
Супруга принца Гонг на мгновение была ошеломлена, прежде чем улыбнуться: «Это не имеет большого значения, так что нет необходимости быть таким расчетливым. Поскольку Ваше Высочество хочет добиться великих целей и нуждается во всё большем и большем количестве серебра, я также хочу поделиться вашими тревогами, поэтому я просто плыл по течению, когда А-Цяо упомянул об этом.
«Это твое приданое».
Супруга принца Гонга холодно фыркнула в своем сердце.
Теперь ты знаешь, что это мое приданое? Разве ты не знал об этом с самого начала?
В конце концов, все это было сделано только для того, чтобы спасти его достоинство.
«Я говорил об этом тебе и твоей второй жене», — тепло улыбнулась консорт Пей.
«Я знаю, что Ваше Высочество хочет завоевать расположение Хэн И, но этот человек дал вам только деревянный брусок. С ним не так легко разговаривать, как с его женой, и с ней
он не такой умный, как она. Не нужно спешить. 1’11 поговорить с ней после того, как проведу с ней некоторое время?
«Хэн И, возможно, и болван, но он не откажет своей жене. Пусть А-Цяо убедит его позже.
«Такой талант должен работать на вас. Ваше высочество.»
Принц Гонг улыбнулся.
Он хотел, чтобы Хэн И работал на него.
В конце концов, тот, кто мог одним ударом отрубить горному бандиту голову, не был обычным человеком.
Если бы такого человека можно было хорошо обучить, он смог бы сражаться против тысяч солдат.
«Тогда мне придется побеспокоить тебя, консорт Пей, чтобы разобраться с этим».
«Будьте уверены, Ваше Высочество».
При поддержке Принца Гонга тем, кто хотел бесплатно загрузиться, пришлось продолжать мечтать.
Если они посмеют причинить неприятности, она сдерет с них кожу живьем.
Она вернулась в свой двор.
Засвидетельствовать свое почтение пришли пара детей.
Ее старшему сыну в этом году уже исполнилось восемнадцать, и он должен был достичь возраста помолвки. Однако она хотела подождать и посмотреть, сможет ли он встретить подходящую ему женщину.
Они с принцем были связаны узами брака и не питали друг к другу особой привязанности.
Человек, которого она любила, еще не был женат…
Она слегка выдохнула: «Чжаоэр, Миэр, подойдите и сядьте. На кухне как раз приготовили закуски. Приходите и попробуйте их со мной».
«Да, мама.»
Ли Чжао и Ли Ми сели рядом с принцессой.
Пятнадцатилетняя Ли Ми была очаровательным ребенком, живым, веселым и добросердечным.
Ее глаза сверкают. Это была девушка, которую обожали с самого детства.
Она совершенно отличалась от тех высокомерных и властных женщин.
Она была доброй и сострадательной. Она вырастила на заднем дворе более десяти машин и собак. У этих кошек и собак либо не было ног, либо они были слепы. Они все были ранены.
Она сжалилась над ними и вернула их извне. Она умоляла мать вырастить их на заднем дворе.
Обычно они приходили кормить их вместе.
«Мама, у тебя сегодня хорошее настроение», — усмехнулась Ли Ми.
«Я чувствую себя очень хорошо. Завтра утром в 1.11 приглашу вас двоих поиграть и пообедать в ресторане.
«Хорошо/1
Ли Ми улыбнулась.
Ли Чжао, который был спокоен и сохранял невозмутимое выражение лица, не мог не смягчить свое напряженное выражение и послушно согласился: «Хорошо».
Поскольку им нужно было поехать в город и встретиться с супругой принца Гун, Хань Цяо и остальные проснулись рано.
После завтрака они отправились в город.
Поскольку народу выезжало много, воспользовались тремя каретами. Хань Чи ехал на лошади и позволил Хэ Чэну ехать с ним.
Хэ Чэн взволнованно танцевал и продолжал кричать: «Брат, здесь так занято!»
«Сиди спокойно и не двигайся. Я не помогу тебе, если ты упадешь, — Хан Чи схватил его.
На случай, если он упадет и поранится.
Хан Дачэн и остальные с завистью смотрели на него.
Они втайне задавались вопросом, когда же смогут научиться ездить на лошади. Смогут ли они покататься на лошадях, когда выйдут из дома, вместо того, чтобы сидеть в карете?
Хань Цяо и другие также пообедали в ресторане супруги Фэя, но ушли слишком рано, поэтому сначала пошли в другую резиденцию.
Войдя в дом, дети были не только удивлены, но и счастливы выбрать свой двор.
Двор трех девушек был самым близким к главному двору. Двор Хань Чи был ближе к заднему двору, где было поле для занятий боевыми искусствами, поэтому им было удобнее приходить и уходить.
Даже тогда было еще несколько пустых дворов.
Более того, все они были довольно большими, поэтому Хань Цяо подарил один Бай Ча.
«Как второй хозяин резиденции, ты должен иметь собственный двор. В будущем, когда ты обретешь себе жену, ты не сможешь жить в комнате для прислуги».
Бай Ча улыбнулась и согласилась: «Спасибо, невестка».
Он уже изначально был красив, не было бы никаких сомнений, сможет ли он быть главой семьи или нет. Кроме того, ему было поручено важное задание. Будь то его поведение или что-то еще, он претерпел потрясающие изменения.
Хотя он и не был изгнанным бессмертным, его все же можно было считать нефритоподобным молодым мастером.
«Какая девушка тебе нравится?» Хан Цяо спросил Бай Ча.
— Все приготовления я оставлю тебе, невестка. Я тебя послушаю». Сказала Бай Ча, заметно смущаясь в тот момент, когда разговор перешёл к свадьбе.
На самом деле это было довольно сложно.
Из-за личности Бай Ча было нелегко выбрать женщину из престижной семьи. Большинство не захотело бы выйти за него замуж.
«Если бы вы женились на чьей-то единственной дочери, согласились бы вы, чтобы ваши дети взяли фамилию этой леди?»
«…» Бай Ча на мгновение задумался: «У одного из них должна быть фамилия Хэн. Я второй хозяин семьи Хэн. Значит, должен быть ребенок по фамилии Хэн».
Что касается остального, его это не волновало.
Его продали в рабство, когда он был очень молод и давно забыл свою фамилию.
Теперь он был готов взять фамилию Хэн и был готов отказаться от всего ради этой фамилии.
«Давайте поговорим об этом позже. Даже если вы хотите жениться, вам нужно найти
кто-то, кто тебе нравится».