Глава 290: Выбор
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Когда наступил рассвет, городские ворота открылись.
Хэн И вышел из города и направился к своему поместью.
Когда он добрался до дома, солнце только что взошло.
Дым поднимался из кухни усадьбы. Он поднял руку и постучал в дверь.
«Кто это?» Привратник зевнул.
Когда он открыл дверь и понял, что это его хозяин, он сразу проснулся. «Мастер, вы вернулись!»
«Да.»
Хэн И вернулся в главный двор.
Его жена и сын все еще крепко спали.
Сначала он пошел принять душ, переоделся в чистую одежду и вернулся в спальню.
Он натянул одеяло и лег рядом с Хань Цяо.
Хань Цяо наклонился к нему на руки: «Ты вернулся?»
«Да.»
Он поцеловал свою любимую жену и мягко сказал: «Иди спать».
Хань Цяо взглянул в окно. Уже рассвело.
«Съешь что-нибудь перед сном». Соединение с источником этих данных @ r€§t$ в n0v3lb!n★
Сначала он не чувствовал голода.
Но, услышав слова Хань Цяо, Хэн И внезапно почувствовал голод.
«Хорошо.»
Хань Цяо встал и попросил Дуань Юэ пойти на кухню за кашей и супом.
А-Яо тоже проснулась.
Хэн И помог А-Яо пописать и покакать.
Поиграв с малышом некоторое время, перед ним поставили миску с теплыми вонтонами.
Хэн И смотрел на дымящиеся вонтоны, пока Хань Цяо кормил А-Яо.
Он поджал губы и почувствовал, что вот так жизнь полна.
После завтрака Хэн И заснул на внутренней стороне кровати. Знакомый аромат смешивался с запахом молока.
А-Яо спала рядом с ним.
Пока они вдвоем крепко спали, Хань Цяо пошел на кухню посмотреть, какие блюда есть в наличии, и заказал несколько любимых блюд Хэн И.
Она лично варила горшочек старого куриного женьшеневого супа.
Когда Хэн И проснулся, он смог съесть это.
А-Яо был хорошим мальчиком. Обычно он громко плакал, когда просыпался. Сегодня он лишь слегка пнул отца.
Когда Хэн И держал его маленькие ножки, они казались меньше на фоне его большой ладони.
По привычке Хэн И держал его на руках и чистил ему подгузники.
Отец и сын продолжали спать рядом друг с другом.
Хан Цяо был очень удивлен.
Надо было знать, что этому малышу нужно будет поесть, когда она проснется. Если бы она не поела, она бы не смогла спать.
Она не стала беспокоить отца и сына и продолжила вязать шарф Хэн И.
Она использовала много тонкой хлопчатобумажной нити, которая при переплетении была рыхлой и мягкой. Если обернуть его вокруг шеи, оно будет очень теплым.
Она потратила много сил, чтобы купить эту хлопчатобумажную нить.
Бамбуковые иглы были толстыми, а процесс плетения был очень быстрым.
Парчовая шкатулка, которую принес Хэн И, была случайно поставлена на стол, но Хань Цяо не открыл ее.
В полдень, когда А-Яо проснулась голодной, Хэн И тоже проснулся.
Хань Цяо подошла и взяла Ал-Яо на руки.
Хэн И вышел после того, как уладил дела своей жизни.
Увидев, что парчовая шкатулка не открыта, он сел сбоку и открыл ее.
Внутри было пять золотых слитков.
Хэн И был удивлен.
Министр Моу дал ему очень многое.
Хань Цяо тоже подошел посмотреть: «Так много».
«Я тоже очень удивлен».
Хэн И сказал Хань Цяо оставить его себе.
Хань Цяо кивнула и взяла сына на руки. Она вынула золотой слиток и внимательно осмотрела его, прежде чем положить во внутреннюю комнату.
Хэн И держал сына в одной руке, а в другой — шарф, над которым работал Хань Цяо.
Он никогда раньше не видел ничего подобного. Он был мягким и удобным в его руке.
После того, как Хань Цяо вышел, Дуань Юэ сказал, что обед готов.
— Тогда пойдём в столовую.
Хэн И нес А-Яо, а Хань Цяо следовал за ним.
Он мог нести Алл-Яо одной рукой и держать Хань Цяо другой.
— Возможно, через два дня мне придется отправиться в горы.
«Хорошо, дайте мне знать раньше. Я позову кухню, чтобы приготовить для тебя еду.
«Да.»
Когда они дошли до столовой, дети уже ждали.
«Отец мать.»
«Тетя, дядя».
«Сестра, зять».
Хэн И кивнул: «Садись».
Было множество блюд, в том числе куриный суп с женьшенем.
Хань Цяо взял миску для Хэн И и велел ему выпить еще.
После ужина детям снова пришлось идти в школу. Они также были очень заняты.
Они только что закончили обед, когда кто-то из офиса пришел пригласить Хэн И вернуться.
«Идти. Будьте внимательны на дороге.» Хань Цяо привел в порядок одежду Хэн И.
Только тогда она поняла, что он лысый.
— Что случилось с твоими волосами?
«Он был испачкан каким-то ядовитым порошком. Я сам отрезал его кинжалом.
Не жди меня сегодня вечером. Я могу вернуться немного позже.
«Ешьте рано. Не голодайте». Хэн И погладил лицо Хань Цяо.
Он ушел.
Хан Цяо смотрел, как он уходит.
Только тогда она узнала от Дуань Юэ, что одежда, которую он отправил обратно, не была формой его констебля.
«Помойте его и заверните».
«Да.»
Хань Цяо сел на стул и тихо выдохнул.
Хотя ее муж ничего не сказал, она знала, что человек, которого ему поручили убить, был весьма высокомерным. Он должен быть очень способным.
«Мадам…» — тихо позвал Дуань Юэ.
«Я в порядке.»
Хань Цяо пришла в себя.
Она продолжала вязать шарф Хэн И.
Она хотела связать один для Хан Чи и остальных.
Но она не ожидала, что дети придут и захотят учиться у нее.
— Хорошо, позволь мне научить тебя.
Девочки были очень умелыми. После того, как Хань Цяо некоторое время обучал их, они научились вязать самостоятельно.
Они просто не знали, с чего начать, но, когда Хань Цяо был рядом, им не нужно было начинать самостоятельно.
Окно было открыто, и в углу стояла жаровня, и в комнате было тепло.
«Мы переедем через два дня. Вам всем также следует собрать свои вещи. Нет необходимости упаковывать слишком много. Новый дом в основном готов. Просто принеси две вещи.
«Хорошо.»
Хань Цяо посидела лишь немного, прежде чем пойти обсудить блюда на следующий день с тетей Чжао.
В доме было не так уж много людей: хозяев, слуг и гостей…
Она не знала, сколько там столов, но она уже отправила приглашения Фэн Синьжу, госпоже Фэн и супруге принца Гун, поэтому им пришлось организовать для них два стола.
Если бы детей было слишком много, она была бы слишком большой.
Что касается Хань Чи, он сказал, что приедет принц Ли Чжао и что у него также есть несколько новых друзей.
Этот стол нужно было поставить во дворе Хан Чи.
Когда придет время, Хань Дачэну и остальным придется позаботиться о Хэ Ченге.
Она спросила Хань Дачэна, хочет ли он присоединиться к Хань Чи и познакомиться с принцем и его друзьями, но они съежились.
Они не были такими смелыми, как Цзэн Баоэр. Хань Цяо немного волновался за них.
Хэн И прибыл в правительственное учреждение.
Констебль Чен немедленно вышел вперед: «Хэн И, подойди сюда. Это командующий Чжан из Чэньчжоу, господин Чжан».
Чжан Хуэйгуан?
Хэн И слышал о нем.
Он оценил стоявшего перед ним мужчину средних лет.
Он был худым и смуглым, но глаза его были яркими и полными энергии. Когда он смотрел на людей, от него исходило гнетущее чувство.
Это был настоящий бог-убийца.
По сравнению с этим он был намного хуже.
«Приветствую, господин Чжан».
Чжан Хуэйгуан также заметил Хэн И.
Он был очень высоким и сильным, и меч на его поясе явно был хорош.
Конечно, это было не самое лучшее.
«Поднимите это».
— крикнул Чжан Хуэйгуан, и кто-то тут же подошел с парчовой шкатулкой.
Чжан Хуэйгуан открыл коробку.
Внутри лежал меч.
«Шипение».
Те, кто знал, что такое хорошо, не могли не ахнуть.
Хэн И не узнал этот клинок и не знал, откуда он взялся, но знал, что это хороший клинок.
Такие, которые нельзя купить за деньги.
«Я слышал, что однажды вы одним ударом клинка обезглавили горного бандита, а прошлой ночью лишили жизни этого насильника. Я думал, что такой талант, как ты, должен быть вооружен хорошим мечом, чтобы защитить страну и принести пользу людям».
Чжан Хуэйгуан передал оружие Хэн И.
Хэн И колебался.
Констебль Чен подтолкнул его к нему: «Возьмите это…»