Глава 296-296: Мир трезвеет

Глава 296: Мир трезвеет

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Она уже вышла из того возраста, когда ей приходилось бороться за любовь отца с другими.

Она поняла это с того момента, как они плакали вместе, когда были маленькими, и когда ее отец нес Ли Венью на руках.

В этом мире у нее был отец, который ее не любил.

Слово «Отец» было всего лишь формой обращения.

Брат Илер тоже тогда понял.

«Мама, ты всегда говоришь, что я наивная. На самом деле я просто понимаю и не хочу зайти в тупик и поставить себя в неловкое положение».

«Мама, не беспокойся слишком о нас. Вы должны жить счастливо. Независимо от того, заботитесь ли вы о них или нет, эти кошки и собаки скоро умрут сами».

Одной борьбы за благосклонность было достаточно, чтобы заставить страдать вторую супругу Вэнь и ее дочь.

Не говоря уже о грязи заднего дома.

Супруга принца Гун внезапно рассмеялась: «Это моя вина, что я так с тобой обращаюсь.

В моих глазах ты все еще наивен»

«Мой Миэр вырос».

Супруга принца Гонга больше не беспокоилась об этой проблеме и объявила, что она больна.

В резиденции принца Гун был не только один вторичный супруг Вэнь, но и вторичный супруг Сюй, у которого было два сына и дочь.

В то время как вторичная супруга Вэнь была нежной и слабой, вторичная супруга Сюй была умной, щедрой и очень способной.

Супруга принца Гун позволила вторичной супруге Сюй позаботиться о резиденции. Ей хотелось отдохнуть и провести время со своими детьми.

Титул принца выглядел великолепно, но он лишь подливал масла в огонь.

Первое, с чем пришлось иметь дело дворецкому вторичной супруги Сюй, была вторичная супруга Вэнь.

Одна только еда могла причинить страдания вторичной супруге Вэнь.

Без денег супруги принца Гонга все расходы во Внутренней резиденции были фиксированными, и если они потратят слишком много, им придется заплатить за это самим.

Даже принц Гонг почувствовал, что еда уже не такая изысканная, как раньше.

Если бы супруга принца Гонг и дальше не заботилась ни о чем из них, их расходы остались бы высокими.

Ли Вэнья несколько раз выходила из себя, но сейчас она не могла покинуть Императорскую резиденцию. Второстепенная супруга Сюй сказала, что она должна показать охранникам карточку, когда захочет уйти, тем более что она также была одной из женщин, живших на заднем дворе.

Вторичная супруга Вэнь также призвала ее не создавать проблем. Если бы принц Гонг возненавидел ее, она потеряла бы еще больше.

Второстепенная супруга Сюй даже организовала пару молодых девушек, чтобы развлечь принца Гун…

Илан Цяо не знал об этом. Она была занята покупкой новогодних товаров и ватных курток для детей.

У детей, живших в усадьбе, было по три комплекта одежды и обуви.

Ежедневные занятия боевыми искусствами стоят больших денег. Некоторые дети бегали босиком и получили обморожения пальцев ног. После того, как Хань Цяо узнала об этом, она их хорошенько отругала.

Никто больше не осмеливался ходить босиком, но соломенные сандалии делали сами.

Илан Цяо был беспомощен.

Эти дети были настолько разумны, что сердце болело.

Хэн И в последнее время был очень занят. Приближался Новый год, и людей крадулось все больше и больше. У него было много дел в правительственном учреждении, и он всегда уходил рано и возвращался поздно. Иногда он даже шел домой посреди ночи.

Хань Цяо оборудовал небольшую кухню в главном дворе, чтобы разогреть для него куриный суп, чтобы он мог съесть тарелку, когда вернется домой.

Ей все еще предстояло рассчитаться с ресторанами быстрого питания по всему округу и городу и как можно скорее распределить вознаграждения.

В городе Чэньчжоу дела обстояли определенно лучше, чем в округе. Хань Цяо купил их и отправил в разные округа в качестве награды тем, кто внес свой вклад.

В ответ она также получила много подарков.

Мука из сладкого картофеля, апельсины, сушеный сладкий картофель, фасоль…

Двадцать шестого офис закрылся.

Хэн И наконец-то уснул.

Однако, когда А-Яо просыпался утром, он плакал так громко, что это его разбудило.

Несмотря на то, как он устал, Хэн И все еще сидел и играл со своим сыном.

Хань Цяо, Бай Ча и другие вели отчеты и сортировали деньги, которые они потратили за последние несколько месяцев. Когда наступит новый год, она попросит Бай Ча отвезти их в столицу купить дом.

Дети учились стрельбе из лука, и каждый из них мечтал иметь свой лук и стрелы. Это нужно было устроить.

Им пришлось позаботиться о своем оружии, если они хотели иметь свое.

Научившись ездить на лошади, они должны завести собственных лошадей и обустроить их.

Хань Дачэну и остальным не нужно было возвращаться в деревню Сишань на Новый год, но Хань Цяо все равно должен был подарить подарки деревне Сишань и семье Хэн.

Хань Цяо лично пошел купить много вещей и попросил горничных собрать их и отправить в карете.

Нужно было организовать еду и закуски.

Хань Цяо была так занята, что ее ноги даже не касались земли.

«Мадам, мадам, люди, которые отправились в округ Пуи, вернулись».

Хань Цяо медленно встал.

«Пойди и позови моих племянников и остальных».

«Да.»

Когда Хань Дачэн и другие прибыли, люди, которые ходили в деревню Сишань, начали сообщать об этом.

«Не волнуйтесь, мадам. Там все в порядке. Старый Мастер и Старая Госпожа очень здоровы.

Если бы их обслуживали специализированные люди, о них обязательно позаботились бы.

Хань Цяо не спрашивал об отце Хане и Хань Юане.

Она не беспокоилась о них.

Она спросила об остальных.

Хан Дачэн и другие тоже были очень счастливы. Дома все было хорошо, и дела их семьи шли хорошо.

Старший брат Хан также купил для своего отдыха небольшой двор в уездном городе.

Отец Хан и Хань Юань все еще продавали вонтоны в уездном городе. Хань Сян снова женился. Ее новый муж был неженатым мужчиной, в семье было много братьев.

Хань Цяо это совершенно не интересовало.

Женился ли Хань Сян повторно или нет, это не имело к ней никакого отношения.

Хань Дачэн и остальные вздохнули, увидев, что Хань Цяо снова сменил тему.

Казалось, их тетя все еще была очень зла.

Двадцать восьмого числа в доме становилось все более празднично.

А-Яо переоделась в ярко-красную одежду и куртки. Хэн И нес его на руках и ходил взад и вперед по коридору.

Этот ребенок любил находиться на улице на холодном ветру и безостановочно хихикал.

Дети также переоделись в чистую одежду.

Хан Чи тоже отложил книги и слепил во дворе множество снеговиков.

Он привел своих младших братьев и сестер поиграть в снежки. Это сообщение об этом должно быть перенесено на n0v€1b¡n★

Двор наполнился смехом.

Под Новый год рано начали расставлять куплеты и вешать фонарики.

Это был их первый Новый год в новом доме, поэтому они отмечали его как можно веселее.

Премии, выданные слугам, также были очень щедрыми как награда за их тяжелую работу в этом году.

«Мадам, мадам!»

Хань Цяо обернулся: «Что случилось?»

«Кто-то прислал письмо, в котором говорилось, что оно для Учителя».

Хань Цяо взял письмо и пошел искать Хэн И.

Хэн И держал А-Яо и смотрел, как Хан Чи и остальные вешают маленькие фонарики на верхушки деревьев.

«Хэн И, письмо для тебя».

Хэн И взглянул на нее: «Открой».

«Хорошо.»

Хань Цяо разорвал конверт.

Она достала письмо и быстро прочитала его: «Это письмо от Хэ Хонга».

Хан Цяо был удивлен.

Даже Хэн И был удивлен.

Хэн И взял письмо и внимательно прочитал его.

Это был почерк Хэ Хонга. Он только сказал, что не зарабатывал никаких денег на улице, и ему пришлось попросить его помочь позаботиться о Хэ Чэне.

«Иди и гонись за ним. Если вам удастся его поймать, пусть приедет к нам на Новый год». — тихо сказал Флан Цяо.

Она несла А-Яо.

А-Яо больше всего любил, когда его мать обнимала. В объятиях Хань Цяо он становился все более и более возбужденным.

Хэн И побежал в погоню за Хэ Хун.

На улице никого не было, даже кареты.

На улице было множество беспорядочных следов, и невозможно было сказать, какой из них принадлежал Хэ Хонгу.

Хэн И не мог просто крикнуть.

Он пробежал несколько улиц, но никого не увидел, поэтому ему пришлось вернуться.

Когда Хань Цяо увидела, что вернулся только Хэн И, она поняла, что он не сможет догнать Хэ Хун.

«Хорошо, что у нас есть новости от него. Не расстраивайся».

«Я в порядке.»

У него были жена, сын и семья.

Он взял А-Яо и поднял его на грудь. А-Яо начала хихикать.

— Скоро будет подан обед.

«Давайте пообедаем раньше и устроим новогодний ужин раньше. Тогда мы останемся вместе до Нового года».

«Дети все еще ждут возможности запустить петарды и фейерверки».

Хэн И кивнул, в одной руке он нес сына, а в другой — руку жены, и они вместе пошли к главному двору..