Глава 377: Чжао Хуань накачан наркотиками
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
У каждого было разное определение счастья.
Для этих людей возможность стать хорошим гражданином, иметь достойное будущее и иметь кого-то, кто их поддержит, уже было благословением.
Было также несколько девушек, которые не нашли мужа, за которого могли бы выйти замуж. Они были так обеспокоены, что их лица побледнели.
Хань Цяо быстро позвал их: «Не волнуйтесь, я все устрою для вас».
В день свадьбы Пуцао и Дун Лая Хань Цяо приготовил для них десять столов, и люди в поместье тепло посылали свои благословения.
Хань Цяо заставил их отдать дань уважения родителям.
«Муж и жена выражают свое почтение и входят в брачный чертог». Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.
Слышны были волны аплодисментов.
Дети столпились вокруг Дун Лая, громко крича позади него и невесты.
Хань Цяо и Хэн И стояли рядом и улыбались.
«Это так оживленно». Сказал Хан Цяо.
После того, как они поженились, Дун Лай и Пукао последуют за ними в город Санчжоу.
Она боялась оставить А-Яо и Чэнъэр кому-то другому. Пукао был особенно терпелив, добросердечен, старателен, добр и нежен. Двоим детям она тоже понравилась.
Особенно А-Яо.
Она была там с тех пор, как он был молод. Пукао также был его семьей для А-Яо.
— У нас тоже все хорошо. — прошептал Хэн И на ухо Хань Цяо.
Нежный и любящий.
Хань Цяо вздрогнул.
После возвращения на этот раз этот человек стал еще лучше говорить сладкие слова.
Однако на двадцать первый день ночью у Чэнъэра внезапно поднялась высокая температура. Хан Цяо был обеспокоен.
Доктор Мяо подошел посмотреть и сказал, что съел что-то нехорошее.
«Зачем ему есть что-то плохое? Он ел одно и то же каждый день. Где люди, которые ему служили? Куда они делись?»
Хан Цяо сердито выругался.
Они собирались отправиться в путь завтра утром, но Чэнъэр заболел.
Более того, это была боль в животе, которая воспалилась и переросла в лихорадку.
Хань Цяо посмотрел на больного ребенка на кровати и холодно сказал людям в комнате: «Расследуйте внимательно. С чем он контактировал за последние два дня?»
Это был первый раз, когда служанки и старухи видели, как Хань Цяо вышла из себя. Они очень боялись.
Однако они не думали, что Хань Цяо накажет их.
В конце дня они все еще чувствовали, что Хань Цяо добрый и нежный и ничего им не сделает.
«Чэнъэр, скажи мне, что ты ел?»
«Девушка-служанка заставила меня съесть таблетку. Она сказала, что если я расскажу матери, то умру от гниения желудка». — тихо сказал Хэ Чэн.
Хань Цяо крепко сжала кулаки.
— Ты все еще узнаешь ее?
Чэнъэр кивнул.
Все служанки и старухи поместья собрались вместе, и Хэ Чэн быстро указал на одну из них.
«Кто это?» Хан Цяо позвал ее.
Это была служанка, которая выполняла поручения. Хань Цяо даже не помнил ее имени.
Однако она очень нервничала. После того, как ее удержали, она продолжала кланяться.
«Мадам, эта служанка знает свою ошибку, эта служанка знает свою ошибку! Да, именно мадам Юн попросила эту служанку сделать это. Этот слуга не посмеет сделать это снова».
«Мадам Юн?»
Хан Цяо нахмурился.
Первым человеком, о котором он подумал, был Чжао Хуань.
После серии допросов это действительно была она.
Она глубоко вздохнула: «Мужчины, избейте служанок и старух, которые двадцать раз служат Хэ Чэну, и продайте их куда подальше».
Все люди, служившие Хэ Чэну, были стариками из округа Пуи. Они знали личность Хэ Чэна.
Они позаботились о нем, но все же позволили Чжао Хуаню воспользоваться своей ленью.
«Пожалуйста, сохраните мне жизнь, мадам! Пожалуйста, сохраните мне жизнь, мадам!»
Кто-то подполз, но Хань Цяо оттолкнул ее.
«Готовьте карету».
Хань Цяо привела своих людей к семье Юнь.
Хэн И последовал за ним.
Мастер Юн не считался прямым потомком. У него были деньги, но он не считался очень богатым.
Если даже глава прямой ветви семьи Юнь проявил уважение, когда увидел Хань Цяо, не говоря уже о мастере Юне.
«Маркиз, маркиза, почему вы здесь?»
«Вызовите Чжао Хуаня». — холодно сказал Хан Цяо.
Чжао Хуаня быстро вытащили.
Хань Цяо больше ничего не сказал и пошел вперед, чтобы дать ей пощечину: «Ты порочная женщина».
«Он твой биологический сын. Даже если он не был воспитан на твоих глазах, ты посмел его отравить?»
«Как ты думаешь, кто ты такой, чтобы протягивать руку в семью маркиза?»