Глава 412–412: Деревня Кушуй.

Глава 412: Деревня Кушуй

Переводчик: Перевод лодок-драконов | Редактор: Перевод лодок-драконов

Девятнадцатый день второго месяца года Чжао Цянь для жителей деревни Кушуй города Миннань уезда Кухэ был днем, который можно было записать в историю.

Для страны Великого Юна это также был день, который войдет в историю.

В тот день был почти полдень, когда мужчина и женщина, сын и дочь медленно вошли в деревню. Мужчина был очень высокого роста и нес на спине очень большую ношу. Ребенок, такой красивый, словно вырезанный из нефрита, был привязан к груди мужчины, а к его крошечной спине была привязана маленькая корзинка.

Женщина выглядела нежной и милой. Ее глаза и брови были твердыми и спокойными.

Корзина на ее спине выглядела очень легкой.

Девушка рядом с ней тоже несла на спине небольшую корзинку.

Хан Цяо тихо выдохнул: «Деревня Кушуй прямо впереди».

Хэн И кивнул.

Несмотря на то, что А-Яо был привязан к груди, он взволнованно танцевал: «Мы здесь!

Были здесь!»

Для годовалого ребенка этот ребенок был очень умным.

Его большие черные глаза медленно осматривали это место. Горы были покрыты снегом, насколько хватало глаз.

Маленькая деревня была засыпана снегом и выглядела очень маленькой.

Тогда ребенок сказал: «Это отстой. Так беден.»

«Отец, давай вернемся. Здесь нет еды».

Хэн И ничего не сказал.

Хань Цяо засмеялся: «С того момента, как мы выйдем из кареты, мы не сможем идти дальше.

назад.»

«…» А-Яо тут же растерялась.

Цзэн Циньэр поспешно достал банку и скормил ему мятную конфету.

«Старшая сестра такая милая. Старшая сестра тоже должна есть. А-Яо мгновенно снова просияла.

Цзэн Циньэр улыбнулась, но не стала есть.

В корзине у нее еще оставалось несколько банок. Она также знала, что сможет вернуться только через год, поэтому ей приходилось есть их экономно.

Если бы она это съела, у А-Яо не осталось бы еды.

Никто не мог плохо обращаться с А-Яо. Многие люди доверяли ей хорошо заботиться о нем.

Она защитит его ценой своей жизни.

Хань Цяо похлопал Цзэн Циньэр по голове: «Почему Циньэр не ест?

Все знали, что их поездка в деревню Кушуй будет непростой, но Цзэн Циньэр без колебаний последовала за ними.

«Я пока не хочу это есть, мада-мать!» Цзэн Циньэр ласково окликнула ее.

Чтобы приехать в деревню Кушуй, они заранее выучили здесь местный диалект.

Было немного неловко, но они всё поняли.

«Хорошо, поехали».

Их обувь уже была мокрой, и они хотели есть и пить.

Говорят, что от бережливости легко перейти к расточительности, но трудно перейти от расточительности к бережливости. Последние несколько лет они жили очень хорошей жизнью, и, несмотря на огромную разницу, они были немного обеспокоены.

Но чтобы Хэн И стал учеником Сумасшедшего Яна, старика и ученика, им пришлось стиснуть зубы, как бы тяжело это ни было.

Прошло больше месяца с момента годичного срока.

Всего в деревне Кушуй было девяносто три семьи. В каждом доме были глинобитные стены и хижины с соломенной крышей. Даже семья старосты не жила в доме из зеленого кирпича.

Дома стояли недалеко друг от друга и были очень близко. К счастью, у всех здесь семей были дворы.

Когда они подошли к первому дому, Хань Цяо подошел и постучал в дверь.

Тук, тук, тук.

«Кто здесь?» Раздался женский голос.

Вскоре дверь открылась.

Женщина посмотрела на семью из четырех человек перед собой.

Мужчина был высоким и красивым, женщина — нежной и элегантной, мальчик в тигровой шляпе был прекрасен, словно его лицо было вырезано из нефрита, а девушка рядом с ним была харизматичной и внушительной.

«Ты?»

«Невестка, могу я попросить немного горячей воды и одолжить твою кухню, чтобы приготовить обед?» — тепло спросил Хань Цяо.

Она говорила на диалекте кухе.

Хотя это было не гладко, это было понятно.

— Подожди, я пойду спрошу. Женщина закрыла дверь.

Она пошла искать своих родственников.

Вскоре дверь снова открылась.

Дверь открыл сморщенный старик с седыми волосами и измученным лицом.

Старик посмотрел на семью из четырех человек перед ним.

Вчетвером они выглядят очень хорошо. Самое главное, что их одежда была из обычной ткани, но выглядела пушистой. Было видно, что внутри они сделаны из нового хлопка. Станьте свидетелем дебюта этой главы, представленной в Ñôv€l—B1n.

На них не было никаких аксессуаров, но глаза светились ярко, без малейшего намека на беспокойство.

Они также привели с собой ее детей и говорили на диалекте, которым они не очень свободно владели…

Они звучат как иностранец, выучивший диалект, читая в библиотеке.

Такие люди пришли сюда либо для того, чтобы сбежать, либо чтобы избежать катастрофы.

Какими бы людьми они ни были, лучше с ними не дружить. «Мне очень жаль. Мы готовим дома, нет пустой кастрюли, которую можно было бы использовать». «Все нормально. Извините, что беспокою вас, — сказал Хань Цяо.

Попрощавшись, она отвела Цзэн Циньэр и Хэн И в следующий дом, чтобы постучать в дверь.

Объехав более десятка домов, почти вся деревня Кушуй знала, что в деревню приехала семья из четырех человек. Они стучались в каждый дом, желая использовать котелок, чтобы приготовить еду.

На самом деле все знали, что они, вероятно, ищут место для ночлега.

Пообедать, может, и ничего, но если эта семья из четырех человек захочет остаться надолго…

Никто из них не мог себе этого позволить.

Более того, они также боялись, что эта семья из четырех человек приехала, чтобы избежать неприятностей. Это были люди, у которых были враги. Если они навлекли беду на свою семью…

Поэтому никто из них не мог позволить себе рисковать. Никто не осмелился.

«Осталось всего несколько человек». Сказал Хан Цяо.

Она глубоко вздохнула.

Первоначальная радость и предвкушение А-Яо теперь сменились унынием. Он все еще не понимал, почему эти люди не приняли их. Хань Цяо постучал еще в три двери, но ему все равно отказали. От деревни к деревне все отвергали их.

Никто даже не спросил, откуда они пришли, куда направляются и есть ли у них еда, чтобы прокормить себя.

Все они прямо отвергли семью и закрылись.

«Есть еще двое. Если никто не позволит нам остаться, мы сможем только построить убежище или найти пещеру, чтобы переночевать», — сказал Хань Цяо.

И, как и предсказывал Хань Цяо, никто не хотел их принимать.

Когда старушка из последнего дома собиралась закрыть дверь, Хань Цяо поспешно спросил: «Тетя, есть ли поблизости пещера?»

Старуха на мгновение заколебалась, а затем указала в определенном направлении: «Там есть пещера, но дорога в гору засыпана сильным снегом. Туда невозможно зайти. Более того, это место находится на краю обрыва. Это очень опасно».

Хань Цяо и Хэн И посмотрели в том направлении, куда указала женщина.

Это место было на полпути к горе. Они не могли пойти по этому пути.

Они взяли с собой детей, и ни Хэн И, ни Хань Цяо не могли рисковать.

В лучшем случае они рубили дрова у подножия горы, чтобы построить сарай. Они все равно принесли топор и черную клеенку.

Хань Цяо тоже боялся, что пойдет дождь и им негде будет остановиться.

«Тетя, а есть ли поблизости разрушенные или нежилые дома? Мы действительно больше не можем ходить. Сначала мы хотим найти место, где можно поселиться».

Старуха посмотрела на семью Хань Цяо из четырех человек и указала на долину. «Там живет еще одна семья, но…»

Старуха колебалась.

Хань Цяо попросил Цзэн Циньэр дать ей несколько мятных конфет: «Тетя, что не так с этой семьей?»

Таких изысканных конфет старушка еще никогда не видела.

Она поспешно протянула руку, чтобы взять его, но не смогла съесть его сама. Затем она сказала: «В нашей деревне была старушка, которая жила в той горной долине. У нее была тяжелая жизнь. В ранние годы отец продал ее в качестве горничной. Наконец она искупила свою вину и вышла замуж». «Ее муж умер, и ее выгнали родственники мужа. Она не знала, что у нее в утробе ребенок, поэтому вернулась в нашу деревню Кушуй, чтобы обосноваться. Она с большим трудом воспитала сына, а после того, как сын женился, у него родилась внучка. Она не знала, что ее сын и невестка столкнутся со свирепыми зверями, когда пойдут в горы рубить дрова. Они даже не нашли своих костей».

«Она также много работала, чтобы воспитать внучку, и за эти несколько лет у нее появился зять. Кто мог предсказать, что в ее внука ударит молния, когда он попытается сбежать со всем своим имуществом? Ее внучка погналась за ним и утонула в реке, оставив после себя правнука, которому был всего один месяц.. Эти несколько лет были для нее очень тяжелыми…»

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!