Глава 46–46: Хэн И смелый

Глава 46: Хэн И смелый

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Когда Хэн И пришла домой, Хань Цяо убиралась в доме со своими тремя детьми. В конце концов, отныне это был их дом, поэтому им нужно было привести его в порядок и сделать его чистым и уютным.

Двор не сильно перевернули, и сегодня на него плотно наступили.

Мать и трое ее детей посмотрели на участок земли и вздохнули.

«Мы перевернем это завтра. Когда придет время, мы рассеем семена. Сю, И, пойдите и посмотрите, есть ли у курицы вода для питья и есть ли она в курятнике».

Трое детей тут же побежали в курятник.

Дома в деревне Вест-Маунтин были намного больше, чем в городе Нинхэ. Они были светлыми и удобными.

Овощи все еще были на кухне. Стол, который они привезли из города, был небольшим. Когда упаковывали мебель, сделали побольше. Этого было достаточно для семьи.

Ночью родители приходили на ужин, так что детям оставалось только стоять и есть.

Ворота не были закрыты, поэтому Хань Цяо увидел Хэн И, когда подошел.

«Хэн И!»

Хань Цяо увидел, что у него в руках сумка, лук, мачете и вертолет.

«Ты собираешься в горы? Или в город? — спросил Хан Цяо.

Она позволила ему войти во двор первым.

«Я ходил на охоту в горы. Я пришел сказать тебе кое-что».

Хэн И последовал за Хань Цяо во двор.

Двор был убран, и Хань Цяо даже открыл окно, чтобы впустить немного воздуха. Он был высоким, поэтому мог видеть кровать Хань Цяо. Кровать была покрыта бамбуковым ковриком, синими подушками и одеялами.

«Присаживайтесь в центральной комнате. Ты хочешь пить? Я приготовлю тебе чашку чая».

Хэн И покачал головой.

Он швырнул вещи в дверь и затащил Хань Цяо в ее комнату, прежде чем она успела среагировать. Он закрыл за собой дверь и прижал ее к двери.

II II

?

Глаза Хань Цяо расширились.

Она подняла ногу и подтолкнула ее к промежности Хэн И.

Хэн И застонал от боли и сказал: «Не бойся. Я поговорю с тобой немного, а потом уйду.

«Отпусти сначала».

Хэн И отпустил ее руку и посмотрел прямо на нее. €mbark 0n до начала €m0v#lbin★

Он достал из кармана мешочек и протянул его Хань Цяо. «Это все моя собственность. Документ на таверну в уездном городе, документ на землю и серебряные билеты, которые я заработал за последние несколько лет. Еще есть сотня таэлов серебра, чтобы купить дом для Старого Третьего Ху из города Нинхэ. Остальные все здесь. Я скоро пойду в горы. Если я вернусь живым, можешь ли ты пообещать мне одну вещь?»

Услышав слова Хэн И, она почувствовала себя потерянной, как будто потеряла всякую надежду, как будто ее даже не заботила жизнь.

Хань Цяо подумал, что он ей очень помог.

«Не будьте столь пессимистичны. Если это не убийство, поджог или что-то противоречащее морали, скажите это сейчас. Я обещаю тебе.»

Услышав это, Хэн И был ошеломлен.

Затем он был в восторге и крепко обнял Хань Цяо. «Ты выйдешь за меня?»

II II

?

Хань Цяо хотелось выругаться.

Хэн И был действительно силен, и из-за его грубой силы Хань Цяо чуть не погиб.

Она посмотрела на Хэн И.

Лицо этого парня покраснело, а уши налились кровью.

Он казался взволнованным, застенчивым, нервным и испытывал какие-то неописуемые эмоции.

Хань Цяо собирался что-то сказать, когда Хэн И поднял ее, прижал колени к двери и позволил ей сесть к себе на колени. Затем он крепко поцеловал ее в губы.

Горячая голова ничего не знала.

Его дыхание уже было хаотичным, и у него даже пошла кровь из носа.

Хань Цяо даже не успел дать ему пощечину.

— У тебя кровотечение из носа.

«Раз ты мне пообещал, когда мы поженимся?» — спросил Хэн И.

Хань Цяо открыла рот.

«Если ты не хочешь жениться на мне, я могу жениться на твоей семье и жить с тобой в деревне Сишань».

Хэн И крепко обнял Хань Цяо. «Я буду относиться к тебе хорошо. Я отдам тебе все деньги, которые заработаю. Я выслушаю тебя и не позволю никому обижать тебя и детей. II

«Если ты не хочешь рожать моего ребенка, мы не будем».

Хэн И думал об этих словах много дней.

Каждый раз он думал, как это сказать, чтобы не поторопиться и не напугать Хань Цяо.

Однако сегодня ему действительно не хотелось больше ждать.

Поскольку кто-то сказал, что хочет жениться на Хань Цяо, он боялся, что Хань Цяо согласится жениться на ком-то другом.

Хань Цяо подтолкнул Хэн И. «Сначала опусти меня. Мне нужно подумать об этом. Я не могу просто согласиться на вашу просьбу.

— Тогда, тогда, тогда могу я остаться у тебя? Если в будущем ты встретишь кого-то другого, и он тебе очень понравится, и он готов принять в тебе все, я могу уступить».

«За кого ты меня принимаешь, Хань Цяо? Распутная женщина? Хан Цяо спросил сердито.

«Нет, я этого не делал. Я…»

Хэн И хотел объяснить.

Просто он всегда был глупым.

Из его носа непрестанно текла кровь.

Хан Цяо глубоко вздохнул. — Сначала отпусти меня и вытри кровь с носа.

II II

?

Хэн И держал Хань Цяо одной рукой, а другой коснулся носового платка в кармане.

Затем он закрыл нос и беспорядочно вытер его.

Хань Цяо узнал носовой платок и внезапно понял, что этот парень действительно хочет ее.

Она наконец поняла, почему ее младший дядя улыбался Хэн И.

Однако действия Хэн И всегда можно было отследить.

«Сначала опусти меня. Будь то брак или вступление в семью, мы должны тщательно это обсудить. Мы также должны искать одобрения наших родителей. Когда наши отношения достигнут определенного уровня, я чувствую, что мы сможем провести вместе остаток жизни. Только тогда мы сможем по-настоящему быть вместе».

Хэн И посмотрел на Хань Цяо. — Тогда могу я остаться здесь с тобой?

«Если ты боишься, что тебя увидят другие, я приду тайно ночью».

II II

?

Рот Хань Цяо дернулся.

Прогресс был слишком быстрым. Она даже не была готова.

Но вскоре она поняла, что совместная жизнь совершенно отличается от того, что думал Хэн И.

Она думала, что они делят комнату и кровать.

Хэн И жил в комнате рядом с кухней.

«Я думаю, в этой комнате есть все. Не позволяй Дачену и остальным прийти. Я останусь в этой комнате, ладно?

II II

?

— жалобно спросил Хэн И. Хань Цяо моргнул.

Затем она не смогла сдержать смех.

— Хорошо, я позволю тебе остаться в этой комнате. Можешь ли ты меня сейчас уложить?»

Лицо Хэн И было наполнено смущением.

Он отпустил Хань Цяо.

Хань Цяо протянул ему сумку.

Хэн И сказал: «Поскольку мы собираемся жить вместе, ты должен отвечать за деньги».

Хань Цяо подняла брови и открыла сумочку.

Там были знакомые документы о регистрации домохозяйства, документы на дом и небольшая стопка серебряных банкнот.

Хань Цяо посчитал. 1300 таэлей.

«Ты…»

«С этими деньгами ты можешь жениться на любой девушке, какую захочешь. Вы можете выбрать любую девушку от 18 лет с хорошей фигурой. Я уже был женат и у меня трое детей. Я даже на три года старше тебя. Когда мы будем вместе, люди будут говорить, что ты слепой, смеяться над тобой и даже издеваться над тобой». Хань Цяо изо всех сил старалась убедить Хэн И, надеясь, что он передумает.

«Да», — с тревогой сказал Хэн И. «Это их дело, что говорят другие. Я хочу жить с сестрой Цяо. Я хочу быть твоим мужем, твоей семьей».

«С того дня я пытаюсь изменить себя. За последние 10 дней я сказал больше, чем за последние 24 года. Я хочу оставить хорошее впечатление. Я много работал, чтобы измениться».

«Сестра А Цяо права. В мире много красивых девушек. Я могу выбрать, хочу ли я выйти за них замуж, но я не хочу».

«Сестра А Цяо — первая, на ком я хочу жениться, и единственная…»