Глава 64–64: Впуск волка в дом

Глава 64: Впуск волка в дом

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Хэн И ушел ночью. Когда он нашел Белый чай, он уже храпел.

Он быстро встал, собрал вещи и поехал в карете в уезд Пуи.

Хэн И никогда раньше не был женат, поэтому не знал, как купить свадебное платье или корону феникса. Он мог искать только опытного Хэ Хонга.

Хэн И спросил Белый чай, когда карета ночью замедлилась.

«Пойти в магазин одежды и спросить?»

«Давайте сначала найдём Хэ Хонга».

Они оба ничего не знали, поэтому не могли говорить об одном и том же.

Они медленно прибыли в округ Пуи. Небо было еще темным.

Они ждали у городских ворот, пока они откроются.

Они оба прислонились к стене вагона и задремал.

«Отойди, отойди!»

Услышав крик, Белый Чай был потрясен.

Увидев мчащихся людей в броне, он быстро спрыгнул с кареты и потянул ее в сторону.

Хэн И поднял занавес кареты и увидел, как вождь спрыгнул с лошади. «Вэй Лингуань сообщил о чрезвычайной ситуации. Они прибыли в округ Пуи за припасами. Откройте городские ворота».

Лидер помахал флагом в руке.

Вскоре городские ворота открылись.

Они обменялись несколькими словами, прежде чем группа вошла в город.

Хэн И медленно опустил занавеску.

Он лишь слегка нахмурился.

«Мастер Хэн, битва вот-вот начнется!» Белый Чай сказал.

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Хэн И.

«Этот флаг был отправлен вражеской страной. Граница уже нарушена, поэтому она появилась в спешке».

II

II

Хэн И молчал.

Он слегка сжал кулак, а затем медленно выпустил его.

«Войдем в город!»

«Ох, ладно!»

Белый Чай рассеянно ответил, прежде чем поехать в карете в город.

«Белый Чай, я никогда не спрашивал тебя, откуда ты».

II

II

Белый Чай был ошеломлен.

Спустя долгое время он сказал: «В ранние годы я был слугой у наследника герцогского поместья. Имение герцога было сожжено, а все мастера отправлены в холодное и горькое место. Этот слуга был продан…»

«Мы, личные слуги, знаем слишком много. Многие люди не хотят, чтобы мы жили».

II

II

Хэн И молчал.

Он никогда не задумывался о происхождении белого чая и не спрашивал об этом.

Во-первых, ему было все равно, а во-вторых, он чувствовал, что это излишне.

«Какие у тебя планы на будущее?» — спросил Хэн И.

Белый Чай посмотрел на Хэн И.

«Лорд Хэн?»

«Если я дам тебе свободу, каковы твои планы? Ты знаешь боевые искусства, верно?»

«Ого!» Белый Чай остановил карету.

Соединение с источником этих данных @ r€§t$ в n0v3lb!n★

Он в шоке посмотрел на Хэн И.

«Я не могу дать тебе много денег, но могу отвезти тебя в горы поохотиться на тигра. У семьи Фэн есть некоторые связи. Мастер Фэн — щедрый человек. Он даст вам определенную сумму денег и поможет вам установить личность».

II

II

Белый Чай посмотрел на Хэн И.

Он никогда по-настоящему не понимал Хэн И.

Хэн И не был глупым, но у него не было цели, и он прожил запутанную жизнь.

Однако, когда он был с Хань Цяо, и она учила своих дочерей, Белый Чай слушал и постепенно немного учился. Он также постепенно стал более внимательным.

Он увидел, что Белый Чай понимает многие вещи, которых не понимал он.

Он догадался, что прошлое Белого чая было непростым.

За последние три года Белый Чай ни разу ничего не показал. Он никогда не смотрел на него свысока и не обманывал его.

Он считал, что в Белом чае должно быть что-то свое.

Следовать за ним было бы напрасной тратой времени.

«Лорд Хэн…»

«Давайте сначала взглянем на свадебное платье. Затем мы отправимся к семье Фэн. Я могу помочь проложить путь. Мастер Фэн организует для людей охоту на тигра».

Белый Чай слегка кивнул.

«Мастер Хэн, я…»

«Пойдем.»

«Да!

II

Первыми они прибыли к семье Хэ.

Дом Хэ Хонга был довольно большим, но дверь открыла хорошенькая маленькая девочка. Она улыбнулась Белому чаю, а затем посмотрела на Хэн И.

«Заходите быстрее. Я позвоню сестре и зятю!»

II

II

1К11

Белый Чай потерял дар речи.

Хэн И не понимал.

Хэ Хун быстро вышел. «Старший брат Хэн, почему ты здесь?»

— Я пришел тебя кое за чем искать.

«Садитесь, пожалуйста.»

Хэн И обнаружил, что в доме Хэ Хуна были не только старухи, но и служанки, подающие чай, и слуга.

Хэн И не спросил, кто эта красивая девушка.

«Я хочу купить свадебное платье и корону феникса для сестры А Цяо».

Хэ Хун улыбнулся и сказал: «Тогда я знаю, где они продают готовую продукцию. Цена приемлемая, продукция неплохая.»

«Давайте тогда.»

Хэ Хун немедленно встал и позволил служанке рассказать об этом Чжао Хуань Няну.

— Зять, куда ты идешь?

Хэ Хун посмотрел на подбегающего Чжао Юнняна. — Я выйду ненадолго.

Чжао Юньнян все еще хотел что-то сказать.

Хэ Хун развернулся и ушел, не обращая на нее внимания.

Она надулась и повернулась в поисках своего кузена Чжао Хуань Няна.

«Вы видели Хэн И?» — спросил Чжао Хуаньнян, опираясь на стул.

Он выглядел вялым, и у него не было много энергии.

Глаза его были мрачны и несколько устрашающи.

«Я видел это.»

«Он тебе нравится?» Чжао Хуаньнян посмотрел на Чжао Юньнян.

Чжао Юньнян покраснел и кивнул.

Она украдкой взглянула на Чжао Юньнян и не сказала ей, что на самом деле ее зять и Хун ей нравятся больше.

Лицо Хэн И было холодным, и он даже не посмотрел на нее.

Она не была такой нежной и доброй, как ее зять.

Он не был таким красивым и внимательным, как его зять.

Чжао Хуань Нян усмехнулся. «Я понимаю. Ты можешь уйти сейчас.

«Ой!»

После того, как Чжао Юньнян вышла из дома, Чжао Хуаньнян медленно посмотрела на дверь, ее глаза были полны ненависти.

Она ненавидела Хэн И и семью Хань. Если бы они не поженились и не поехали в округ, Хэ Хун не узнал бы, что она забрала серебро своей семье.

Он не имел бы на нее зла и не стал бы причиной того, что она потеряла любовь мужа и ребенка.

Она была так несчастна, так почему же они должны быть счастливы?

Хэ Хун привел Хэн И в магазин одежды.

Объяснив свои намерения, продавец повел их на второй этаж. На полках второго этажа висело несколько комплектов свадебных платьев. Корона феникса и шаль были симметричны.

«Это свадебное платье вышивалось два месяца. Навыки вышивания восхитительны…»

Продавец назвал цену каждого комплекта.

Самый дорогой стоил сто тридцать таэлей, но Хэн И он не понравился. Ему понравился другой, стоивший сто десять таэлей, потому что цвет был более красный и правильный. Костюм жениха тоже был ярко-красного цвета, что подходило больше.

Ему это понравилось еще больше.

Это также больше подходило стройному Хань Цяо.

«Я хочу этот набор!

II

«Они лично приедут к невесте, снимут ее размер и отправят ей самое подходящее свадебное платье».

«Да!

II

Хэн И удовлетворенно кивнул.

Хэ Хун посмотрел на Хэн И.

Он вспомнил, как они с Чжао Хуан Няном поженились. Была ли такая радость и ожидание? Или лично выбрать свадебное платье, корону феникса, фату и так далее?

Ответ был нет.

Свадебное платье стоимостью более ста таэлей можно было обменять на дом в уездном городе. Будет ли он готов это сделать?

Раньше он, возможно, даже не нахмурился, но как насчет сегодняшнего дня?

— спросил себя Хэ Хун.

Он бы не стал.

Было слишком сложно зарабатывать деньги без фонда и покровителя.

Выйдя из магазина одежды, Хэн И пригласил Хун и Белого Чайку что-нибудь съесть.

«Пойдем есть паровые булочки и вонтоны».

Хэ Хун был немного удивлен.

Хэн И никогда раньше не обращался ни с какими просьбами. Что бы он ни готовил или ел, у него не было возражений.

Но сегодня…

Хэ Хун посмотрел на Хэн И и обнаружил, что тот одет в новую одежду. Он не был таким холодным и неприступным, как раньше. Он был добродушен, спокоен и равнодушен.

Он никогда не видел такого доброго духа..