Глава 68–68: Очаровательный дедушка

Глава 68: Очаровательный дедушка

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Хэн И посмотрел на Хань Цяо с улыбкой в ​​глазах и слегка кивнул.

Он никогда раньше не рылся в приготовленных блюдах, поэтому впервые взял для Хань Цяо кусок курицы без костей и кожи.

Они оба посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Атмосфера внезапно изменилась.

Третий брат Ху внезапно почувствовал зависть и немного ревновал.

После обеда Третий Брат Ху собирался отправиться в город Нинхэ.

После того, как он ушел, Хэн И пошел вымыть лошадь и одеть седло.

«Пятый дядя, можно мне присесть?» — тихо спросил Сунь Кэ.

II

Конечно!

II

Хэн И нес Сунь Кэ и посадил ее на лошадь.

Он вывел лошадь наружу. Дети семьи Хань наезжали один за другим, называя Пятого дядю Мастером, а некоторые умные люди звали дядю.

Они могли разместить пять или шесть детей одновременно. В такой жаркий день они прижались друг к другу и обильно потели.

«Хэн И действительно слишком сильно любит своих детей».

Дедушка, этот старик, тоже хотел попробовать.

Дедушка за всю свою жизнь ни разу не ездил на лошади.

Хэн И принес табуретку и вместе с дядей помог мужчине подняться. Затем они медленно повели лошадь.

«Твоя лошадь довольно дорогая, верно?» — спросил дедушка.

«Мне это подарил друг!»

«Ой, сколько ты потратил?»

II

Я не уверен!»

Дедушка на мгновение задумался. «Это должно быть очень дорого. Эта лошадь действительно хороша. Он такой белый и чистый!»

После этого обхода дедушка больше не хотел идти в дом Первого Дяди.

У дяди Хана не было другого выбора, кроме как уговорить его прийти в дом Хань Цяо.

Хэн И имел в виду, что он привезет двух стариков к себе домой на несколько дней, а когда любопытство его дедушки утихнет, он отправит их в дом своего дяди.

Дедушка с радостью посоветовал бабушке собрать вещи. Он собирался погостить у своего внука несколько дней.

Теперь он вспомнил, что он его внук.

Но дедушка не помнил, какая внучка вышла замуж за Хэн И.

Когда они счастливые прибыли в дом Хань Цяо, Хань Цяо быстро попросил Сунь Сю и Сунь И заправить постель в маленьком доме.

Обычно, когда дети семьи Хан приходили поиграть, они тоже спали здесь. Было просто приятно, что дедушка и бабушка пришли.

Говорили, что иметь в семье старшего — это все равно, что иметь сокровище. Если бы было еще два старейшины, еда определенно была бы более роскошной.

Она попросила Хэн И размолоть немного соевого молока и приготовить тофу на ужин.

Хэн И отнес замоченные бобы в дом дяди Яо, где стоял жернов.

Сунь Сю и Сунь И вымыли кастрюлю и приготовили ужин.

Дедушка смотрел на лошадей во дворе, и они нравились ему, как бы он на них ни смотрел. Он не позволял своим правнукам трогать их или держать в руках.

Это было чрезвычайно властно.

Бабушка разговаривала с Хань Цяо в доме. «Твой дедушка стареет.

Он все больше и больше становится похожим на ребенка».

«Это очень хорошо. Ты уже старый, но ты еще можешь быть таким счастливым. Только сыновние дедушка и внук могут быть такими счастливыми». Хань Цяо взял бабушку за руку.

«Бабушка, если я перееду в город, ты тоже сможешь там остаться? Если ты любишь выпечку, я буду готовить ее для тебя каждый день!»

Бабушка посмотрела на Хань Цяо. «Ничего, если я буду ходить туда время от времени, но как я могу ходить туда часто? Это не имеет смысла».

Если бы бабушка осталась в доме внучки, другие люди стали бы сплетничать о ней, даже если бы внучка и внук не упомянули о ней.

«Тогда ты сможешь оставаться там пять дней каждый месяц. Я попрошу Хэн И приехать в деревню Вест-Маунтин, чтобы забрать тебя и дедушку!»

Бабушка улыбнулась и кивнула. «Я могу сказать, что он к тебе хорошо относится!»

Она была старой и не слепой.

Глаза Хэн И были наполнены Хань Цяо.

Он без колебаний сделал бы все, что бы ни попросил его сделать Хань Цяо.

«Ему тоже нелегко. У него не было хорошего дня с тех пор, как он был молод.

Хань Цяо все еще жалел Хэн И.

Поэтому сердца людей изменились. Хэн И был добр к ней, и она была добра к Хэн И.

Так налаживались отношения.

«Бабушка, подожди меня!»

Хань Цяо встал и пошел за серебряным браслетом для бабушки.

— Зачем ты даешь это мне? Бабушка волновалась.

«Как эта старушка может ничего не носить на запястье?»

«Когда Хэн И отправил обручальные подарки, он подарил пять серебряных браслетов и один золотой браслет».

«Я планирую носить золотые браслеты в день свадьбы. Один серебряный браслет — для тебя, один — для моей матери, а три других — для Сю и остальных».

Бабушка посмотрела на серебряный браслет на своем запястье. Она никогда в жизни не носила эту вещь и не смела об этом думать.

«Ты дал это мне. Хэн И будет расстроен». — прошептала бабушка.

Ей это понравилось, и она не хотела его снимать, но боялась, что Хань Цяо окажется в затруднительном положении.

«Нет, он не будет меня за это критиковать. Бабушка, поверь моему мнению».

Хань Цяо взял бабушку за руку.

Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.

Во всей семье Хань самой самоотверженно к ней относилась бабушка.

Семья помогала ей главным образом потому, что у нее были деньги и она могла постоять за себя.

Если бы у нее не было денег, разводиться было бы нелегко. Возможно, больше всего против этого выступала ее семья.

Только совет бабушки был самым практичным.

Один таэль серебра для поддержки.

Дело не в том, что она не знала, как быть благодарной. Она умела быть благодарной. Все люди были хорошими и плохими.

Единственное, что она могла сделать, это помочь своей семье, когда их жизнь налаживалась.

Бабушка засмеялась.

II

Это так красиво!» Бабушка посмотрела на серебряный браслет на своем запястье.

Она была уже стара и не хотела носить серебряный браслет.

«Бабушка, когда я заработаю денег, я куплю тебе нефритовый браслет. Старушка будет выглядеть богаче с нефритовым браслетом!»

«В следующем году тебе исполнится 8 лет. Я постараюсь найти тебе хорошего!»

Бабушка улыбнулась, когда услышала это.

«Не тратьте деньги. Этого достаточно». Бабушка улыбнулась.

Надо уметь быть довольным.

Когда Хэн И вернулся после измельчения тофу, Хань Цяо рассказал ему об этом.

Никаких других мыслей у него не было. «Ты можешь оставить себе золотой браслет. Серебряный браслет можешь расставить по своему желанию!»

«Хорошо!»

Хан Цяо кивнул.

За время своего заключения она съела более десяти кур и более ста яиц, купленных у ее дяди.

«Пойди, убей курицу и приготовь куриный суп. У меня плохие зубы, поэтому я не могу кусать бекон».

Хороший!

II

Хань Цяо сказал, что это сделал Хэн И.

Убейте курицу и оборвите ей перья. Разрезать живот было работой Хэн И, а сжигать — Сунь Сю и Сунь И.

Хань Цяо тоже оставил детей.

Однако взрослые быстро утащили ее домой.

Несколько четырех-пятилетних детей отказались уходить. Они плакали и хотели есть в доме своей тети.

Хань Цяо пытался убедить его остаться ненадолго, но безуспешно.

Все взрослые знали, что, поскольку их бабушка и дедушка впервые приехали жить домой, Хань Цяо обязательно приготовит вкусную еду. Как они могли оставить ребенка сражаться за еду со своим предком?

Ужин действительно был роскошным.

Пудинг с тофу, куриный суп, тушеные яйца, жареная тыква, салат из огурцов, нарезанный бекон и мягкий белый рис.

Дедушка любил есть тушеные яйца, куриный суп и тофу. Он продолжал класть еду в миску бабушки.

«Эта старушка ест. Привет, внучок!»

«Какой у тебя внук?» — спросила бабушка с улыбкой.

«..» Дедушка был ошеломлен.

Он тщательно обдумал это.

Он даже не мог вспомнить имя своей внучки.

«Хэн И, это Хэн И!»

Бабушка улыбнулась.

Хань Цяо и Хэн И посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Трое детей тоже улыбались.

После ужина Сунь Сю и Сунь И мыли посуду и убирались.

Хан Цяо гулял с бабушкой.

Хэн И сопровождал дедушку, чтобы покормить лошадь, а Сунь Кэ передал траву предку.

Маленький фермерский дом находился вдали от пламени войны, мирный и теплый.

В этот момент вражеские войска вторглись на границу. Солдаты вели ожесточенный бой, в результате чего воздух наполнялся жертвами и кровью. Крики и барабаны были оглушительными.

Побеждённый, город был разрушен…

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!