Глава 73–73: Необдуманный визит.

Глава 73: Необдуманный визит

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Дедушка любил есть мягкое мясо, а его любимым блюдом были яйца, приготовленные на пару с мясным фаршем. Красное тушеное мясо требовало жира и кожи, а нежирное мясо подходило Хань Цяо, который не ел жирное. Он не мог жевать жареную свиную печень, поэтому взял кусок и медленно жевал его, восхваляя кулинарные навыки Сунь Сю и Сунь И.

Напротив, бабушка любила есть более легкую пищу.

Ее любимым блюдом был яичный суп из тыквы и огурца, приготовленный на пару.

Трое детей были непривередливы в еде и ели все, что угодно.

Не говоря уже о Хэн И, он мог наесться досыта миской белого риса.

Когда Хэн И зачерпывал третью тарелку риса, Хань Цяо спросил его: «Ты обедал?»

Хэн И покачал головой.

«Не забудь поесть, когда в следующий раз выйдешь куда-нибудь. Нехорошо, если твой желудок будет таким голодным. Сейчас нормально быть молодым, но ты будешь страдать, когда состаришься».

Хэн И поспешно кивнул.

Увидев, что он признал свою ошибку, Хань Цяо не стал ее останавливать и дал ему кусок тушеной свинины.

«Есть больше.»

Бабушка также посоветовала ему беречь свое тело, когда он находится на улице.

В молодости он мог делать все, что хотел. Когда он был стар, ему было очень трудно страдать от болезни.

Хорошо, если бы его дети и внуки были сыновними, но если бы они не были сыновними, это было бы хуже смерти.

Хэн И кивнул.

После ужина Хань Цяо и Хэн И пошли прогуляться, чтобы переварить еду.

Хэн И начал говорить о банкете.

«Там так много столов. У вас достаточно денег?1

Хан Цяо был тронут.

Железному дураку было нелегко столько думать и делать для нее. Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.

Была поговорка, которая была верной. Быть бедным и быть поверхностным — это две разные вещи.

Хэн И начал говорить о третьем брате Ху и отце Ху, и Хань Цяо медленно объяснил ему.

Хэн И не был глупым, но у него было слишком мало знаний и опыта. Никто никогда не помог ему пройти через это.

Хань Цяо медленно и осторожно объяснил ему, что мир устроен иначе. Если бы он попросил о помощи сегодня, ему пришлось бы уйти, если бы другие позвонили ему в будущем.

Таков был мир. Только ходя туда-сюда можно было сохранить мирные отношения.

«Речь идет не только о деньгах, речь идет об отношениях?»

«Нам не обязательно быть слишком близкими к родственникам, но и слишком далекими тоже нельзя. Лучше и безопаснее не находиться ни слишком близко, ни слишком далеко?

«Потому что люди, которые не могут видеть, что у тебя все хорошо, вероятно, твои родственники, поэтому независимо от того, сколько денег ты зарабатываешь, тебе придется прятать хотя бы половину из них. Если другие спросят вас, вы должны быть честными. Что вас ждет не в долг, а всякие скрытые вредности?1

Хэн И никогда не знал об этих перипетиях.

«После того, как мы переедем, давайте почитаем вместе. Чтение может быть мудрым, но оно также может расширить кругозор и кругозор».

«Какой ты умный. Жаль, что ты бездарен?

Хэн И в шоке спросил Хань Цяо: «Я все еще могу читать в моем возрасте?»

Хань Цяо взял Хэн И за руку. «Конечно, если ты хочешь учиться, еще не поздно стать восьмидесятилетним. Жизнь коротка, а время летит. Пока мы набиваем желудки, нам следует также сделать что-нибудь значимое и элегантное, чтобы сделать себя счастливыми?»

Время было драгоценно. В возрасте Хэн И, пока он принимал решение, он все еще мог очень хорошо учиться.

Когда Хэн И поднял вопрос о приглашении Хэн Цуншаня провести свадьбу, Хань Цяо посмотрел на него с удивлением.

— Не прогнал тебя?

Хэн И кивнул.

Хань Цяо на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Он должен знать тебя, или, скорее, он тебя знает».

«Как такое могло быть?»

Он был просто никем, как мог его признать такой важный человек, как Патриарх Хэн?

«Моя интуиция подсказывает мне, что если кто-то, кого я не знаю, постучится в мою дверь, я точно не встречусь с ним, каким бы любопытным мне ни было. Я не буду встречаться с вами из любопытства, особенно для такого знающего человека, как он. Судя по этим пунктам, он должен вас знать».

Хэн И не мог вспомнить, представился ли он.

Он должен был это сказать?

Хань Цяо научил его говорить, когда он ушел завтра.

«Вы должны сказать, что вы зря потратили время эти годы. Отныне вы хотите усердно работать, чтобы быть верным стране и заработать себе будущее. Перед праведностью вам следует отложить в сторону свои личные чувства. Теперь, когда война разразилась на границе…»

Хань Цяо сделал паузу. «Мужчина должен защищать свою семью и защищать свою страну. Только в большой семье может быть маленькая семья».

Хань Цяо медленно и мягко рассказал Хэн И о сложных отношениях между большими семьями, маленькими семьями и странами.

«Хэн И, ты когда-нибудь думал о том, чтобы по-настоящему стать великим человеком?»

Хэн И замолчал.

Через некоторое время она сказала: «Я не знаю. Мое сердце сейчас в беспорядке».

Он получил слишком много информации одновременно, поэтому ему пришлось во всем разобраться.

Хань Цяо знал, что Хэн И будет в хаосе.

Он прожил простую и беспорядочную жизнь двадцать четыре года. Ожидать, что он проснется и станет необыкновенно умным и всемогущим, было нереально.

«Давайте не будем торопиться. У нас впереди еще долгая жизнь».

Однако слова Хань Цяо все еще потрясли сердце Хэн И.

Он был не только выдающимся человеком, но и испытывал неописуемые эмоции.

Он вспомнил странное чувство, которое он испытал, когда увидел генералов в броне возле города округа Пуи.

Возможно, в тот момент он тоже был вспыльчивым.

В противном случае он бы не спросил, откуда взялась Белая Чайка, которая знала много боевых искусств, а затем решил позволить Белой Чайке опробовать ее самостоятельно.

В тот момент он не был глуп. Он знал, что не сможет доказать невиновность Белого Чая своими способностями, поэтому сразу подумал о семье Фэн.

Единственное, что он мог предложить, что могло заставить семью Фэн взглянуть на него по-другому, — это пойти в горы охотиться на тигров.

На следующий день Хэн И ушел еще до рассвета. Он позвал Хань Цяо из-за окна: «Сестра Цяо, я ухожу».

«Не забывай есть!» Хан Цяо предупредил изнутри дома.

«Да!»

Хэн И выехал на лошади из деревни Вест-Маунтин под луной.

Слуга услышал стук конских копыт и открыл дверь. Когда он увидел Хэн И, он был потрясен. Этот человек пришел так рано.

Когда Хэн Цуншань встал, он узнал, что Хэн И находился там уже более двух часов.

«Так рано?»

«Да!»

Гора Хэн на мгновение замолчала. «Пусть его в кабинет».

Слуга на мгновение остолбенел.

В кабинет его учителя редко собирались посторонние.

Когда Хэн И привезли в Хэн Цуншань, он занервничал.

По сравнению со вчерашним бесстрашием, сегодня он немного нервничал.

Хотя он уже давно готовился на улице, в этот момент, глядя на комнату, полную книг и стоя перед книжной полкой, он, казалось, что-то искал.

Он нервничал.

Хэн Цуншань повернулся и посмотрел на Хэн И.

Он мог видеть разницу в Хэн И.

Вчера он был невежественным и бесстрашным. Сегодня он что-то понял и почувствовал в сердце страх или уважение.

Это сделало его другим и более мирским.

Хэн И подражал ученому и сделал невзрачный поклон в сторону горы Хэн.

Патриарх, Хэн И обидел тебя вчера.

Хэн Маунтин рассмеялся.

Возможно, в этот момент он почувствовал, что это хороший саженец.

— Хм, ты уже придумал, как меня убедить?

Хэн И покачал головой. «Сестра Цяо много рассказала мне, когда я вчера вернулся. Я думал об этом всю ночь и ушел еще до полуночи. Я постоял некоторое время снаружи и о многом подумал, но в этот момент мой разум пуст, и я не могу ничего сказать».

— Так ты хочешь отступить? — спросил Хэн Чуншань.

Хэн И покачал головой. «Я не хочу отступать. У меня есть только один шанс…”