Глава 74–74: Хэн И нашел сокровище

Глава 74: Хэн И нашел сокровище

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Я никогда ни за что не боролся с юности. Я прожил свою жизнь в суматохе, день за днём».

«Я не знаю, чего хочу. Я не знаю, что мне делать. Хоть я и человек, разница между мной и куском дерева в том, что я могу ходить, есть, пить и писать».

«Мои родители не являются моими биологическими родителями. Я давно знал, что в то время у меня должно было быть два пути. Я мог либо прояснить это и усердно работать, либо придерживаться правил и усердно работать. В итоге я тоже не сделал. Вместо этого я отказался от себя…»

«Сестра А Цяо сказала, что я еще молода и что меня ждет блестящее будущее. Пока я много работаю, у меня есть время для всего, будь то для страны и людей или для нашей семьи».

«Она первый человек, который меня признал».

«Я хочу хорошо зарабатывать в будущем. Во-первых, я хочу, чтобы она прожила хорошую жизнь, а во-вторых, я не хочу тратить свое время впустую».

«Патриарх, пожалуйста, дайте Хэн И несколько советов. Хэн И чрезвычайно благодарен!»

Хэн И опустился на колени и поклонился.

Хэн Цун Шань рассмеялся.

«Я восхищаюсь сестрой А Цяо, которую вы упомянули. Она научила тебя этому всего за одну ночь.

Говорили, что заточить нож в последний момент – дело не быстрое, но и легкое.

Вот что он имел в виду.

Сестре А Цяо было непросто заставить такого глупого человека произнести такие слова в одночасье.

«Линхэ, готовь карету!»

Хэн И поднял глаза и тупо посмотрел на гору Хэн. — Шеф, вы уходите?

«Глупый мальчик, ты действительно глупый. Разве ты не пригласил меня провести свадьбу? Как я буду его проводить, если я никуда не выйду?»

«Ах, ох!» Хэн И был ошеломлен. Он внезапно пришел в себя и поклонился. «Спасибо, шеф. Спасибо.»

Хэн Цуншань позволил Хэн И встать и спросил: «Ты позавтракал?»

Хэн И на мгновение заколебался и покачал головой.

— Я нет.

«Пригласи Хэн И на завтрак». — приказал Хэн Цуншань.

Подошел слуга и вежливо вывел Хэн И.

Хэн И трижды оглядывался назад на каждом шагу, опасаясь, что Патриарх Хэн убежит.

Хэн Цуншань посмотрел на спину Хэн И и подумал о том, что сказал ему вчера вечером его слуга.

Его пытали и плохо обращались с юных лет, его намеренно воспитывали глупым и невежественным, а его способности были похоронены. Тем не менее, она передумала и умоляла его вернуть женщину, с которой развелась.

Он был глуп, но его храбрость достойна похвалы.

Кровь в его костях пробудила его душу. Конечно, им также руководила сестра А Цяо.

Как говорится, женись на добродетельной женщине, и всё.

Вчера вечером он многое обдумал, задаваясь вопросом, стоит ли этот молодой человек его помощи. Он остался доволен выступлением Хэн И сегодня утром.

Чтобы иметь возможность стоять перед ним всю ночь и говорить такие слова, она должна обладать некоторым умом и духовностью.

По пути в город Нинхэ Хэн И все еще был в замешательстве.

Глядя на карету перед собой, он моргнул, как будто во сне.

Однако он понял одну вещь. Отныне он попрощается со своим прежним «я» и поприветствует новую жизнь.

Когда старик Хэн и остальные узнали, что прибыл Хэн Цун Шань, у них чуть не вылезли глаза из орбит.

Она поспешно пригласила его в дом и не могла нормально говорить.

Хэн Цуншань ничего не сделал, а только заявил о своей цели. Старик Хэн немедленно подробно объяснил все приготовления. Когда прибыли его старший дядя, третий и четвертый дяди, Хэн Цуншань объяснил детали свадьбы и свадебной церемонии. Станьте свидетелем рождения этого контента, струящегося из n0v!lbin★

Хэн Цуншань посмотрел на встревоженных членов семьи Хэн. «Не стоит нервничать. Со мной довольно легко ладить».

«Да, да, да, Патриарх прав».

Хэн Цуншань был рядом с семьей Хэн, и это место было довольно хорошо убрано. Комната Хэн И была пуста и довольно хорошо убрана.

Семья Хэн нервно последовала за ними, не смея громко дышать.

Старик Хэн втайне был рад, что вчера начал уборку.

Хэн Цуншань вышел из семьи Хэн, а за ним последовал Хэн И. По сравнению с семьей Хэн, он был намного спокойнее.

«Пойдем в деревню Сишань». Сказал Хэн Цуншань.

Дверь по соседству открылась, и вышла Мать Чжэнь.

Когда она увидела горы Хэн, она так испугалась, что ее лицо побледнело, и она быстро отступила.

«Скучать?»

«Замолчи!»

Мать Чжэнь не была уверена, видел ли ее Хэн Цуншань. Однако она была крайне растеряна и напугана.

Хэн Цун Шань не заметил Чжэнь Няна и сел в карету.

Лин Хэ вел карету, а Хэн И вел ее в деревню Западной горы.

Был также конный слуга в зеленой мантии по имени У Ю, у которого было темное лицо, и он был еще холоднее и скучнее, чем Хэн И.

Когда карета прибыла в деревню Западной горы, Хань Цяо и остальные уже пообедали.

Трое детей мастерили кошельки в центральной комнате. Хань Цяо и бабушка помогали им, а дедушка спал после обеда.

Услышав стук лошадиных копыт, Сунь Кэ тут же бросила свои вещи и побежала открывать дверь.

Увидев, что Хэн И идет впереди, а за ним двое людей, Сунь Кэ поспешно крикнул: «Мама, у нас гости».

Хань Цяо велел Сунь Сю и Сунь И собраться и приготовить чай.

Обе сестры немедленно занялись делом. Бабушка тоже встала, чтобы привести в порядок свою одежду и волосы.

Хань Цяо подошел к двери, чтобы поприветствовать их.

На первый взгляд она уже догадалась о его личности по тому, как оделся Хэн Шань.

Поэтому, когда они подошли ближе, Хань Цяо поклонился первым. «Приветствую, лидер клана Хэн!»

Хэн Шань на мгновение удивился, прежде чем рассмеяться.

«Неудивительно!»

Всего за одну ночь она научила Хан Хана быть красноречивым и даже могла говорить откровенно перед ним.

Это был не просто интеллект и проницательность.

«Извините за беспокойство.»

«Патриарх, вы украсили своим присутствием мою скромную обитель. Пожалуйста.»

Хань Цяо пригласил Хэншаня во двор.

Хэн И все еще думал о том, что значит принести свет в мое скромное жилище.

Хэн Цун Шань был очень вежливым человеком. Когда он увидел А Най, он все равно серьезно поклонился. «Привет, старушка».

«Айо, не будь таким вежливым, не будь таким вежливым. Пожалуйста, присаживайтесь, уважаемый гость. Садитесь, пожалуйста.» Бабушка смутилась.

Хэн Цуншань был приглашен на главное место.

Хань Цяо помог бабушке занять главное место с другой стороны.

Хэн И моргнул, глядя на Хань Цяо. Где ему сидеть?

Хань Цяо подала знак глазами, и Хэн И немедленно сел под ней.

Хань Цяо сел рядом с Хэн И.

Хэн Цуншань посмотрел на действия Хань Цяо и сообщение, отправленное глазами Хэн И, направляя Хэн И сесть в правильное положение. Он был удивлён, но не удивлён.

Неужели Сунь Имин был слеп и не нашел такую ​​умную женщину?

Неудивительно, что она показалась такой умной и вежливой женщиной.

Что еще больше удивило Хэн Цуншаня, так это то, как Сунь Сю и Сунь И держали головы высоко и выпятили грудь, когда принесли чай.

«Выпить чаю!»

Обе сестры несли поднос и чай.

Их сотрудничество было очень молчаливым.

Сначала она подала ему чай, потом старушке, а потом чашку «Безмолвных слов». Наконец, это были Хэн И и Хань Цяо.

Следовательно, эти две сестры тоже поняли эти правила.

Выпив чая, Хань Цяо спросила, обедала ли она.

Хэн И покачал головой.

«Сю, И, идите и приготовьтесь. Я приготовлю.

«Да.» Две сестры немедленно спустились вниз и позвали Сунь Кэ, который прятался у двери и выглядывал, прочь.

Они вышли через главный вход, а не через маленькую дверь за главным сиденьем.

Хэн Цун Шань отпил чай.

Чай был очень грубым и не требовал никакой техники для заваривания.

Но это было исключительно сладко.

Родниковая вода должна быть ключом.

Эта старушка была веселой и вежливой. Она не была той пожилой женщиной, которая в силу своего возраста была покорной или носила чепуху.

Слова Хань Цяо были еще более разумными и обоснованными. Она обладала глубокой мудростью и знаниями, обладала широким кругозором и имела долгосрочное видение.

На все вопросы были даны ответы, и все ответы были разумными.

Хэн И подобрал сокровище..