Глава 116-116 Слова ребенка не несут вреда

116 Слова ребенка не несут вреда

Теперь они отрабатывали структуру штрихов и умение хорошо держать перо. Первое, что они научились писать, это собственные имена. Однако, когда они увидели, как их мать записывает их имена на доске с помощью бело-розового предмета, похожего на палочку, они не могли не быть ошеломлены. Слова выглядели довольно хорошо.

Спасибо, читатели!

Особенно Да Бао, однажды он прокрался в соседнюю деревню и пробрался в частную школу, чтобы взглянуть на класс. Он только помнил, что учительское место представляло собой длинный стол, а доски для письма не было.

Но он не стал задавать этот вопрос вслух. Женщины время от времени придумывали странные идеи или странные вещи. Они должны привыкнуть к этому.

Так вот, просто Мать изменила способ письма, чтобы им было удобнее видеть. Однако их бумага и кисть по-прежнему оставались кистями для письма и чернильницами, и особых изменений не произошло.

«Эта доска такая большая, сколько слов на ней можно написать?»

!!

Хотя Сан Бао чувствовал, что этот способ письма был очень новым, он не мог не покачать головой, когда она увидела размер доски.

Мо Жуюэ немедленно достал ластик и протер доску еще несколько раз, стерев все слова.

«Ты это видел? В будущем я буду записывать содержание на доске в классе, но мне придется стирать его после того, как я заполню его, так что вам, ребята, придется делать заметки».

Она не знала, как преподавали учителя в частной школе в древние времена, поэтому могла только скопировать класс из своей памяти.

Однако делать заметки было хорошей привычкой. Мо Руюэ чувствовала, что все они могут учиться. Хорошая память не так хороша, как гнилая бумага. Сочетание запоминания и записи по памяти также может эффективно повысить эффективность обучения.

После того, как она просто украсила класс, она объявила им: «Тогда наш класс официально начнется».

Пятеро младенцев сидели за тремя столами. Тан Тан была самой младшей девочкой, поэтому она сидела одна за меньшим столом посередине.

Да Бао и Эр Бао сидели за одним столом, а Сан Бао и Си Бао — за другим. Все они прислонились к столу Тан Танга. Три стола были расположены в форме перевернутой трапеции. Они были отделены друг от друга, но были связаны друг с другом. Хотя Тан Тан сидела одна, она была не одна.

«Раньше я никого не учил, но я много готовился».

Мо Жуюэ достала книгу из космоса и показала детям. Хотя аннотации к ней уже были очень подробными, следовать книге младенцам, у которых не было даже основы просветления, было нехорошо.

Чтобы заложить хороший фундамент для своих детей, Мо Жуюэ также приложила много усилий. К сожалению, в этом мире не было компьютера, и он не мог помочь ей в поисках наиболее подходящей методики обучения. Она могла позволить ей исследовать его только в одиночку.

Она начала с классического трехсимвольного предложения, разбивая каждое предложение, от произношения до значения, до значения всего предложения.

Когда Мо Руюэ «готовилась к уроку», это было равносильно тому, чтобы выучить его один раз, и лекция теперь была для нее скорее повторением. Это также позволило ей добавить некоторые из своих личных мнений в дополнение к аннотациям.

Первоначально она была готова замедлиться и медленно объяснить это, учитывая возраст Тан Танга и его способность принять это. Однако, к ее удивлению, независимо от того, был ли это Тан Тан, третий или четвертый брат, они могли почти понять содержание ее лекции с небольшим объяснением. Они могли даже сделать выводы из одной точки.

«В прошлом Мать Мэн выбирала своего соседа, но ее сын не научился этому и нарушил ее возможности. Тан Тан, скажи мне, как ты интерпретируешь это предложение?»

Мо Жую уже научил ребенка «не учиться», и теперь он спрашивал о знаниях, которым учил раньше.

«Это история из древних времен. Мать Мэн Цзы хотела, чтобы у него была хорошая среда для обучения, поэтому она трижды переезжала. Однажды Мэн Цзы прогулял урок и не стал учиться. Мать Мэн… Мать Мэн сломала ткацкий станок, чтобы научить его».

Тан Тан обычно говорил детским голосом и любил повторять слова. Тем не менее, ее отношение было чрезвычайно правильным в классе. Хотя она все еще говорила детским голосом, она явно была гораздо красноречивее.

Она очень ясно рассказала историю этого предложения, и Мо Жуюэ удовлетворенно кивнула.

«Очень хорошо, но это лишь приблизительное значение. Только что Мать объяснила значение свидетельства. Как ты это понимаешь, Тан Тан?

Затем она направила Тан Тан, чтобы проанализировать это более глубоко.

«Ну, в истории говорится, что на нас будут влиять наши соседи. Если нас окружают хорошие люди, такие как дедушка Лю и бабушка Лю, мы будем такими же, как они, готовыми помочь, когда увидим несправедливость. Если люди вокруг такие, как Цинь Ши и Цинь Шэнь, мы научимся быть плохими».

«Так же, как Цинъюань и Цинфэй, они ленивы, полны интриг и любят извлекать выгоду из мелочей. Поэтому, чтобы мы хорошо росли и учились у хороших парней, мы не можем играть с плохими».

Объяснение Тан Тан было очень простым и понятным, но оно уже доказало, что она глубоко понимает это предложение. Просто ей все еще не хватало языковой практики и резьбы по дереву.

«Это верно. Тан Тан очень умен. Ее ответ правильный».

Мо Жуюэ не скупилась на похвалу во время своего обучения. Детей нужно время от времени хвалить и хвалить.

Хотя это предложение было не в классической книге с тремя иероглифами, а в другой книге «министр», это не помешало Мо Жуюэ взять его заранее и объяснить своим детям.

«Матушка, ты только что сказала, что высокомерие и самодовольство принесут убытки, а скромность и благоразумие принесут тебе пользу. Но мы видим, что обычно ты не скромен.

Как только Сан Бао сказал это, его ударили по ноге.

Си Бао уставился на шесть слов на доске и переписал их кистью в книгу, как будто это не он ударил его ногой.

Мо Руюэ подняла бровь. Так что она была плохим примером.

«Тогда как Сан Бао понимает это предложение? скажи маме».

Она совсем не злилась. Ведь детские слова не несут никакого вреда. Сколько лет ей было и сколько лет Сан Бао? Как она могла опуститься до уровня ребенка?

«Я чувствую, что мы все еще должны гордиться. Как и Мать, мы знаем так много навыков, так почему же мы не можем ими гордиться? Однако быть высокомерным не значит быть самодовольным. Только когда вы будете самодовольны, вы забудете, сколько у вас способностей, и, в конце концов, понесете убытки».

«Правильно быть скромным и осторожным, но если вы слишком скромны и осторожны, вы будете трусом. Наша семья Цинь никогда никого не боялась. Мать также учила нас, что нельзя бояться, когда мы сталкиваемся с бедой, иначе все придут и запугают нас. Через долгое время даже вы почувствуете, что вас легко запугивать».

Хотя Мо Руюэ согласилась с тем, что сказал Сан Бао, это не помешало ей потерять дар речи. Она казалась плохим примером.

Изначально ее слова и поступки противоречили книгам и этикету. Малыши видели, как она учила словами и действиями, но слышали из ее уст полную противоположность этикету и правилам. Разрыв и чувство дисгармонии были слишком велики.

Более того, это понимание было продемонстрировано из слов Сан Бао только что. Они давно не были вместе. Прошло всего несколько месяцев. Что, если это было несколько лет или дюжина лет?

Крайне абсурдная мысль внезапно промелькнула в голове Мо Руюэ. Могло ли случиться так, что ее бунт стал катализатором того, что несколько младенцев в конце концов стали «большими злодеями»?