Глава 178-178 Чистая совесть

178 Чистая совесть

Спасибо, читатели!

Судья Лю холодно взглянул на Мо Жуюэ. Его слова были явно предвзятыми, из-за чего жалоба Мо Руюэ звучала так, будто он усложнял ей жизнь. Он явно намекал, что она доставляет неприятности.

«Старый мастер, семья Цинь оклеветала меня за роман с Ду Чжунхэном. Прежде чем они смогли разобраться во всех тонкостях дела, они опрометчиво пришли, чтобы создать проблемы, разрушили мою невинную репутацию и распространили слухи по городу графства. Могу я спросить, Старый Мастер, почему мне трудно искать справедливости для себя? ”

На этот раз Мо Жуюэ не отступила. В тот момент, когда она открыла рот, простолюдины, наблюдавшие за ней, нахмурили брови и одобрительно закивали.

Это был стиль госпожи Цинь, так что ее молчание только что было не потому, что она виновата, а потому, что была причина.

!!

— Хм, теперь у тебя острый язык, но я никогда не сужу о деле по тому, чья сторона красноречивее. Мне нужно обратить внимание на улики. Поскольку вы заявили, что семья Цинь оклеветала вас, у вас есть свидетели или доказательства?»

«Старый господин, этот малыш — свидетель госпожи Цинь».

Внезапно из толпы раздался голос. Человеком, который разделил толпу и вышел вперед, был дядя Лю.

После того, как Мо Жуюэ принес младенцев в правительственное учреждение, он немедленно отправил императорскую карету в магазин карет, а затем помчался обратно. Фактически, цель его следования состояла в том, чтобы быть личным свидетелем Мо Руюэ.

Характер этой госпожи Цинь был слишком холодным и слишком упрямым. Она не могла легко открыть рот, чтобы попросить о помощи. Хотя, пока она открывала рот, в деревне было много людей, готовых свидетельствовать в ее пользу, но это было равносильно оказанию услуги.

Дядя Лю долгое время считал детей первой ветви семьи Цинь своими внуками. Не говоря уже о Мо Руюэ, он определенно поможет им в этом вопросе только ради детей.

«Кто ты? Ты говорил без моего разрешения, так почему ты не встал на колени, когда увидел меня?

Окружной судья прищурил глаза на дядю Лю, который вышел вперед. Он вдруг вспомнил, что в прошлый раз в суде, когда ситуация шла хорошо, кто-то внезапно выступил вперед, чтобы дать показания, из-за чего он потерпел неудачу на последнем шаге. Неужели прошлое повторится сейчас?

Поэтому, когда он говорил, его тон был крайне невежливым, и даже был намек на гнев.

Дядя Лю уже собирался встать на колени и ответить, когда Мо Жуюэ протянул руку и взял его за локоть, останавливая.

— Старый господин, он не преступник и не слуга вашей семьи. Он всего лишь свидетель, который может дать показания в мою пользу. Означает ли это, что независимо от того, кто это, он должен встать на колени перед Старым Мастером, когда тот отвечает?

Как Мо Руюэ могла позволить дяде Лю быть униженным из-за нее? Хотя в древности иерархия была строгой и между народом и чиновниками не было повода, не надо было брать на себя вину. Если бы не было ошибки, это вместо этого дало бы чиновнику дурную репутацию из-за запугивания других.

Окружной судья всегда показывал, что любит людей, как своих детей, и его нынешний вид действительно немного удивлял.

Он тоже понял это, поэтому только холодно фыркнул на вопрос Мо Жуюэ и не стал продолжать его. Он также не просил дядю Лю встать на колени и ответить.

Мо Жуюэ слегка кивнул дяде Лю. Затем последний сложил руки чашечкой и отсалютовал магистрату графства. — Отвечая на вопрос Старого Мастера, фамилия этого — Лю. Я житель деревни Цинь, а также сосед леди Цинь. Я видел все, что произошло в тот день, от начала до конца».

«В тот день госпожа Цинь впервые привела мистера Ду домой. Она хотела посмотреть, сможет ли он ладить с младенцами. Леди Цинь сделала все возможное для своих пятерых детей. Она обеспечивала их не только едой и теплом, но и образованием».

«Эта учительница была приглашена, потому что младенцы были просветлены слишком поздно, и она хотела сделать все возможное, чтобы наверстать нехватку времени до начала осенней школы. Я слышал, что его представил имперский доктор Тянь из зала Хуйчунь. Короче говоря, мы никогда не слышали и не видели мистера Ду до этого».

Судья уже потерял терпение, услышав все это. Он махнул рукой и сказал: «Перейдем к делу. Что ты хочешь сказать мне?»

«Да мой Лорд. В тот день, когда мадам Цинь только что вошла в деревню, мадам Цинь узнала, что привела домой странного человека. Затем госпожа Цинь взяла жену второй ветви и пошла прямо в дом госпожи Цинь, сказав, что они пришли поймать прелюбодея».

«На самом деле у нее не было никаких доказательств, поэтому она пришла, чтобы доставить неприятности. Мы все это ясно видели. В это время дверь дома госпожи Цинь была открыта, и учительница разговаривала с младенцами в комнате. Госпожа Цинь была занята во дворе, так как же тут могло быть что-то незаконное?»

«Лю, ты осмеливаешься позволить Старому Мастеру и всем остальным узнать, насколько близка твоя семья с этим Мо Рую? Она присылает тебе вещи через день, было бы странно, если бы ты не заступился за нее!

Как будто Цинь Ши внезапно ожил. Она сразу же начала капризничать против дяди Лю.

«Есть такое? Это означает, что его позиция предвзята, и его показаниям нельзя доверять».

Судья Лю немедленно воспользовался словами Цинь Ши, чтобы поднять шумиху. Он хотел исключить все улики и улики, которые были выгодны Мо Жуюэ. Таким образом, не только ее обвинение было бы недействительным, но и в конце концов ее обвинили бы в ложном обвинении. Разве это не было прекрасно?

В случае успеха этого дела даже дело тех, кто вчера был приговорен к тюремному заключению, могло быть отменено. В то время он мог объединиться с Цинь, чтобы справиться с ними.

Чем больше судья Лю думал об этом, тем больше он волновался. Как будто план уже выполнялся гладко, и Мо Руюэ могла только ждать, пока ее схватят.

«Старый господин, этот малыш и госпожа Цинь — соседи. Соседи помогают друг другу, но и этот малыш помогает семье, а не только соседям. Вы можете пойти в деревню Цинь и поспрашивать. Когда госпожа Цинь делала эти абсурдные вещи, у этой малышки тоже не было хорошего лица для нее. Как я мог пойти против своей совести и солгать из-за ее вещей?»

Хотя дядя Лю вначале был немного взволнован, возможно, спокойствие Мо Жуюэ заразило его, и он быстро успокоился.

Он чувствовал, что у него чистая совесть и он не боялся расследования, поэтому говорил уверенно и совсем не выглядел виноватым.

— Старый Мастер, ты тоже это слышал. Этот Мо Руюэ раньше был смешным человеком. Когда мой сын погиб в бою, она безжалостно издевалась над моими пятью внуками. Позже она даже хотела продать их работорговцам и сбежала с деньгами!»

«Если бы мы не раскусили ее план, мои бедные внуки даже не знали бы, где они сейчас. Старый Мастер, кто знает, были ли у нее другие мысли снаружи, и она хотела избавиться от бремени и сбежать.

Цинь Ши не упомянул Ду Чжунхэна. Ее тон изменился, и она начала раскапывать старые счеты. Мо Жуюэ била и ругала детей и действительно нашла торговца людьми. Однако Цинь Ши не упомянул, что Мо Рую внезапно изменился и напрямую избил торговца людьми.

«Старый господин, хотя Мать и оскорбляла нас в прошлом, она никогда не была ни с кем на улице. Я могу засвидетельствовать это».

Да Бао внезапно открыл рот. Его слова ошеломили не только окружного магистрата и всех зевак, но даже Мо Жуюэ с удивлением посмотрела на него.

Хотя она не полностью унаследовала память первоначального владельца, она не нашла следов своих мыслей в ограниченной памяти. Однако как Да Бао мог быть уверен, что у первоначального владельца действительно не было таких мыслей?

Судья Лю посмотрел на Да Бао и вдруг расхохотался.

«Ты, дитя, чтобы оправдать свою мать, ты можешь сказать что угодно? Вы должны знать, что даже если вы ребенок, вы все равно должны отвечать за свои слова. Как ты докажешь, что твоя мать ни с кем ничего не делала?»