Глава 280-280 Они действительно здесь для вас

280 Они действительно здесь для тебя

Спасибо, читатели!

Он внезапно открыл глаза, и на его лице появилось выражение недоверия.

Кстати говоря, в последний раз, когда он пришел доставить золотые банкноты, он увидел, как несколько его детей ладят друг с другом. Чтобы дождаться Мо Жуюэ, он оставался здесь три дня подряд, но это было всего три дня.

Могло ли быть так, что эти три дня заставили его ослабить бдительность по отношению к этим детям?

Только потому, что все они были детьми госпожи Цинь?

!!

Он быстро покачал головой, чтобы избавиться от этой мысли. Он не мог позволить себе продолжать думать об этом.

Казалось, лучше всего уйти сегодня вечером, иначе он будет становиться все более и более странным. Такое чувство, что он полностью вышел из-под контроля, было очень опасным, и его нужно было погасить как можно скорее.

Изначально Мо Жуюэ хотела подождать дома, пока мужчина в черной рубашке не уйдет, а затем отправиться в зал Хуэйчунь, чтобы оказать медицинскую помощь. Она накопила несколько дней отдыха за несколько дней до этого и не использовала их, поэтому воспользовалась этими днями, чтобы отдохнуть.

Но план менялся не так быстро, как ситуация. Мо Руюэ никогда не думала, что волки, которых она давно не видела, действительно спустятся с горы, чтобы найти ее!

К счастью, небо поздно прояснилось, и в горах было гораздо холоднее, чем у подножия горы. Многие сельские жители уже заранее активировали свой зимний режим после хранения большого количества зимних припасов.

Тем более, что с горы спустился не волк, а стая волков. Так что собаки в деревне были настолько напуганы сильным запахом диких зверей, что не смели двинуться с места, не говоря уже о предупредительном лае.

Мо Жуюэ тоже почувствовала запах и встревожилась. Он быстро пошел посмотреть, что произошло, прежде чем его дети заметили.

Да Бао, отведи своих младших братьев и сестер на утренние занятия. Я выхожу ненадолго.

Она напомнила ему и ушла в спешке.

«Большой Брат, что Мать собирается делать? Почему она ушла так рано утром? Может ли это быть чрезвычайной ситуацией в горах?

Сан Бао подошел и тихо спросил Да Бао.

Сначала он хотел поблагодарить свою мать после утреннего занятия, но мать не дала ему возможности. Теперь она ушла в спешке и не знала, когда вернется.

«Иди и делай домашнее задание. У матери, естественно, есть свои дела, о чем слепо спрашивать».

Да Бао теперь редко спрашивал о Мо Жуюэ. Он еще помнил, что, когда она только что сменила пол, он полностью доверял ей. Он боялся, что она тайно продаст своих младших братьев и сестер, а затем сбежит с деньгами.

Но теперь он больше так не думал. Он видел все, что сделала с ними его мать, и помнил это в своем сердце.

Поэтому, если мать сказала, что хочет уйти, она ушла. Даже если она не давала повода, он верил, что она не бросит их и вернется. Даже если она не сообщила им никакой причины, у нее должны быть свои причины. Не нужно было спрашивать.

Сан Бао в очередной раз получил выговор от своего старшего брата, и его хорошее настроение с раннего утра тут же разлетелось вдребезги.

Однако он не мог винить кого-либо еще. Из всех людей, которых он мог спросить, он должен был спросить старшего брата.

Кто не знал, что, хотя старший брат не любил Мать больше всего, он определенно был тем, кто больше всего защищал маму сейчас?

Сан Бао продолжал свою утреннюю тренировку в оцепенении. В это время Мо Жуюэ уже вышла за пределы двора и была ошеломлена происходящим перед ним.

Волчья стая, давно покинувшая долину сокровищ, вернулась и ждала ее за дверью. Король черных волков казался немного беспокойным, но она не знала почему.

«Зачем вы спустились с горы? Что, если жители деревни узнают?

Мо Жуюэ быстро подошел и погладил короля черных волков по голове, показывая, что он должен принести волчью стаю обратно в гору.

Что бы ни случилось, это было не то место, где волки должны оставаться надолго.

Странно было то, что король черных волков всегда слушал ее, но на этот раз он смотрел только в сторону ее двора, виляя хвостом и скуля.

Мо Жуюэ с удивлением посмотрел на действия короля черных волков. Она действительно не могла догадаться о его намерениях.

Казалось, что дома было что-то, что его очень беспокоило, и никакой враждебности оно не проявляло. Наоборот, она казалась очень взволнованной и тревожной.

Мо Жуюэ сразу же исключила возможность появления волков из-за детенышей.

Когда она делала операцию матери Не Юаньшэна, она беспокоилась, что с волками что-то может случиться, поэтому она неоднократно просила Да Бао время от времени ходить на заднюю гору, чтобы посмотреть. У других младенцев не было возможности косвенно контактировать с волками.

Кроме того, последние несколько дней она находилась дома и не обнаружила никаких скрытых проблем с телом и разумом младенцев.

Может быть, проблема была в человеке в черном?

Хотя в его голове пронеслось так много мыслей, это было всего лишь мгновение. Мо Жуюэ погладил короля черных волков по голове и сказал: «Что бы ни случилось, ребята, сначала вернитесь в лес. Я найду тебя через некоторое время.

Когда она сказала это, черный король волков слегка кивнул и повел волчью стаю к задней части горы. Тем не менее, он все еще оглядывался на Мо Жую с каждым шагом. Она махнула рукой и снова призвала его, затем он развернулся и в спешке ушел.

Мо Жуюэ тут же развернулась и вошла во двор. Ему было все равно, что малыши все еще занимались утренними занятиями во дворе, и он поспешно вошел в комнату мужчины.

— Ты когда-нибудь видел стаю волков?

Она перешла прямо к делу, и человек в черном был ошеломлен. — Какой волк?

«Это стая гигантских волков. Они крупнее среднего волка. Ну, волчий король, ведущий их, черный.

Мо Жуюэ поняла, что только что он был слишком взволнован, поэтому подробно описала это.

«Я видел такую ​​стаю волков, но не здесь, а по ту сторону горного хребта».

Человек в черной одежде изначально хотел отрицать это, но по какой-то причине он внезапно вспомнил о случайной встрече и рассказал Мо Жуюэ.

«Действительно? Вы действительно видели это раньше?

У Мо Рую изначально была идея попробовать, но он не ожидал, что действительно видел это раньше, поэтому сразу же спросил снова.

— Когда ты его видел?

Она была осторожна. Горный хребет раскинулся надолго, и кто знал, водятся ли в горе другие волки? Король волков оказался черным.

— Это было всего месяц назад.

Хотя мужчина в черной одежде не знал, почему Мо Руюэ вдруг спросила его об этом, он все же сказал правду.

— Как и ожидалось, они действительно пришли, чтобы найти тебя.

Мо Жую наконец подтвердил, что волки спустились с горы из-за этого человека в черной одежде.

Хотя одна проблема была решена, возникла новая проблема.

«Пожалуйста, прости меня за самонадеянность, но могу я спросить, как ты встретил эту стаю волков? Вы когда-нибудь спасали кого-нибудь из них или помогали им?»

Мо Руюэ была человеком, который не любил, когда его тщательно расспрашивали, но теперь, когда были вовлечены гигантские волки, она могла лишь временно превратиться в человека, которого когда-то ненавидела больше всего.

«Госпожа Цинь, что случилось? Поскольку ты задал мне так много вопросов, ты не будешь возражать, если я задам еще несколько, верно?

Человек в черном поднял брови. На этот раз он не ответил на вопрос Мо Жуюэ, а прямо задал вопрос в ответ.

«Это мой долг. Я был неосторожен только что.

Мо Жуюэ кивнула и сказала: «Это так. У меня есть группа друзей-волков, которые внезапно исчезли. Я не знаю, куда они ушли, но я уверен, что они временно исчезли, потому что некоторые из маленьких волков остались позади. Несколько других волков остались, чтобы позаботиться о маленьких волках».