Глава 318 — Глава 318: Новый год

Глава 318: Новый год

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Они слышали все, что только что сказали эти люди. У всех у них были представления о своей семье, и они даже хотели усложнить жизнь бабушке Лю. Почему Большой Брат рассказал им все? Это было не похоже на его обычный характер.

Тетя Лю слушала сбоку и не собиралась перебивать.

Цинь Цинъянь был ребенком со своими собственными идеями, и она считала, что у него должны быть свои причины для этого.

Услышав слова Цинь Цинъяня, все присутствующие показали выражение зависти и ревности, но в то же время у них также был след ожидания.

Если их отношения с семьей Цинь в будущем улучшатся, смогут ли они, как мадам Лю, получать хорошие вещи от мадам Цинь каждые три-пять дней?

«Айо, это действительно неплохо. В нашем селе ваша семья первыми устраивают самый роскошный новогодний ужин. Тете Лю и ее мужу действительно повезло! Я просто не знаю, удастся ли нам насладиться празднованием Нового года».

Тетя, которая только что говорила наиболее прямолинейно, подошла вперед и «переворачивала» ингредиенты в двух корзинах снова и снова, жалея, что она не может сразу перехватить корзины.

Мясо было легко достать, а вот рыбу в обычный день можно было съесть редко, не говоря уже о том, что сегодня был годовой праздник.

«Тетя, вы можете спросить у моей мамы напрямую. Я привел сюда своего брата только для того, чтобы помочь бабушке Лю с ее работой. Все гости в нашем доме были приглашены Матерью».

Слова Цинь Цинъянь перебросили мяч в сторону Мо Рую, но ни одна из присутствующих женщин не осмелилась сказать ей об этом.

Все, что они могли сделать, это неловко улыбнуться, не зная, как продолжить разговор.

— Вы все хотите остаться и помочь? Наше время тесно. Лучше всего устроить воссоединение вечером, чтобы мы могли зажечь фейерверки».

Цинь Цинъянь выглядел так, будто хотел удержать их, но на самом деле он отгонял их. Когда другие дамы услышали это, их лица стали еще уродливее.

«Хе-хе, Цинъянь, мы только что увидели, что в семье тети Лю есть только два старика, и это довольно одиноко, поэтому мы пришли поболтать с ней. Если у вас есть еще какие-то дела, мы уходим.

Они также пришли умолять мадам Лю с толстой кожей, но теперь, когда они получили два отказа от нее и Цинь Цинъяня, как бы они ни сопротивлялись, они могли уйти только временно.

— Тогда, тетушки, идите. Мы с Цинхао не будем вас проводить».

Хотя Цинь Цинъянь сказал это, он действительно стоял на месте и не собирался их отсылать.

«Не прогоняй меня, не прогоняй меня. Мы все живем в одной деревне. Нет нужды меня отсылать. Давайте поторопимся и уйдем. Мы будем заняты, когда вернемся домой.

Немногие из них говорили в унисон, но в конце концов все равно ушли обиженно.

«Цинъянь, почему ты здесь с Цинхао? Разве ты не говорил, что Тан Тан был здесь?

Мадам Лю не спрашивала, как Цинь Цинъянь рассказал обо всем этим деревенским женщинам. Ее больше беспокоило, почему пришедшие люди вдруг изменились.

«Тан Тан здесь. Те проститутки, что сейчас в твоей комнате, еще больше не хотят уходить. Возможно, они даже вернут ее в наш дом.

Цинь Цинъянь сначала не мог этого понять. Его мать знала, что он плохо готовит. Напротив, кулинарные способности Тан Тана уступали его матери и Цинхао, поэтому она должна была помочь. Но теперь, когда он подумал об этом, он, кажется, понял, почему его мать так устроила.

Однако откуда Мать знала, что такое случится в доме бабушки Лю? Может быть, она обладала сверхслухом и все слышала?

Цинь Цинъянь подумал об этом лишь на мгновение, прежде чем быстро покачал головой и избавился от этой нелепой мысли.

Тетя Лю не рассказала Мо Жую об этом, и Мо Жую не стала спрашивать.

К тому времени, когда полностью спустилась ночь, стол Мо Жуюэ уже был заполнен тарелками и мисками всех размеров. Блюда, которые выглядели, пахли и имели приятный вкус, были сложены друг на друга, ослепляя людей до такой степени, что они не знали, с чего начать.

Мо Жуюэ также специально приготовила для сегодняшнего вечера два вида вина. Одно из них было белым вином, которое она и супруги Лю пили вместе, а второе — фруктовым вином для младенцев.

Хотя оно и называлось фруктовым вином, после ферментации содержание алкоголя в нем было сведено к минимуму. Это был просто новый вид ферментированного напитка с кислым и сладким вкусом. Даже самый младший Цинь Цинван мог выпить небольшую чашку.

Супруги Лю разрешили сесть слева и справа от Мо Рую. Дядя Лю сидел справа, а тетя Лю сидела слева.

Они вдвоем сидели на первом и втором гостевых сиденьях. Очевидно, Мо Жуюэ обращался с ними как с почетными гостями.

«Госпожа Цинь, посмотрите на это. Как это может быть хорошо? как мы можем сидеть здесь? — сказала тетя Лю, немного смущенная.

Хотя это был не первый раз, когда они вдвоем обедали с семьей Мо Руюэ, это был первый раз, когда у них был официальный и важный праздник, такой как Праздник Весны, и значение, которое он представлял, было другим.

— Почему ты не можешь сидеть здесь?

Мо Жуюэ рассмеялась и спросила в ответ. Она первой подняла его бокал и сказала: «В этом году дядя Лю и тетя Лю очень помогли мне позаботиться о семье и детях. С моей стороны будет правильным пригласить вас двоих сесть во главе стола.

«Сначала я предложу вам чашу вина, чтобы выразить свое уважение».

«Леди Цинь, вы слишком вежливы. Мы соседи, поэтому мы должны заботиться друг о друге. Кроме того, мы также получили от вас много заботы, так что я не знаю, как вас отблагодарить».

Супруги Лю тоже подняли бокалы и ответили с улыбкой. Затем все трое выпили вино залпом.

«Иди, иди, иди. Давайте есть. Сегодня новый год, поэтому мы все должны быть счастливы. Следующий год также будет здоровым, счастливым и мирным».

Мо Жуюэ подняла палочки для еды и призвала всех начать есть. Этот роскошный ужин воссоединения официально начался.

После нескольких бокалов вина пара Лю полностью интегрировалась в атмосферу семьи и больше не казалась такой сдержанной.

Миски перед ними всегда были полны. Несколько младенцев использовали мужские палочки для еды, чтобы подавать им еду, заботясь о них даже более тщательно, чем Мо Руюэ.

«Дядя Лю, тетя Лю, я искренен в том, о чем говорил вам раньше. Младенцы также с нетерпением ждут вашего согласия, так что я надеюсь, что вы внимательно его обдумаете.

Мо Жуюэ снова взяла горшок с вином и наполнила бокалы пары Лю вином. Она тоже наполнила свой стакан.

Несмотря на то, что она еще не допила ни одного горшочка вина, она уже чувствовала себя слегка навеселе. Это было действительно несколько невообразимо.

«Госпожа Цинь, ради будущего детей вы обязательно покинете эту маленькую горную деревню. Но мы вдвоем уже очень старые. Если мы пойдем с тобой, то сможем помогать все меньше и меньше. Боюсь, нам придется беспокоить вас в будущем.

Когда тетя Лю говорила, ее глаза не могли не бросить взгляд на дядю Лю. Выражение ее лица было немного грустным. Казалось, пара обсуждала это, но вывод, к которому они пришли, мог быть неискренним.

— Если вы двое так говорите, то я не посмею беспокоить вас чем-либо в будущем. Разве мы теперь не семья? Почему ты до сих пор так говоришь?»

Пока Мо Руюэ говорила, она тайно смотрела на своих детей.