Глава 321 — Глава 321: В огне

Глава 321: В огне

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Он открыл сумку на спине. Внутри был еще деревянный ящик, но он был в десятки раз больше, чем маленький ящик.

Ин положил все книги и бухгалтерские книги в деревянный ящик, но маленькую коробочку из красного сандалового дерева держал в руках.

Сделав все это, он передвинул свечу на столе и наблюдал, как горящее пламя постепенно распространяется и поглотило весь стол.

Сильный запах крови в комнате не мог скрыть запах серы. Пока огонь не распространится на место, где был разбросан порох, ресторан, наполненный запахом смерти, взорвется самым ярким и восторженным фейерверком ночи.

А Ин снова оглядел комнату, но не посмотрел на тело за столом. Затем он выпрыгнул из окна, заскользил, как РПЦ, расправив крылья, и исчез в ночи.

«Эй, смотри, почему небо там красное?»

В полночь уже прозвенел колокол, и ликующая толпа начала расходиться. В это время кто-то обнаружил, что небо на юге города стало красным.

Проследив направление его пальца, некоторые люди заметили поднимающийся густой дым. Это было не похоже на фейерверк, скорее на пожар где-то.

«11 не может быть вода, правда запах 01 дыма такой сильный!»

«Заканчивается вода. Быстро зови на помощь!»

Все больше и больше людей понимали, что что-то не так. Радость торжества была внезапно смыта напряженной атмосферой. Все закричали и побежали, желая поскорее потушить огонь.

Каждый год были бы случаи фейерверков и утечки воды. По праву такой масштабный пожар уже должен был встревожить правительственную пожарную команду, но никто из пожарной команды не появился даже после того, как люди долго кричали.

Как только простолюдины взяли ведра и тазы и были готовы потушить огонь, они вдруг услышали громкий «бум». Казалось, земля тряслась. Это был не конец. Были непрерывные взрывы и разлетающиеся куски дерева и гравия. Некоторые из простолюдинов, которые уже были очень близко, были ранены и упали на землю, истекая кровью.

Внезапно крики и стоны наполнили воздух. Остальные люди были заняты тем, что уклонялись от летящего гравия и утаскивали раненых.

Только когда закончился взрыв, кто-то осмелился подойти и оказать помощь раненым. Что же касается взорванного здания, то оно уже давно разнесено на куски, остались лишь некоторые остатки еще горящего деревянного каркаса.

Кровавый случай в новогоднюю ночь не был единичным случаем. В последующие дни аналогичные случаи произошли в нескольких городах, причем жертвами стали все филиалы одного и того же ресторана. Какое-то время ходили слухи о том, кого обидел ресторан.

Поскольку взрывы и пожары были всегда, а в остатках здания находили бесчисленное количество обгоревших костей, кровавый ужас этого серийного случая разбавил счастливую и мирную атмосферу нового года. Жители города, где произошел случай, и близлежащих городов были в панике, опасаясь, что их постигнет такое несчастье.

Странно было говорить, что эти взрывы затронули всех без исключения невинных людей. Были ли они ранены или их дома были разрушены, все они получили серебряные банкноты разного достоинства в следующие несколько дней.

Это было похоже на компенсацию злобного убийцы, и сумма компенсации для каждой семьи составляла не менее дюжины или нескольких дюжин таэлей, а самое большее — сотню таэлей. Это также было различным в зависимости от положения каждой семьи.

На мгновение никто не знал, был ли убийца сумасшедшим или гуманным.

Больше всего беспокоились местные власти. Никаких полезных зацепок с места происшествия найти не удалось, не было даже направления на начало расследования. Они назначили огромную награду за подсказки и инсайдерскую информацию, прежде чем таинственно исчезнуть. Никто не осмелился взять на себя инициативу прийти к ним и дать ключи. Расследование дела было похоже на вход глиняного быка в море. Это было совершенно в тупике.

М. О. Руюэ узнала о слухах об этом убийстве только после того, как вернулась в поместье Бай, чтобы продолжить лечение. Однако утром первого дня нового года, когда она еще ничего об этом не знала, она по своему плану отправилась в горы навестить своих старых друзей.

«Да Бао, если кто-нибудь приедет к нам на Новый год, пожалуйста, позаботьтесь о них. Мы угостим их чаем и закусками. Не нужно различать близких и дальних родственников».

MO Ruyue предупредила Да Бао, прежде чем уйти.

— Я знаю, мама. Вы должны быть осторожны, когда входите в гору. Возвращайся пораньше».

Да Бао теперь привыкла к частым визитам МО Жуюэ в горы, и она не каждый раз возвращалась с добычей и травами. Очевидно, у нее была другая цель в горах.

Однако сейчас он не стал бы спрашивать о причине. Он только напомнит ей и подождет, пока она вернется.

После того, что произошло прошлой ночью в доме тети Лю, М.О. Жуюэ теперь была полностью уверена в способности Да Бао справляться с путями мира. Он обязательно «развлечет» жителей деревни, которые придут к нему в гости на новый год.

Поэтому, пообщавшись с остальными младенцами, М. О. Рую развернулась и направилась прямо к задней горе.

С тех пор, как на волчью стаю напали, они полностью покинули пещеру, в которой жили, и перебрались в долину сокровищ.

После того, как МО Рую вошла в гору, она направилась прямо в долину сокровищ. Примерно в сотне метров от долины она обнаружила волков-стражей.

Она остановилась и повернулась, чтобы посмотреть на кусты рядом с ней. И действительно, она увидела двух гигантских волков с опущенными головами, слегка виляющими хвостами и рычащими из горла.

— Эй, я тоже рад вас видеть, ребята.

МО Рую наклонилась и раскрыла руки, приветствуя двух гигантских волков, ласково приветствуя их.

Один из гигантских волков укусил МО Рую за рукав и потащил ее в сторону долины сокровищ, как будто не мог дождаться, когда она отправится в долину в качестве гостя.

С тех пор, как она узнала, что гигантские волки кажутся ближе к человеку в черном, было бы ложью сказать, что она не была разочарована. Но теперь казалось, что гигантские волки все еще доверяют ей и находятся рядом с ней, что заставило ее почувствовать небольшое облегчение.

— Хорошо, я пойду один. Вы, ребята, продолжайте нести вахту».

МО Рую погладила по голове гигантского волка, который кусал ее за рукав, и продолжила идти к долине сокровищ.

По пути спрятались два часовых. Каждый раз, когда она проходила мимо, сторожевой волк таскал ее в сторону долины, словно боясь, что она уйдет. МО Рую остро чувствовала, что что-то не так.

Это не было похоже на простое приветствие ее визиту. Кажется, было что-то еще.

Она немедленно ускорила шаг и вошла в долину. На этот раз король черных волков вышел, чтобы поприветствовать ее лично. — Ладно, что случилось?

MO Ruyue прямо спросил короля черных волков.

Король черных волков лизнул тыльную сторону ее ладони, затем повернулся и пошел в глубь долины.

Она и черный король волков вместе прошли через всю долину и подошли к противоположной скале.

Раньше MO Ruyue обходила всю долину, собирая травы. Она знала, что это кратер, похожий на падение метеорита. Вся долина имела только один вход.

Однако под предводительством короля черных волков М. О. Рувью неожиданно обнаружил еще одно треугольное отверстие, похожее на вход.

Она покосилась на вход, потом вдруг повернула голову и посмотрела назад. Она протянула руку и сравнила его со входом на противоположной стороне, как будто что-то измеряла..