Глава 526 — Глава 526: Не пачкай глаза

Глава 526: Не пачкайте глаза

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Гу Ин яростно смотрел на мелочи, которые прислал Император. Он был

немного рассердился и совершенно потерял интерес к вещам, которые он принес обратно.

«Что с тобой случилось?

«Нет, я этого не делал».

— Разве ты не говорил, что хочешь вернуть эти штуки, чтобы устроить прилавок?

«Почему ты положил его в кладовую?

Более того, она отпустила его первым. Вероятно, она хотела воспользоваться киосками, которые дал ей Император. Как он мог не ревновать?

Она не могла сказать этого вслух, даже если бы ревновала.

— Потому что еще не время ставить ларек. Эти вещи принесут наибольшую пользу, если их выложат в тот же день, когда они будут использованы». МО Руюэ не заметила аномалии Гу Ина.

Гу Ин почувствовал себя намного лучше, услышав объяснение МО Руюэ.

«Кстати, почему у подножия горы за деревней так много людей копают?

«Что ты делаешь?

— Я пока тебе не скажу. Ты узнаешь, когда там это будет сделано.

«Поторопитесь и приготовьте своих учеников. Они устали от дороги. Некоторые из них — молодые хозяева из богатых семей. Они готовы их отправить. Тем не менее, полезно набраться опыта».

‘Удачи!»

Этих людей нужно было быстро организовать. К счастью, гражданские и военные

Институт искусств уже давно был достроен и мог использоваться для проживания.

Гу Ин попросил студентов взять свой багаж и отвез их в академию. Однако его снова остановил МО Руюэ.

«Извините, я только что вспомнил, что за раскопки горы отвечают шесть человек. Поскольку гостиница в деревне еще не построена, они остановились в вашей академии.

Если вы, студенты, не сможете остаться, я попрошу Вэй И и остальных перенести свои вещи в деревенскую гостиницу».

«Да. »

«Эти люди должны быть наказаны мной с тех пор, как они пришли сюда. Они думают, что их можно обслуживать дома, как Старшего Молодого Мастера. Даже не думай об этом».

Еще более невозможно было позволить каждому человеку оставаться в одной комнате.

«Все нормально. Не беспокойтесь об этом. Я вернулся. Я сделаю все, что смогу».

Конечно, МО Руюэ не был бы настолько свободен, чтобы заботиться об Академии гражданских и боевых искусств. Она даже не хотела заботиться о своем ученике.

Теперь, когда эти молодые мастера приехали в деревню, их увидели люди из медицинской школы. Из окон второго этажа выглядывало множество голов.

Казалось, что бабушка Ронг недостаточно научила этих людей.

«Бабушка Ронг, взгляни».

Бабушка Ронг проследила за рукой МО Руюэ и посмотрела в сторону больницы. Ей хотелось прийти в ярость, когда она увидела МО Руюэ, но МО Руюэ оттащила ее назад.

«Не торопитесь. Вам придется их тайно поймать».

— Принцесса, хорошая идея.

Бабушка Ронг пробралась в медицинскую школу с другой стороны.

МО Руюэ усмехнулся. Ее нельзя было винить в том, что она занята. Эта эпоха была жестокой по отношению к женщинам. Если что-нибудь случится с этими студентками, это будет ее ответственность.

Она не могла допустить, чтобы этим девушкам навредил преувеличенный внешний вид этого мира.

В конце концов, он был кем-то из ее больницы и мог считаться ее учеником.

МО Руюэ не волновало, как бабушка Ронг справится с беспокойными студентками в больнице. Она поняла, что Тан Танга и Си Бао давно не видели. Она не знала, куда они пошли играть, и не видела собак, Ся Юя и Дун Сюэ.

Она была уверена, что она с двумя детьми, поэтому он почувствовал небольшое облегчение.

«Вы знаете, куда пошла Вэй Эр?»

Вэй И быстро ответил: «Он последовал за молодым мастером и молодой госпожой. Они, кажется, ушли. Я пойду и посмотрю, куда они пошли».

МО Руюэ кивнул и вышел из двора. Она увидела, как Вэй Эр следовала за Си Бао и Тан Тан у подножия горы. Он нес на плече большое дерево.

Ся Юй и Дун Сюэ внимательно следовали за Си Бао и Тан Таном. Они держали корзины с овощами, в которых, казалось, было много диких овощей.

Излишне говорить, что они только что спустились с горы.

«Мама, мама, я собирала грибы, зимние побеги бамбука и немного диких овощей. Давай есть холодные дикие овощи, тушеное мясо кролика с побегами зимнего бамбука и приготовим грибной суп, ладно?»

«Хорошо, наш Тан-Тан поднялся на гору, чтобы тщательно его собрать. Это должно быть вкусно.

«Для чего было это дерево?»

Даже не спрашивая, она знала, что именно эти два малыша попросили мужчину срубить толстое дерево.

«Разве дядя не подарил мне золотые и серебряные иголки?»

«Я хочу быть деревянным человеком и практиковать иглоукалывание». МО Руюэ потерла Тан Тан по голове.

«Глупый йа-йа, ты кусок дерева. Можешь ли ты его хотя бы сдвинуть?»

«В следующий раз, если бы она чего-то захотела, она бы сказала матери. Мама бы не стала, а бабушка Чжоу бы.

МО Руюэ не могла позволить нежным рукам дочери протыкать дерево золотыми и серебряными иглами. Если бы дерево не сломалось, ее собственные руки обязательно сломались бы.

Той ночью она пошла найти тетю Чжоу и Цинь Циншуан и попросила их помочь сделать куклу для Тан Тан. Ей не нужны были черты лица, только человеческая фигура. Она нарисовала карту акупунктурных точек.

Тетя Чжоу и Цинь Циншуан не возражали. Они спросили Тан Тан, какой размер она хочет и какие у нее условия. Попросив немного времени, они начали готовить. Поскольку им нужно было действовать быстро, они работали вместе целый день.

МО Руюэ предоставил ему чертеж, и даже размеры различных частей были рассчитаны и отмечены. Поэтому, если не считать отсутствия черт лица, эта кукла по сути представляла собой миниатюрную версию реального человека.

Учитывая, что Тан Тан был еще ребенком, они не сделали его слишком большим. Его длина составляла два фута, и Тан Тан мог изучить акупунктурные точки.

Как и ожидалось, маленькие девочки не оказали сопротивления куклам. Цинь Циншуан сделала такой себе.

Тан-Тан не мог отложить эту куклу. Она даже обнимала его, чтобы заснуть.

МО Руюэ каждую ночь проверял манекены, чтобы увидеть, остались ли на них золотые и серебряные иглы. Она не хотела, чтобы ребенок укололся ночью.

МО Руюэ вспомнила, что она наняла учителя для Гу Ина, но еще не сказала Гу Ину. Это дело нельзя было откладывать. В противном случае, разве сын старого деревенского старосты не сказал бы, что она дурачит людей?

Она не видела Гу Ин, когда подошла к соседнему дому семьи Цинь. Гу Ин в данный момент был занят в академии. С таким же успехом она могла бы пойти и посмотреть, каков масштаб. Возможно, она могла бы помочь и дать какой-нибудь совет или что-то в этом роде.

Гу Ин также привел четырех джентльменов.

Все они были его старыми друзьями и одноклассниками, и двое из них были г-ном Ву.

из Агентства телохранителей семьи Сюэ.

Гу Ин обсуждал будущую процедуру с четырьмя учителями, когда увидел МО Руюэ.

У этих четырех джентльменов были хорошие отношения с Гу Ином. Они знали, что Гу Ину нравился МО Руюэ, поэтому подмигнули ему, когда увидели МО Руюэ.

У Гу Инга не было времени возиться с ними. Он вышел из комнаты. «Почему ты здесь? Ты еще даже не убрался. Не пачкай глаза».

«Я пришел поговорить с вами о серьезных вещах. Я уже говорил дяде старосте деревни, что тебе здесь не хватает учителя. Сын дяди деревенского старосты работает учителем в городе. В академии последние два года дела идут не очень хорошо. Я хочу, чтобы он вернулся на твою сторону».

«Ваша Академия гражданских и боевых искусств не может принимать только взрослых, верно? Вы обязательно примете и младших. Когда придет время, вам понадобится учитель, чтобы научить их, поэтому я взял на себя инициативу принять для вас сына старосты деревни».

— Я забыл спросить твое мнение.

«Хорошо, будет лучше, если он придет.

«Вы действовали не по своей воле. Я не могу отблагодарить вас».

Не говоря уже о том, что его рекомендовал МО Руюэ, он также был готов принять сына старого деревенского старосты..

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!