Глава 66-66 Типичный жесткий рот, но мягкое сердце

66 Типичный жесткий рот, но мягкое сердце

Спасибо, читатели!

Мо Жуюэ взглянул на него с отвращением, прежде чем отвести взгляд. Ей нечего было сказать такому непочтительному и неблагодарному человеку. Жаль только, что старушка была еще рассудительна и умела быть благодарной, но у нее был такой сын. Она не знала, насколько трудными будут ее будущие дни.

Однако это было чужое семейное дело. Мо Жуюэ не хотел и не имел права вмешиваться. Ее молчание заставило Не Ву расслабиться. Казалось, она не разоблачит его.

«Мадам Цинь, я должен поблагодарить вас за спасение моей матери. Я ошибался раньше. Я не должен был сомневаться в твоих способностях. Я просто не ожидал, что у тебя есть настоящие способности. Я был слеп и смотрел на тебя сверху вниз. Пожалуйста, прости меня!»

В конце концов, Не Ву прокусил пулю и открыл рот. По крайней мере, если бы он извинился сейчас, он все равно был бы благодарным человеком в глазах окружающих. Никто не мог подумать, что он сделает что-то вроде отказа от собственной матери.

!!

У Мо Жуюэ было глубокое понимание человеческой природы, поэтому она могла с первого взгляда сказать, действительно ли он раскаивается или притворяется, что извиняется. Она не ожидала, что этот человек все еще захочет сделать свой народ славным в это время. Это действительно заставляло ее чувствовать себя неловко.

— Можешь забрать ее, хватит дерьма. Мо Руюэ холодно сказала.

Она очень старалась контролировать свое желание ударить кого-нибудь. Если Не Ву продолжит летать вокруг нее, как муха, она не может гарантировать, на какую часть его лица приземлится ее кулак.

Не Ву, казалось, почувствовал подавленное намерение Мо Рую убить и не осмелился больше ничего сказать. Карета изменила направление и отправила Не Ву и его мать обратно в дом Шестого дяди.

Прежде чем они ушли, некоторые из наблюдавших за ними жителей деревни тоже хотели подойти и поговорить с Мо Жуюэ, но ее лицо было таким же черным, как дно горшка. Оставалось только написать на ее лице слова «в плохом настроении». Подходить и просить отпор в это время никто не хотел, поэтому отпустили ее спокойно.

Отослав старуху, Мо Жуюэ привел Да Бао домой. По дороге домой Да Бао хотел что-то сказать, но несколько раз останавливался. Однако, когда он увидел выражение лица Мо Руюэ, он проглотил свои слова обратно в желудок.

Когда мать и сын вернулись домой, малыши, ожидавшие новостей, услышали шум и тут же выбежали из дома. Однако, прежде чем они успели заговорить, они увидели своего старшего брата, стоящего позади их матери и качающего головой и машущего им. Хотя младенцы не знали, что произошло, они решили временно заткнуться из-за доверия к своему старшему брату.

Хотя у Мо Руюэ не было глаз на затылке, она чувствовала небольшие движения Да Бао позади себя. Ей было лень заботиться, и она прямо отвела мула в сторону, чтобы разгрузить карету.

Казалось, она слишком избаловала этих детей. В следующий раз она не могла позволить им делать все, что они хотят.

Хотя Мо Руюэ думала об этом в своем сердце, она не понимала, что снова и снова делала исключения для детей. Она была классическим примером мягкосердечного человека, который не знал, когда был мягкосердечным.

«Большой брат, что случилось с мамой? Ты не спас ее? Почему она выглядит такой несчастной, когда возвращается?

Эр Бао увидел, что Мо Жуюэ находится далеко, и подумал, что она его не слышит. Он подошел ближе к Да Бао и с сомнением спросил.

«Правильно, старший брат, почему мама недовольна? Она была еще в порядке, прежде чем она уехала. ”

Сан Бао тоже подошел. Она была потрясена, когда только что увидела выражение лица своей матери. Она даже не осмелилась заговорить с матерью без сигнала старшего брата.

Си Бао и Тан Тан тоже хотели что-то сказать. Однако, поскольку их старшие братья уже сказали то, что хотели сказать, они могли только кивать в знак согласия.

«Не беспокойте Мать. О том, что произошло сейчас, я подробно расскажу позже. Не только она сердится, но даже я зол до смерти. ”

Да Бао редко говорил так много сразу. Были также времена, когда он был взволнован и выпалил длинные абзацы. Было очевидно, что сейчас он тоже очень зол, но не показывал этого так явно, как Мо Жуюэ.

Когда младенцы услышали это, они тут же замолчали. Если даже их старший брат был так зол, должно было произойти что-то ужасное.

Хотя Мо Руюэ не собиралась подслушивать разговор младенцев, она не могла не иметь такой хороший слух, что могла слышать каждое сказанное ими слово.

На самом деле, к этому времени гнев в ее сердце почти утих. Просто, когда она злилась в прошлом, она еще долго сохраняла свое угрюмое выражение лица. Даже если бы она больше не злилась, у нее все равно было бы невозмутимое выражение лица.

Тогда Гу Ин сказала, что она явно не злилась, но у нее все еще было вытянутое лицо, из-за чего было трудно понять, злится ли она еще.

Рука Мо Жуюэ остановилась. Она уже давно не думала об этом имени, а может, нарочно старалась не думать о нем.

Когда произошел несчастный случай, она увидела, как окровавленный Гу Ин первым упал на землю. Когда она очнулась, то оказалась в мире книги, но так и не узнала, что случилось с Гу Инь, жива она или мертва.

Она была ее другом детства. Они знали друг друга в тренировочном лагере убийц в возрасте пяти лет. После спасения жизней друг друга они стали надежной опорой друг для друга.

После более чем десяти лет жизни и смерти они давно слились друг с другом в свои кости и кровь. Даже если бы они придумали бесчисленное количество ситуаций, в которых они могли бы отделиться друг от друга, такая возможность была бы абсолютно невозможной.

Так что, если бы они были разделены инь и ян? Это была просто еще одна форма разделения между временем и пространством, ничем не отличающаяся от нынешней.

Большой молодой мул рядом с ней выдохнул. Он несколько раз слегка ударил копытом по земле, оторвав Мо Рую от воспоминаний. Она посмотрела на знакомый, но чужой двор и снова молча вложила это имя в свое сердце.

Гу Ин, где бы ты ни был, я желаю тебе и мне здоровья.

Младенцы знали, что Мо Жуюэ была в плохом настроении. Один за другим они взяли на себя инициативу помочь с домашними делами. Они вели себя очень хорошо. Даже Сан Бао и Си Бао, которые больше всего любили играть друг с другом, сильно притихли.

Однако тишина во дворе длилась недолго, прежде чем ее прервал стук в дверь.

Да Бао держал в руке метлу и подметал двор. Услышав звук, он пошел стучать в дверь. Когда он открыл дверь и увидел человека, стоящего снаружи, выражение его лица сразу же померкло.

«Шестой дядя, почему ты здесь? Есть ли что-то, что вы хотите сказать, но не закончили и пришли добавить?

Выражение лица и отношение Да Бао были равнодушными. Кроме того, что он был не очень дружелюбным, никто не мог придраться к нему.

Когда Шестой дядя услышал слова Да Бао, он немного смутился. Ведь он только что сделал все, чтобы защитить родственника своей жены, будь то ложь или брызги грязной воды. Теперь ему пришлось подойти к их двери, чтобы попросить о помощи. Это действительно было немного неловко.

Он был беспомощен. Мало того, что ему кто-то доверил, но он также должен был кое-что спросить у Мо Жуюэ, так что он мог только натянуть кожу и прийти в гости.

«Да Бао, твоей мамы нет дома? Мне нужно кое-что сказать, вы можете впустить меня первым?

Если бы это было в соответствии с его прежним темпераментом, он бы давно продул бороду и впился взглядом в сопляка, посмевшего загородить его у двери и не впустить. Однако теперь он был не только неправ, но и должен был попросить помощи. Естественно, он не решился зайти слишком далеко. В конце концов, все в деревне знали, как Мо Руюэ защищает своих детей.