Глава 440: Древние буддийские писания (2)

Огромный золотой Будда показал лицо, наполненное раскаянием, и враждебность к Лу Хэну рассеялась.

Однако серебряный дракон, запертый в бесконечных золотых цепях, был полностью охвачен отчаянием.

Она с недоверием посмотрела на человека в белой мантии в пустоте, увидев его фигуру, украшенную девятью котлами, и почувствовала, как дрожит сама ее душа.

«Лу… Брат Лу…»

Раздался голос Императора Драконов Сю Я, наполненный недоверчивым отчаянием и агонией. «Ты… на самом деле… враг из другого мира…»

Реакция Императора Драконов дала ощущение, что мир рушится.

Лу Хэн беспомощно посмотрел на нее и сказал: «Если бы я заявил, что я не Повелитель Девяти Котлов и что я никогда не пожинал жизни Царства Небесного Пустоши… ты бы мне поверил?»

В руках Лу Хэна была развернута древняя формация меча.

После этого из пустоты вырвался леденящий свет меча.

Пять боевых мечей разрушили пустоту, и огромная и могучая аура меча мгновенно разрушила все белые лотосы в радиусе десяти тысяч ли, направляясь прямо к огромному золотому Будде впереди.

На данный момент все объяснения бессильны.

Только практические действия имеют наибольшую силу убеждения!

Лу Хэн нанес свой смертельный удар прямо в сторону огромного золотого Будды!

«Сокровище Царства Духов Земли? Ха… насколько я знаю, Царство Духов Земли на самом деле не является владельцем девяти котлов, не так ли?»

Лу Хэн усмехнулся и сказал: «Девять котлов были созданы Юй Королем, бесценным сокровищем из Царства Небесного Пустоши. Просто во время Земной Катастрофы они были забраны Царством Духов Земли и впоследствии перекованы в нечестивый артефакт. они сегодня».

«Возможно, я не принадлежу к Царству Небесного Пустоши, но я разделяю сильное отвращение к таким отвратительным действиям, как те, которые вы совершаете. Как я могу присоединиться к вам?»

Среди холодной ауры меча огромный золотой Будда быстро нанес удар ладонью, оставив колоссальный след ладони на свирепых древних боевых мечах.

Однако аура меча ревела и вздымалась, когда пять древних боевых мечей одновременно мерцали по огромному небу, пронзая ладонь гигантского Будды.

На этой ладони пять пальцев упали в царство смертных, и золотая кровь Будды хлынула и лилась в неистовстве.

На лице колоссального золотого Будды появилось обеспокоенное выражение.

«Амитуофо, мой друг-буддист, твоя склонность к насилию слишком сильна. Нам следует вместе читать буддийские писания, чтобы успокоить свой разум и подавить желание причинить вред».

Втянув ладонь с отрубленными пальцами, гигантский Будда сложил руки в молитве, и сияющий золотой свет разлился по всему его существу. Громкий голос великолепного буддийского песнопения эхом разнесся по галактике.

Бесчисленные золотые цепи яростно вырвались из пустоты, безжалостно опутывая Лу Хэна.

Однако под Котлом Зеленого Государства Лу Хэн оставался непобедимым перед всеми явлениями.

Огромная сущность жизни, низвергающаяся вниз, является самым прочным щитом в мире, делающим Лу Хэна неуязвимым для переплетения золотых цепей и пронзительных песнопений величественного Будды.

Напротив, пять перекрещивающихся древних боевых мечей, владеющих леденящей аурой разрушения, безжалостно цеплялись за колоссального золотого Будду, стирая все на своем пути.

Видя такую ​​ситуацию, выражение лица золотого Будды становилось все более обеспокоенным.

Когда ладони были сжаты вместе, песнопения Будды становились все более пронзительными, мучая серебряного дракона в пустоте, заставляя его вопить от мучительной боли и постоянно биться в конвульсиях.

Увидев такую ​​сцену, Лу Хэн презрительно фыркнул, что разнеслось по всему окружению, сказав: «Читать сутры? Я тоже на это способен!»

Под благословением небесного грома голос Лу Хэна разнесся по галактике, когда он произнес глубокое буддийское песнопение.

«Так я слышал! Однажды Будда жил в парке Джетавана недалеко от Шравасти с собранием из двенадцатисот пятидесяти бхикшу!»

«Однажды, во время еды, Почитаемый В Мирах надел Свою одежду, взял Свою чашу и вошел в великий город Шравасти, чтобы просить Свою еду!»

Лу Хэн, хотя и не является страстным поклонником буддийских писаний, также время от времени сталкивался с самыми известными писаниями, такими как Алмазная сутра и Сутра сердца Гуаньинь.

Хотя их можно было увидеть лишь мельком, даже не читая их, исключительная память Лу Хэна позволяла ему легко вспоминать эти писания по своему желанию.

Теперь, по благословению небесного грома, каждое буддийское писание, читаемое Лу Хэном, несет в себе внушающую трепет ауру божественного наказания, которая глубоко сотрясает душу, оставляя людей необъяснимым потрясением.

Несмотря на отсутствие грандиозного зрелища великолепного золотого Будды среди дождя цветов и мистического хора буддийских учеников, оглушительный рев ярости все же заглушает песнопения Будды и облегчает агонию серебряного дракона.

Впереди колоссальный золотой Будда, услышав такой дерзкий звук сопротивления, был совершенно озадачен.

Певческому голосу Лу Хэна не хватает каких-либо качеств Дзэн, он просто полагается на усиление небесного грома, чтобы нарушить его медитативный тон, который, по сути, ничем не отличается от хаотического крика и шума.

Однако буддийские стихи, произнесенные устами Волчьего Лорда, заставляют его не осмелиться считать их обычными хаотичными криками и шумом!

Потому что в этом рёве, лишенном дзен, его буддийское пение было напрямую подавлено. Это было похоже на встречу с более древним и благородным присутствием, хотя сам рев не имел буддийской природы, он легко заглушал его буддийские тона.

Текст Священных Писаний, способный на такое проявление, ясно указывает…

«Древние буддийские писания?!»

Огромный золотой Будда посмотрел на Лу Хэна с крайним недоверием, полностью потеряв самообладание.

Выражение лица массивного золотого Будды, лишенное обычного сострадательного и печального выражения лица, выражало беспрецедентное состояние растерянного изумления.

Даже если бы он стал свидетелем появления двух изысканных котлов, это не могло бы сравниться с тем глубоким воздействием, которое он испытал, услышав Древнее буддийское писание в этот самый момент.

Такая непреодолимая сила эмоций заставила Его даже на мгновение забыть об уклонении, в результате чего Его огромная рука была отрублена леденящим ударом древнего боевого меча.

Кровь Золотого Будды снова брызнула в воздух.

Однако колоссальный Будда не обратил внимания на повреждения своего золотого тела, а с изумлением посмотрел на Лу Хэна и настойчиво воскликнул.

«Друг Будды! Откуда ты взял это древнее буддийское писание?»

«Древние буддийские писания были потеряны в Царстве Духов Земли на протяжении многих лет. Если какая-нибудь просветленная душа среди буддийского сообщества любезно раскроет нам сложные детали, обитатели Царства Духов Земли будут вечно благодарны».

Искренняя просьба Будды оставила у массивного серебряного дракона странное выражение.

Она посмотрела на колоссального золотого Будду, затем переключила свое внимание на Лу Хэна с другой стороны, на мгновение оказавшись немного смущенной ситуацией.

Тайное царство Императора-Дракона, она неоднократно входила в него и несколько раз убивала перед собой золотого Будду. Обе стороны — старые знакомые.

Даже когда она полностью уничтожила золотого Будду, он никогда не проявлял такого расстроенного поведения.

Имеют ли писания, читаемые Волчьим Богом, большое значение для Царства Духов Земли?

Любопытно наблюдая за Императором Драконов, Лу Хэн посмотрел на огромного золотого Будду перед собой с оттенком удивления.

Это… Алмазная Сутра, которая является… невероятным древним буддийским писанием, затерянным на многие годы в Царстве Духов Земли?

Лу Хэн слегка нахмурил брови, а затем усмехнулся: «Поскольку вы знаете, что это Древнее буддийское писание, почему бы вам немедленно не встать на колени передо мной? Если вы смиренно поклонитесь, примете учение и послушно встретите свою кончину, возможно, я будьте готовы объяснить вам истинный смысл этого места Писания».

Провокационные слова Лу Хэна изначально были предназначены для того, чтобы высмеять стоявшего перед ним колоссального Будду.

Однако, как только он произнес эти слова, огромный золотой Будда внезапно опустил голову и с удивлением преклонил колени перед Лу Хэном, почтительно сказав:

«Пожалуйста, почтенный мастер, даруйте мне путь Будды!»

Сцена, где колоссальный золотой Будда смиренно воздавал должное, оставила Императора Драконов Сю Я стоящим рядом с глазами, почти вылезшими из изумления.

Лу Хэн, с другой стороны, был совершенно не готов.

-Этот парень действительно стоит на коленях?

С растерянным взглядом на огромного золотого Будду, стоящего перед ним на коленях, а также с полным отсутствием сияющего света Будды и совершенно беззащитным поведением, Лу Хэн на мгновение погрузился в молчание.

Затем, когда энергия меча хлынула во всех направлениях, древний боевой меч прорвался, мгновенно разорвав золотого Будду среди бурного потока энергии меча.

В брызгах золотой крови Лу Хэн произнес: «Недостаточно искренне… Умри!»

Холодными и беспощадными словами золотой Будда, добровольно устранивший свою защиту, оказался совершенно бессилен сдержать натиск Небесного Гадательного Меча.

В одно мгновение его тело погибло и исчезло из существования, оставив лишь обширное пространство звездной галактики, залитое блестящей золотой кровью Будды.