Глава 55 — Проникновение в логово рабов

— Ты смеешь меня бить?!

Сальный мужчина выплюнул два шатающихся зуба и неуверенно встал. Он указал на Цзинь Яна. «Ты знаешь кто я? Владелец этого места и я…”

Прежде чем он закончил говорить, Цзинь Ян бросил на Шао Ан взгляд. Шао Ань достал из кармана чек и написал число, прежде чем бросить его.

«Мне все равно, кто ты. Возьми деньги и убирайся».

«Меня не интересуют ваши деньги…»

Сальный мужчина выругался, но нечаянно взглянул на чек. Он был ошеломлен.

В тусклом свете он мог ясно видеть, что за цифрами стояло несколько нулей.

«Сто, сто тысяч, миллион…»

Сальный мужчина тихо сглотнул слюну и снова посмотрел на Шао Аня. Фигура перед ним была ненормально высокой и крепкой, а его аура была необыкновенной. Поскольку он мог отдать так много денег, с ним определенно нельзя было шутить.

Он тут же изменил свое отношение и сказал с льстивой улыбкой: «Значит, ты большая шишка. Я был действительно глуп, что осмелился оскорбить тебя…

Сальный человек взял чек, все еще бормоча: «Но я не могу в это поверить. Это просто игрушка. Не могу поверить, что он так заботится…»

Цзинь Ян смотрел на мужчину сверху с невозмутимым лицом. Холод в его глазах мог убить.

— Предупреждаю, она не игрушка.

«Да, да, да. У меня грязный рот. Я оговорился!»

Холодный пот струился по сальной спине мужчины. Он опустил голову и долго извинялся.

— Тогда проваливай!

Шао Ан свирепо посмотрел на сального мужчину. Сальный мужчина убежал, не осмеливаясь издать ни звука.

Выражение лица Цзинь Яна было мрачным и холодным.

Это удивило Шао Аня.

Он был под началом Цзинь Яна много лет. Что бы ни случилось, он никогда не раскрывал своих эмоций.

Для этого Цю Тонга он на самом деле…

Цю Тонг не заметил странного выражения лица Шао Аня. Она осмотрела интерьер. «После того, как я проконтролирую ситуацию внутри, я сделаю красную метку на шеях «рабов» во время аукциона».

Отсутствие красной метки означало бы, что ничего не изменилось.

«Хорошо»

Джин Ян кивнул. «Будь осторожен.»

Цю Тонг улыбнулся. «Я не позволю, чтобы со мной что-то случилось».

В постапокалиптическую эпоху она все-таки была генерал-майором. Она убила тысячи зомби. Как эти несколько террористов могли быть ей равными?

Цзинь Ян поджал губы и больше ничего не сказал. Он следовал плану и привел Цю Тонга в штаб.

С жалким статусом Цю Тонг как «рабыни», плюс ее хорошая фигура и красота, она была быстро продана обратно. Ее вернули в логово рабов.

Логово рабов находилось в подвале. Цю Тонг была потрясена увиденным.

Подвал был размером с две баскетбольные площадки, и в нем не было перегородок. Помимо таких молодых женщин, как она, остальные в основном были старыми, слабыми, больными и инвалидами. Одежда у всех была оборвана, а лица ошеломлены.

Были и сильные мужчины, хотя у всех были травмы разной степени тяжести. В воздухе пахло затхлостью.

Цю Тонг нахмурился и решил подождать и посмотреть.

Когда пришло время обедать, охранники принесли к двери два больших ведра паровых булочек. «Ешьте, животные».

Рабы вцепились в булочки, как сумасшедшие!

Цю Тун успешно схватила две приготовленные на пару булочки и шла назад, когда перед ней внезапно пролетел мальчик, которого кто-то пнул.

Подошел дородный мужчина. «Отдай паровую булочку, и я тебя не ударю!»

— Я не буду… Ах…

Маленький мальчик не поддался. Он крепко защитил в руке приготовленную на пару булочку.

Крепкий мужчина был в ярости и начал бить и пинать маленького мальчика. Нос и рот маленького мальчика были в крови…

Сцена была очень жестокой, но окружающие рабы поглощали украденную еду. Остальные рабы, которым ничего не удалось схватить, с тревогой наблюдали за происходящим. Никто не вышел на помощь.

Эта сцена напомнила Цю Тонг о ее троих детях.

Когда трое детей были с бывшей хозяйкой ее тела, им не хватало еды, не было теплой одежды, и над ними издевались. Они были такими же, как маленький мальчик перед ней.

Ей было интересно, как они сейчас.

Цю Тонг нахмурился. «Сами виноваты, что не успели сами достать булочек. Почему ты пытаешься украсть его?

«Невежественный дурак, проваливай!»

Дородный мужчина пришел в ярость и нанес ей удар. Цю Тонг отлично увернулся.

Цю Тонг ухмыльнулась и схватила мужчину за руку, перекинув его через плечо. «Ты должен быть тем, кто заблудился!»

«Ты…»

Дородный мужчина хотел снова встать, но Цю Тун безжалостно наступил на него.

Он стиснул зубы и яростно сказал: «Ну, подожди!»

Если бы не его четыре сломанных ребра, как эта сука могла бы быть ему ровней?

Цю Тонг проигнорировала его ядовитый взгляд и оттолкнула его, отряхнув руки. «Я буду ждать!»