Глава 257: Паломники поднимаются на гору

[С развитием буддийского ученика 2-го уровня вы знали свою силу. Даже если бы вы столкнулись с какими-то свирепыми зверями, вы все равно могли бы их убить.

[Поэтому вы искали в горах, пытаясь найти мелких животных на обед.

[После поисков в течение нескольких часов вы с удивлением обнаружили, что на этой горе не было ни одного зверя. Не говоря уже о тиграх, леопардах, шакалах и волках, вы не могли найти даже кроликов, белок, змей и других обычных животных.

[Вы пришли к источнику, где каждый день брали воду.

[Вода здесь была очень сладкой и очень прозрачной. Оно уже образовало очень большое озеро.

[Обычно рыба в такой воде была самой вкусной.

[Вы сняли свои монашеские одежды и прыгнули в озеро. Поплавав некоторое время, вы невольно сошли на берег. Ваше выражение лица было крайне некрасивым, потому что во всем озере не было ни одной рыбы.

[Не было зверя в горах и рыбы в воде. Даже если бы эти две ситуации не накладывались друг на друга, это все равно вызывало бы недоверие. Причем здесь эти две вещи наложились друг на друга.

«Это должно быть связано с демонами, которых подавляют под храмом».

[Вы сразу пришли к выводу. Недолго думая, ты вернулся в храм.

[В полночь вы с Монахом Войдом уже закончили вегетарианскую трапезу и читали священные писания в главном зале.

[В этот момент снаружи храма послышался звук шагов.

[Вы и Монах Пустота одновременно оглянулись и поняли, что на самом деле вернулся Монах Добродетель.

[Однако внешний вид Монаха Добродетели был несколько пыльным. Его первоначально чистая желтая монашеская ряса теперь была вся в дырах, разорвана на полосы и покрыта пятнами.

[Вы не могли не сделать шаг вперед и не спросить: «Старший брат Вертью, что с тобой случилось?»

[Когда Монах Добродетель услышал это, он сначала показал неловкое выражение лица, а затем беспомощно сказал: «Младший Брат Пустота, близлежащие деревни слишком бедны…»

[Оказалось, что Монах Вертью был полон уверенности, когда вышел из дома этим утром. Он много лет практиковал буддизм, поэтому, естественно, знал, как показать свою божественность перед другими.

[Более того, развитие Монаха Добродетели было совсем не низким. Было очень легко обмануть простых людей.

[Однако, когда монах Добродетель подошел к ближайшей деревне, он был ошеломлен. Что это была за ситуация? В таком большом селе было всего дюжина семей, и все они были старые, слабые и больные.

[У многих людей даже не было одежды, и они полагались на юбки из травы, чтобы скрыть свой позор.

[Когда они увидели, как монах Добродетель входит в деревню, кучка недовольных детей тут же окружила его. Все они широко раскрыли глаза и с тоской посмотрели на Монаха Добродетель.

[Монах Добродетель был очень беспомощен, поэтому он дал этим детям несколько медных монет, которые он собрал.

[Только тогда он успешно покинул деревню.

[После этого Монах Добродетель отправился в несколько других близлежащих деревень; все без исключения были в одинаковом положении.

[Его одежду также хотела группа детей в деревне. Сказали, что не отпустят его. Позже они даже подходили, чтобы разорвать его на части, из-за чего он оказался в таком плачевном состоянии.

[Монах Добродетель был монахом. Хотя у него также были алмазные глаза, он не мог напасть на группу детей.

[Именно так Монах Добродетель сбежал из деревни в плачевном состоянии и беспомощно вернулся в храм.

[Когда Монах Пустота увидел появление Монаха Добродетели, он совсем не удивился. Он уже ожидал такого исхода, когда Монах Добродетель утром вышел из храма. В прошлом он также думал отправиться в ближайшую деревню в поисках счастья.

[Однако, побывав там несколько раз, Монах Войд отказался от этой идеи. Другой причины не было. Эта группа людей была слишком бедна.

[Здесь все деревни были честными фермерами. Однако в горах не было ни зверя, ни рыбы в воде. Даже зерно, которое было посеяно, было не очень прибыльным.

[Если бы они столкнулись с плохим годом, они не смогли бы собрать ни единого зерна.

[Вот так, это продолжалось. У кого еще есть лишние деньги, чтобы пожертвовать храму?

[В настоящее время все люди, которые поддерживали работу храма, полагались на большие семьи издалека. Они приходили в храм, когда наступал новый год, чтобы воскурить благовония и поклониться.

[Очевидно, Монах Войд все еще замышлял. Он специально заставил монаха Добродетель страдать.]

[На восьмой день вы продолжали носить воду, как обычно. У ручья вы случайно увидели восьмиместный паланкин, медленно поднимающийся в гору. На этой горе был только один храм. Должно быть, это богатая семья, о которой упоминал Монк Войд.

[Ваша скорость ходьбы явно выше, чем у паланкина. Набрав воды, ты вернулся в храм раньше времени и сказал монаху Войду: «Старший брат Войд, с горы спустился седан. Это должен быть преданный богатой семьи, которую вы упомянули».

[Монах Войд услышал это и мгновенно воодушевился. Видя, что в храме вот-вот кончится рис для приготовления пищи, преданный, естественно, должен был в это время тепло развлечься.

[Таким образом, Монах Войд поспешно разложил кое-какой реквизит и предупредил вас, чтобы вы не делали ничего лишнего.

[Поскольку вы впервые встретили преданного, идущего на гору, вы не стали ходить за водой. Вместо этого вы ждали в храме прибытия преданного.

[Вскоре после этого восьмиместный седан медленно остановился у входа в храм. Занавес седана был отдернут, и вниз спустился мужчина средних лет в официальном зеленом халате и кепке.

[Когда вы смотрели на лицо мужчины средних лет, вы не могли не чувствовать себя немного сбитым с толку. Этот парень явно не был хорошим человеком. Только зловещая аура и уникальный темперамент, излучаемый его телом, позволяли судить о нем с первого взгляда. Он был плохим человеком.

[Плохой человек пришел в храм вознести благовония? Как бы вы ни думали об этом, вы чувствовали себя немного странно.

«Ха-ха, Мастер Пустота, я, Ли Ган, пришел засвидетельствовать свое почтение Будде. Хм? Другой Мастер?

[Когда Ли Ган увидел тебя, он явно был ошеломлен. Предположительно, он часто приходил в этот храм и был хорошо знаком с тамошней обстановкой.

[Монах Войд поспешно объяснил: «Благотворитель Ли, приветствую. Это мой Младший Брат, и его дхармическое имя — Пустота».

«Значит, это Мастер Пустота. Привет.»

[Ли Ган не смотрел на тебя свысока только потому, что ты младший брат. Вместо этого он почтительно поклонился вам.

[Естественно, ты не мог быть высокомерным и поклонился в ответ.

«Младший брат Пустота, благодетель Ли — великий благодетель. Более того, он наш местный чиновник. В последние несколько лет он часто приходил в наш храм, чтобы воскурить благовония, пожертвовать деньги на благовония и дать одежду. Он человек, искренне выражающий почтение Будде».

[Вы сразу поняли, что этот чиновник был родителем этого маленького храма. Неудивительно, что он смотрел на Монаха Пустоты с такой торжественностью.

[Монах Войд привел вас и провел Ли Гана в главный зал. Ли Ган искренне встал на колени перед статуей Гуаньинь, что-то бормоча.

[Затем он почтительно поклонился и вставил три длинные ароматические палочки в курильницу.

[В этот момент вы увидели, как прозрачная нефритовая бутылка в статуе Гуаньинь вспыхнула светом и вошла в тело Ли Гана.

[Ваши глаза загорелись. Вы не ожидали, что этот мир действительно может предложить защиту Бодхисаттв, приходя в храм, чтобы раздать милостыню.

[Однако, прежде чем вы успели оправиться от удивления, вы увидели, как на теле Ли Гана снова появился зеленый свет.

«Эта аура, кажется, представляет собой демоническую энергию?»

Спасибо, что читаете на my.Com