Глава 39.2: Магия крови (2)

Сколько минут мы ждали?

Я чувствовал, как многие люди приближались издалека.

Их было намного больше, чем я ожидал, поэтому я был немного озадачен.

…Почему сюда приходит так много людей?

В конце концов, появились вампиры и забрались повсюду на деревья, словно осаждая нас там, где мы стояли.

Число вампиров легко превышало 10. Кроме того, их уровень был выше 60.

Выражение лица Ашера стало жестким, как будто они собирались принять участие в какой-то битве, и две сестры испуганно огляделись вокруг.

«Это действительно человек».

Один вампир сказал, как будто бормоча.

Я посмотрел ему в глаза.

Сразу можно было узнать, что он был лидером их группы.

Это произошло из-за уровня над его головой.

【Лв. 81]

Проверив уровень, я сразу узнал его личность.

Из племен вампиров Леса Элрод был только один сильный человек, достигший такого уровня.

Главный воин Кальдербан.

Младший брат вождя и сильнейший воин Леса Элрод.

Насколько я помню, пять лет спустя его уровень был 83, что было выше, чем сейчас.

Я не ожидал, что он вдруг выйдет отсюда.

— Человек, ответь на вопрос правильно.

Он переглянулся со мной, а затем открыл рот.

«Откуда ты узнал, что наше племя существует в этом лесу?»

Ранее я дал умеренный ответ, но похоже, что они пытались получить более определенный ответ.

Наверное, потому, что для них это был очень важный вопрос.

Долгое время они тихо жили в этом лесу, избегая глаз публики, но откуда ни возьмись, внезапно появился человек, знавший об их существовании.

Подумав немного, я ответил.

«Разве не более странно, что я не знаю?»

«···Что?»

«Хотя этот лес никто не посещает, это царство Кальдерика. Глаза Лордов повсюду, и существует множество разведывательных организаций. Вы прожили в этом лесу почти 100 лет. Если ты действительно думал, что никто не узнает о твоем существовании, это просто высокомерие.

Действительно, Оверлорд и некоторые Лорды знали об их существовании. Они не считали их угрозой, поэтому просто оставили их в покое.

И они действительно поселились в лесу Элрод более 200 лет. Я намеренно сказал это неправильно.

Это было сделано для того, чтобы они подумали, что я не все понимаю. Потому что, если бы я знал слишком много, их границы стали бы сильнее.

Я чувствовал, как Рубика смотрит на меня озадаченным взглядом.

Потому что, когда я объяснил ей, я сказал ей, что у меня были отношения с племенем вампиров из этого леса.

Она могла бы задаться вопросом, почему я не сказал этого этим вампирам, но это была ложь, поэтому я не мог этого сказать. Во-первых, вампиры Леса Элрод жили и умирали в этом лесу до конца своей жизни, так как же кто-нибудь мог их встретить?

В любом случае, главный воин, который смотрел на меня, не отвечая, казалось, был в некоторой степени убежден. Он сменил тему.

«Вы сказали, что спасли двух вампиров, захваченных в рабство, и пришли сюда, чтобы привести их в наше племя. Это те дети?»

«Да.»

Рубика, наблюдавшая за этим, вышла вперед и сказала.

«···Мы вампиры, жившие в горах к северу от Кальдерика! И они спасли нас с искренними благими намерениями и привезли сюда».

Атмосфера была суровой, поэтому она, казалось, хотела защитить меня.

Он взглянул на нее, затем кивнул.

«Если вы потеряли место, куда можно вернуться, наше племя встретит вас с распростертыми объятиями».

«···»

«Но не люди. Мы никогда не сможем привести их в деревню. Так что сначала отправьте туда детей».

При этом они посмотрели на меня тревожными глазами.

Я кивнул головой.

— Все в порядке, иди.

Они заколебались и перешли на сторону вампиров.

Главный воин кивнул одному вампиру.

Получив этот кивок, вампир взяла сестер на руки, забралась на ветки и двинулась в лес. А потом они исчезли в одно мгновение.

Я перевел взгляд на главного воина.

Теперь пришло время реализовать мою цель.

«У меня есть история, которую я хочу вам рассказать».

Я перестал говорить.

Потому что атмосфера вдруг стала серьезной.

Враждебность, исходившая от вампиров, стоявших вокруг нас, как будто они окружали нас, становилась сильнее. И…

Оу!

Вместо этого внезапная атака спереди была заблокирована Ашером.

Шип из крови, разбитый на куски ее мечом.

Выражение ее лица яростно исказилось, и она пристально посмотрела на вампиров.

Я посмотрел на главного воина и спросил.

«Что ты делаешь?»

Он ответил спокойным тоном.

«Извини, но из леса живым не уйти».

«Это потому, что я знал о существовании вашего племени? Разве я только что не сказал, что не только я знаю о тебе?

«Нет, это не то».

Он покачал головой.

«Спасибо вам большое за спасение нашего народа. Но мы ни разу не позволили чужаку, вошедшему в этот лес, уйти живым. Именно так мы сохраняем свой дом и покой на протяжении многих лет, и здесь не бывает исключений».

Вампиры вокруг них немедленно заняли боевую стойку.

Кровь, текущая из их тел, собралась в воздухе и образовала форму. Некоторые были огромными, некоторые острыми.

— Так умри здесь, человек.

Я вздохнул про себя.

Эти собачьи детеныши вампиров….

Не слишком ли легко я думал?

Я спас их людей, поэтому не ожидал, что они еще попытаются нас убить вот так.

Вскоре кровь хлынула по всему месту, где мы стояли.

Я схватил Ашера за плечо, готовясь к бою, и притянул его ближе.

«Эм-м-м…»

«Стой рядом со мной».

И я тут же приоткрыл парящую завесу.

В то же время со всех сторон посыпались атаки.

***

Непрекращающийся поток крови пропитал место, где стояли люди.

Пока остальные воины атаковали, главный воин Кальдербан тоже готовился к атаке изо всех сил.

Ух, ух.

Кровь, текущая из его тела, конденсировалась в воздухе и становилась фиолетовой.

Это был уникальный навык крови, которым он обладал. Если кого-то поразила эта чрезвычайно ядовитая кровь, каким бы сильным ни был противник, у него не было другого выбора, кроме как растаять без следа.

Фиолетовая кровь образовалась, когда огромные шипы закружились, как водоворот, и захлестнули место, где стояли люди.

Оу!

Участок, смытый потоком крови, исчез как был, оставив руины.

Не уклонившись от бомбардировки элитных воинов, люди получили прямое попадание.

Кальдербан не сомневался, что это конец.

Однако его глаза расширились от изумления при виде, открывшемся после того, как кровь и пыль исчезли.

«···!»

Люди все еще стояли на том же месте. Даже без единого предмета одежды, потрепанного.

Главный воин и другие воины были в шоке от зрелища, выходящего за рамки здравого смысла, и не предприняли никаких действий.

В этом мало смысла ···

Человеческий мужчина неторопливо огляделся вокруг.

«Это конец?»

Говорил он надменным и равнодушным голосом, как бы бормоча.

«Это неприятно».