Глава 45.2: Космический прыжок (3)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Я ответил спокойно.

— Я пошел по твоему следу.

«Тогда почему ты преследовал меня? Я даже спас тебя…!”

«Что ты имеешь в виду, Энн? Ты спас человека?

Глаза других, смотревших на меня напряженными глазами, переместились на нее.

— Э-э, нет, это не то…

Она в панике замахала руками.

Шум становился все громче и громче, но мы услышали звук изнутри пещеры.

«Все, замолчите!»

Внезапно на них воцарилась тишина.

Мужчина, вышедший из пещеры, был стариком крепкого телосложения. С синими волосами и бородой.

Мой взгляд встретил старик, который прошел мимо остальных и пошел вперед.

【Лв. 87]

··Близко к 90 уровню.

Он вождь этого племени?

Хотя племя Морской Воды родилось с довольно сильной склонностью к магическим силам, это уже был очень высокий уровень, даже если принять во внимание это.

Я спрятал свое удивление внутри и тихо обменялся взглядами. Глаза старика были глубокими, как море.

Старик, который смотрел на меня, тут же рассмеялся и открыл рот.

«Хе-хе, это правда. Я думаю, ты ненормальный человек».

«···»

«Скажи мне, почему ты пришел сюда. Похоже, у тебя уже была небольшая встреча с моей внучкой.

Старик взглянул на женщину.

Она тихо вздохнула и почесала голову.

Я посмотрел на двоих и спросил.

«Вы вождь этого племени, сэр?»

Когда я это сказал, мне стало неловко.

Потому что это было первое почетное слово, которое я произнес после обладания этим телом.

Но теперь мне нужно было кое-что спросить, и это я пришел сюда внезапно, поэтому мне пришлось быть вежливым.

Старик кивнул на мой вопрос.

«Это верно.»

«У меня нет намерения причинить тебе вред. Я здесь только для того, чтобы попросить эту женщину об одолжении.

Она поймала мой взгляд и попыталась снова закричать с сердитым лицом.

«Эй, я уже говорил тебе, что не знаю!»

— Прекрати, Энн.

Вождь остановил ее и снова заговорил со мной.

«Хочешь зайти первым? Если хочешь поговорить, я предложу тебе чашку чая».

Я кивнул.

Старик улыбнулся и повернулся обратно в пещеру, словно жестом показывая следовать за ним.

Я посмотрел ему в спину и нахмурил бровь.

…Рана.

Потому что, похоже, у него на спине был довольно большой шрам.

Раны обрабатывали и склеивали травоподобные травы.

— Эй, если ты входишь, входи побыстрее.

Женщина, смотревшая на меня недовольным взглядом, указала подбородком.

Что ж, к счастью, похоже, они собирались принять меня как гостя, так что пойдем внутрь.

***

Когда мы вошли в самую внутреннюю часть пещеры, появилось простое пространство.

На сиденье была трава, а вокруг костра были собраны и разбросаны такие вещи, как рыбьи кости.

«Просто займите подходящее место и сядьте».

Пока мы с Ашером колебались, где сесть, вождь сказал это.

Итак, как он сказал, мы просто сели случайным образом.

Человек из морской воды, который первым напоил вождя чаем и поставил чашку передо мной, пристально посмотрел на меня, прежде чем уйти.

Шеф стиснул язык и поднял чашку.

«Пожалуйста пойми. Из-за того, что произошло недавно, у всех возникла сильная враждебность по отношению к людям».

Сказала женщина, которая присела в углу и тоже смотрела на меня.

«Я ненавидел людей с самого начала, дедушка».

— Здесь шумно, девочка.

«Нет, посмотри на эту наглую штуку. Это я раньше спас его от корма для рыб. Но даже несмотря на то, что я сказал ему не следовать за мной, он продолжал преследовать меня всю дорогу сюда. Не зная благодати».

Начальник наклонил к ней голову и спросил, как будто не понимая.

— Ты сказал, что спас этого человека?

«Это верно!»

«Тебе действительно помогла моя внучка?»

Он отвернулся и снова спросил меня.

Я покачал головой.

«Это было просто бессмысленное вмешательство».

«Ну тогда.»

«Нет, вау! Какой бесстыдный…!”

Старик проигнорировал это и продолжил.

«Моя внучка, кажется, что-то неправильно поняла, поэтому, пожалуйста, не обращайте на это внимания. Хотя у нее грубый рот, у нее доброе сердце, так что, вероятно, она сделала это не с плохими намерениями».

Что этот старик знал обо мне?

Я кивнул головой, глядя на кричащую женщину с лицом, готовым умереть от несправедливости.

«В любом случае, у меня есть просьба к вашей внучке…»

«Эй, ты собираешься попросить меня показать тебе место, о котором ты меня спрашивал ранее?»

«Да.»

Сказала она, высунув язык.

— Я ничего не скажу такому наглому ублюдку, как ты.

«Большое спасибо за то, что спасли меня раньше. Я опаздываю, чтобы поблагодарить вас.

«···Думаешь, я дурак?! Я никогда тебе не скажу, так что, черт возьми!

Это не так просто.

Я покачал головой и снова перевел взгляд на вождя.

Тайна была тайной, но у меня тоже был к нему вопрос.

«Кстати, я знал, что люди Морской Воды жили на берегу моря, но ты с самого начала жил в этом озере?»

При этом вопросе их лица мгновенно потемнели.

Вождь покачал головой.

«Нет. Сейчас мы просто останемся ненадолго».

Я интуитивно, казалось, знал, какова была ситуация.

— Это из-за раны на спине?

«Это верно. Прошло немало времени, но восстановление идет медленно, поэтому все так и осталось».

— Могу я спросить, как это произошло?

Учитывая его уровень, он не был достаточно слаб, чтобы на него кто-либо напал.

Вождь ответил горькой улыбкой.

«У меня был конфликт с таким человеком, как ты».

«Если это человек…»

«Он могущественный маг. Он называл себя главным магом Императорской семьи Сантеа.

···Что?

Выскочил совершенно неожиданный человек, так что мои глаза расширились.