Глава 310-310 Принятие мер в критический момент

310 Принятие мер в критический момент

Пожилой рыбак заставил себя улыбнуться и нежным взглядом посмотрел на Гу Минчжоу.

Однако, прежде чем Гу Минчжоу успел закончить предложение, деревянная лодка снова начала сильно трястись.

С кормы снова послышался глухой звук, и деревянную лодку затрясло еще сильнее, чем прежде.

Морская вода забурлила, и за кормой вдруг поднялись огромные волны.

Всплеск!

Из волн вынырнула огромная черная как смоль фигура.

Это была черная тень, которая была в три-четыре раза больше, чем вся деревянная лодка. Сверху он был круглым, а снизу раскачивались восемь огромных щупалец толщиной с взрослого человека. Они были почти стометровой длины и качались между волнами. Это было впечатляюще.

«Выпустите святую воду. Используйте святую воду!» — послышался голос Пятого дяди Ли, ушедшего раньше. Похоже, он был в сильной панике.

Вслед за пятым голосом дяди Ли из кормы корабля вырвались десятки водяных столбов толщиной с руку. Они точно попали в черную фигуру в катящихся волнах.

Неизвестно, что это была за святая вода, но она оставляла в воздухе несколько струек белого дыма.

Когда он приземлился на черную фигуру, это вызвало еще более сильную реакцию. Белый дым стал черным, и шипение стало громким. Черный дым клубился и поднимался непрерывно!

Черная тень, казалось, была серьезно ранена. Его огромное тело начало яростно скручиваться, заставляя морскую воду в радиусе сотни миль колебаться и колебаться!

Черная как смоль фигура даже издала резкий, пронзительный крик боли.

Крик был подобен гидролокатору, не только пронзившему уши, но и потрясшему разум.

Со скоростью, видимой невооруженным глазом, он мгновенно поглотил всю рыбацкую лодку.

«Ах!»

«Я не могу этого вынести!»

«Помощь!»

Многие люди на корме не выдержали сильного звука и упали на землю, закрывая уши руками и крича.

Были даже люди, у которых из семи отверстий шла кровь. Они были очень ужасны, когда катались по полу.

Хлопнуть! Хлопнуть!

Кабина, охваченная резким звуком, издала громкий шум. От звука прямо взорвалась вся крыша кабины. Он пролетел несколько десятков метров и упал в море.

Ветер выл, и море бурлило. Рыбацкая лодка начала сильно трястись и скрипеть.

Качаа!

Послышался треск, и вдруг сломалась мачта рыбацкой лодки.

«Пятый дядя, это плохо! Мачту снесло!»

Из четырех рыбаков, охранявших Гу Минчжоу, чуть постарше рыбак понял, что мачта сломана. Он крепко вцепился в перила рядом с рыбацкой лодкой и крикнул на корму.

Ветер все еще завывал, а рыбацкую лодку трясло еще сильнее!

Волны продолжали бить рыболовного удава, как будто он собирался перевернуться в одно мгновение.

Люди на рыбацкой лодке больше не нападали на черную фигуру, боровшуюся с чудовищными волнами. Всех их перевернуло от сильной тряски рыбацкой лодки.

Все они упали на палубу и закачались вместе с рыбацкой лодкой. Им было очень больно.

— Это морское чудовище?

Гу Минчжоу держал рядом с собой ограждения и позволял рыбацкой лодке покачиваться. Он посмотрел на корму лодки и увидел темную фигуру, яростно бьющуюся в огромных волнах.

Чем больше он смотрел, тем более знакомым он чувствовал себя.

К сожалению, расстояние было слишком большим, и из-за плескавшейся морской воды и огромных волн он мог видеть только очертания, не уверенный, что видел его раньше.

«Похоже, на этот раз мы, вероятно, обречены!» как только Гу Минчжоу наблюдал за морским чудовищем, рыбаки позади него, которые отвечали за охрану корабля, были почти сотрясены рыбацкой лодкой.

Только старый рыбак крепко держал рядом с собой ограждение и едва сумел стабилизировать свое тело. Он прислонился к Гу Минчжоу и выплюнул полный рот морской воды.

«Большой Брат, мы уже на грани смерти. Могу я с вами кое-что обсудить?» — крикнул Гу Минчжоу.

«Что это такое? Кому ты рассказываешь!» — сказал рыбак.

«Помогите мне развязать веревку!» Гу Минчжоу позволил брызгам морской воды попасть на него.

Похоже, рыбаки не ожидали, что Гу Минчжоу обратится с такой просьбой в это время.

«Хорошо, я помогу тебе перерезать веревку, чтобы твои руки не были связаны, когда ты достигнешь преисподней!» Рыбак не отказался.

Гу Минчжоу воспользовался моментом, когда рыбацкая лодка накренилась на бок и в два шага добралась до рыбака.

Рыбак не колебался. Он тут же взмахнул поясным ножом в правой руке и перерезал веревку, связывавшую его руки.

«Большое спасибо, Большой Брат. Как мне к вам обращаться?» — спросил Гу Минчжоу, схватившись за перила и поддерживая рыбака руками.

«Меня зовут Ли Хао. Если хочешь, можешь звать меня дядя Хао. Я вижу, что у тебя экстраординарные способности, так что ты, должно быть, хорошо плаваешь. Теперь, когда тебя никто не нашел, быстро убегай сам!» — сказал Ли Хао, приходя в себя.

Пятый дядя Ли, руководивший борьбой с морским чудовищем на корме, внезапно перевернулся.

Это было очень быстро. Он мгновенно пролетел мимо Гу Минчжоу и Ли Хао и остановился прямо возле сломанной мачты.

Пятый дядя Ли выдержал сильный ветер и волны и встал на сильно трясущуюся палубу.

Он воспользовался веревкой рядом с собой, чтобы привязать себя к сломанной мачте, внезапно схватив упавший парус обеими руками.

«Ты должен быть устойчивым! Не бойтесь, наша святая вода обязательно поранит морское чудовище, и оно ничего не сможет сделать. Пусть кормчий отгоняет корабль, а я подниму парус! Пятый дядя Ли, хватавшийся за парус, закричал во весь голос.

Сильный ветер пришел вовремя.

Случилось так, что парус, который Пятый Дядя Ли поднял в одиночку, сорвался, в результате чего рыбацкую лодку, которая была глубоко в волнах, отнесло ветром более чем на сорок метров.

Хотя он и не вышел из-под контроля волн и морских чудовищ, он покинул место, где морская вода была наиболее бурной.

Это позволило рыбацкой лодке, которая была на грани развала, избежать гибели, и даже скорость тряски была не такой интенсивной, как раньше.

«Рулевой, быстро отплыть. Пятый дядя держит парус!» Голос Ли Мэн был слышен с кормы корабля.

Рулевой, долго колебавшийся, наконец овладел рулем и стал управлять рыбацкой лодкой, желая покинуть это место.

В этот момент гигантская черная фигура в чудовищных волнах, казалось, почувствовала, что рыбацкая лодка вот-вот убежит. Его тело внезапно затряслось и вырвало два огромных щупальца.

Ух!

Два устрашающих щупальца мгновенно пронзили волны и устремились к рыбацкой лодке.

Еще до того, как он приблизился, хвост рыбацкой лодки уже затонул. Если бы он попал, рыбацкая лодка, вероятно, развалилась бы на месте.

Рыбаки, которые только что набрались уверенности, в этот момент были ошарашены. Неизбежная аура смерти приводила их в полное отчаяние.

«Дедушка!» Ли Минлян, который плакал, внезапно выбежал из хижины без крыши. Его худое и дрожащее тело, казалось, сдуло ветром, когда он побежал к Пятому дяде Ли, который поднимал мачту.

Прежде чем Ли Минлян успел подбежать к пятому дяде Ли, щупальце в воздухе уже напало на него. Ли Минлян мгновенно дернулся.

«Минлян!» Глаза пятого дяди Ли были красными, когда он взревел.

Люди на рыбацкой лодке тоже были в панике, когда они ревели.

Когда щупальце приблизилось к Ли Минляну, оно внезапно остановилось.

Пятый дядя Ли, которому было так больно, что он хотел умереть, понял, что за спиной его внука появилась фигура, и голыми руками отразил свирепую атаку морского чудовища.

«Гу Минчжоу?» Пятый дядя Ли мгновенно узнал человека, спасшего его внука. Это был молодой человек, которого он спас из моря.

— Как это возможно?

«Он фактически заблокировал атаку морского монстра голыми руками!»

«Боже мой!»

Люди на рыбацкой лодке также узнали Гу Минчжоу, и все они выразили недоверие.