679 Ты окружен мной одним! (1)
Видя, что Блэки был таким спокойным и даже намеревался использовать себя в качестве приманки, хотя Ли Мао был напуган до смерти, он мог только рискнуть своей жизнью, чтобы сопровождать своего брата.
В конце концов, если бы он последовал за Блэки, его жизнь была бы гарантирована.
Он же не будет смотреть, как его тащат, чтобы он стал пищей для этих тварей, верно?
…
Пока Ли Мао сильно нервничал, только что вышедшая медсестра нажала выключатель в конце коридора и пошла к открытому подземному переходу.
Достигнув конца подземного перехода, она увидела перед собой темный и кровавый коридор.
По обеим сторонам коридора были всевозможные плотно закрытые двери.
А на двери были украшения, похожие на человеческие черепа.
Помимо этого, существовали также различные знаки из человеческих костей.
Если бы это место использовалось для фильмов ужасов, фильтры добавлять не нужно было.
Они могли бы просто снять это напрямую.
Медсестра постучала в дверь палаты с цифрой «8».
— Сэр, наверху двое нарушителей спокойствия.
«Мне нужна ваша помощь.»
Как только медсестра закончила говорить, дверь открылась изнутри.
Затем из комнаты вышел высокий и худой мужчина в черном халате с высоким воротником и цилиндре. На его лице не было крови.
Глядя на этого мужчину, медсестра явно немного нервничала.
Сделав два шага назад, он развернулся и пошел вверх.
В то же время Блэки и Ли Мао изучали комнату, в которой находились.
«Здесь должен быть антимагический предмет. В противном случае я бы не смог использовать свои способности мутанта!»
Пока он говорил, Ли Мао начал осматривать комнату, не сдерживаясь.
Он подумал, что, поскольку позже он станет приманкой, ему стоит вести себя высокомерно сейчас.
Если бы он мог найти что-то более секретное, разве у него не было бы больше способов похвастаться в будущем?
К сожалению, после обыска комнаты он не увидел ничего особенного.
Вместо этого он понял, что кто-то, похоже, создал у двери силовое поле.
Каждый раз, когда он хотел прикоснуться к приоткрытой двери, она распахивалась.
Сила была не маленькая.
В первый раз Ли Мао врезался в стену.
«Шипение!»
В тот момент, когда он изо всех сил пытался скатиться по стене, дверь комнаты внезапно распахнулась снаружи.
Прекрасная медсестра вернулась с другим человеком.
Хотя сверхсила Ли Мао была подавлена, его чувства — нет.
Поэтому он мог с первого взгляда сказать, что этот высокий и худой мужчина, одетый очень… очень высококлассно, был мутантом 5-го уровня.
Если бы это было до сегодняшнего дня, Ли Мао, возможно, немного занервничал бы, увидев мутанта пятого уровня.
Однако после жестокой специальной подготовки Блэки мутанты 5-го уровня в глазах Ли Мао ничего не значили.
Сегодня Блэки разгромил не менее сотни мутантов пятого уровня.
Все они составляли костяк подпольных наемников.
Как только эти люди умрут, оставшиеся подпольные наемники не смогут причинить никаких проблем.
Поэтому, когда Ли Мао увидел этого человека, он не слишком запаниковал.
Он, конечно, не паниковал, но действовать все равно пришлось.
Иначе не разрушило бы это план дяди Блэки?
«Эм… что вы, ребята, делаете?»
Глядя на робкий вид тонкого зеленоволосого пенькового шеста, на лице медсестры мелькнуло презрение.
«Это они. Как вы думаете, они смогут удовлетворить эти требования?»
Человек оценил Блэки и Ли Мао в комнате.
Очевидно, его очень интересовало первое.
Его взгляд практически не отрывался от Блэки.
Что касается Ли Мао, то он был просто бонусом.
«Это нормально.»
«У него сильное телосложение и огромная жизненная сила. Его можно будет использовать в качестве банка крови для непрерывного снабжения кровью».
Долговязый мужчина вытянул тонкий указательный палец и указал на Блэки. Его голос звучал немного резко.
«Давайте скормим этого человека кровавым летучим мышам!»
«В последнее время еды стало намного меньше. Летучий Король немного недоволен.
Когда медсестра услышала слова высокого и худощавого мужчины, она послушно кивнула и подошла к Ли Мао.
Глядя на эту слегка слабую медсестру, Ли Мао подсознательно захотелось съежиться.
Однако, подумав, что он все-таки мужчина, он тут же выпятил наполненную ребрами грудь и притворился свирепым.
— Что… что ты делаешь?
«Если ты подойдешь ближе, я не удержусь!»
Когда медсестра увидела, что Ли Мао все еще хочет сопротивляться, уголки ее губ слегка изогнулись. Затем… Затем уголки ее губ начали расходиться.
Уголки ее рта треснули до ушей.
В то же время его рот слегка приоткрылся, обнажив рот, полный острых зубов.
— И ты все еще собираешься грубить?
Глядя на ужасающую сцену, развернувшуюся перед ним, Ли Мао почувствовал, как холодок пробежал по спине до макушки.
Все ее тело неудержимо дрожало.
Блин!
— Где моя прекрасная медсестра?
«Верните мне мою прекрасную медсестру!»
Что это за уродливый призрак перед ним?!
Ли Мао признался, что был напуган.
Не обссать штаны уже было самым непреклонным поступком, который он мог сейчас сделать.
Что касается взгляда монстру в глаза, то он вообще ничего не мог сделать.
«Нет нет…»
— Я просто пошутил.
— Но я… на самом деле я в добром здравии. Я недавно тренировался».
«Можете ли вы просто продать мою кровь, а не мясо?»
Ли Мао только что услышал это.