Глава 73 — Глава 73: Кризис

Глава 73: Кризис

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Ся Синь быстро сняла кепку и отбросила ее в сторону. Действительно, лев продолжал смотреть в сторону кепки и продолжал таранить клетку.

Ся Синь уже общался с режиссером шоу, поэтому, когда почувствовал, что что-то не так, сразу остановил съемки. Они начали упаковывать ценное съемочное оборудование, и смотрители льва были готовы. Если возникнет какая-либо проблема, они немедленно схватят льва.

Несмотря на их осторожность, ситуация развернулась так, что превзошла их ожидания. Лев был гораздо более разъярен, чем они ожидали. Он сломал замок на клетке и вырвался наружу, прежде чем смотрители успели среагировать.

Лев бросился прямо на кепку, разорвав ее в клочья, а затем перевел взгляд на Ся Синя, который носил кепку.

Цзин МО схватил Ся Синь за руку и потянул ее за собой, защищая.

С большой торжественностью Цзин МО наблюдал за львом, который собирался наброситься, его страх перед хищными животными заставил его замедлить дыхание, стараясь не спровоцировать льва.

Когда лев собирался броситься в атаку, Гао Синь внезапно закричал: «Разве ты не любишь есть мясо? Здесь много мяса, которое вам понравится!»

Затем Гао Синь подбросила свежее сырое мясо, которое она выиграла, в воздух, нацелив его на льва.

Мясо успешно отразило нападение льва. Хранители воспользовались возможностью использовать свои инструменты для захвата и сумели усмирить льва. Однако пойманный лев яростно боролся, издавая яростный рык.

Каждый рев бросал вызов выносливости Ся Синь, заставляя ее чувствовать себя так, словно она снова оказалась в огромной африканской саванне. Холодный пот выступил у нее на лбу, а губы побледнели.

Цзин МО крепко сжал запястье Ся Синь, надеясь оказать ей некоторую поддержку.

Наблюдая за борющимся львом, Ся Синю потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться. Наконец она набралась смелости, чтобы осторожно высвободиться из хватки Цзин Мо, и медленно приблизилась ко льву.

Действия Ся Синя не были глупыми; скорее, у нее было две причины. Во-первых, она не могла видеть терпящего бедствие льва, а во-вторых, она была уверена в своей системе языка зверей.

Три дня, проведенные Ся Синем дома, не прошли даром. Она тщательно изучила пассивные способности системы и была убеждена, что сможет контролировать льва, поэтому осмелилась приблизиться.

Хотя лев продолжал бороться, его эмоции несколько стабилизировались, когда Ся Синь приблизился.

Ся Синь сказал: «Не бойся, я не причиню тебе вреда».

В глазах льва было удивление, но они были более настороженными и испуганными. Он сказал: «Человек, ты действительно можешь поговорить со мной?»

Ся Синь подумала про себя, что лев действительно оправдал свой титул царя зверей. Даже будучи пойманным, он сохранял свою гордую позу.

К этому моменту Ся Синь был достаточно близко ко льву. Она осторожно присела перед ним и медленно протянула руку, пытаясь коснуться головы льва. Неожиданно лев яростно боролся, издав гневный рык в сторону Ся Синь, что испугало ее и заставило сесть на землю.

«Держись от меня подальше, человек!» лев зарычал на Ся Синя.

Хотя лев был воспитан людьми и должен был к ним привыкнуть, запах Ся Синя заставил его насторожиться.

Однако в то же время, когда Ся Синь приблизился, лев странным образом почувствовал чувство спокойствия, которое он не мог контролировать. Он не мог не желать приблизиться к ней и испытывать к ней нежность.

Лев был в противоречии, и в его глазах был намек на антропоморфную борьбу.

Увидев, что Ся Синь упала на землю, остальные хотели подойти и помочь ей, но она остановила их и сказала: «Со мной все в порядке, вам не о чем беспокоиться».

Из-за толпы вокруг них Ся Синь мог лишь медленно присесть перед львом. Она прошептала: «Почему ты так враждебно относишься ко мне?»

Лев презрительно отвернул голову и сказал: «Лицемерный человек, ты украл моего детёныша и теперь хочешь обмануть меня здесь?»

— Детёныш? Ся Синь внезапно понял. От шапки пахло львенком, поэтому лев, увидев ее, заволновался. Его детеныш пропал, и он считал, что Ся Синь забрал его.

Ся Синь сказал: «Я знаю, что ты мне сейчас не веришь, но будь уверен, я помогу тебе найти твоего детеныша. Не сопротивляйтесь прямо сейчас, инструменты захвата могут вам навредить. Послушно возвращайтесь в свою клетку. Обещаю помочь тебе найти твоего детеныша!»

Для льва, особенно того, который только что потерял детеныша, довериться человеку было непростой задачей. Однако то, как говорила эта женщина, заставило невольно ей поверить.

Более того, он чувствовал, что эта женщина может говорить на языке зверей, поэтому он решил, что дело, вероятно, не зайдет слишком далеко. Таким образом, он послушно прекратил борьбу, но все же предупредил Ся Синя: «Человек, если ты не сможешь найти мой детеныш, я тебя обязательно съем!»