Глава 118: Навсегда и один день (X)

К счастью, вопреки опасениям, Офелию очень быстро приняли в члены деревни.

Молодая женщина, которой некуда идти. Весь ее мир был утомительным и трудным.

Теперь настало время нуждаться хотя бы в еще одном человеке, умеющем держать клинок.

Может ли быть кто-нибудь более подходящий для этой деревни?

«Добро пожаловать в эту деревню».

Когда пророк говорил, все те, кто молчал, как призраки, пели одновременно.

«Добро пожаловать.»

Оставив пророка позади, люди стекались к Офелии, и она вздохнула с искренним облегчением.

— Я отведу тебя к владельцу этого ожерелья.

«Отдайте мне ваши вещи. Ох, плохие парни забрали все это, так что багажа не существует».

— Я приберу место, где ты остановишься. Я могу поделиться едой на два дня».

Офелия освоилась в деревне гораздо быстрее и легче, чем Джеймс.

Что бы кто ни говорил, ему было комфортнее с молодой женщиной, которая, казалось, несла на себе все несчастья мира, чем с суровым молодым человеком в очках.

Народ пожалел Офелию и щедро одаривал рассказами и милостями.

Всю дорогу, чтобы вернуть ожерелье, ей его отдавали, но она держала рот на замке.

Они выглядели как нормальные люди.

Кто разделил бремя и оказал помощь раненым и уставшим.

Однако именно эти люди проливали кровь независимо от пола и возраста во имя миссии, данной Богом.

«Потому что Бог этого хотел!»

Вспомнив крик мужчины, пытавшегося убить пяти- или шестилетнего ребенка за то, что он был наследником своей семьи, Офелия закусила нижнюю губу.

Сколько времени прошло с тех пор, как Офелия шла молча, склонив голову, не в силах вынести вида тех, кто ей улыбался?

Они остановились перед небольшим домом и постучали в дверь.

«Публично заявить!»

Как только звонок закончился, дверь открылась, и из нее высунулась маленькая девочка, девочка ростом примерно с талию Офелии.

«Что случилось? Мой брат вернулся?

В глазах ребенка светилась надежда, но никто не мог сказать девочке «да».

«Возьмите это сейчас. Это ваше.»

Под взглядами жителей деревни Офелия надела ожерелье на шею девушке.

Почувствовав холодное прикосновение к своей шее, девушка быстро дотронулась до ожерелья.

«Это… то, что мой брат получил от нашей мамы… он сказал».

Пока девушка поправляла ожерелье, ее голос постепенно становился тише.

Затем она подняла голову.

«Брат…? Когда мой брат вернется?»

Офелия покачала головой, смутившись от вопроса девушки, которая так крепко сжала ожерелье, что тыльная сторона ее руки побелела.

Но девушка продолжала спрашивать. Как будто умоляя ответить.

«Он возвращается? Ожерелье вернулось. Мой брат тоже возвращается?»

Никто не мог открыть рот. И к тому времени голос девушки был слезливым, а уголки глаз горели красным…

Один из жителей деревни сказал:

«Ты знаешь. Он отправился на миссию и проделал отличную работу».

Он не сказал, что не сможет вернуться, но девушка опустила голову.

Другой житель деревни был суров.

— Он отправился на миссию, не так ли? Почему ты плачешь!»

При этом девушка захныкала, пытаясь сдержать слезы, и жители деревни один за другим ушли, переговариваясь.

Когда ушли только Офелия и еще один человек.

— Пойдем, я покажу тебе твой дом.

Офелия ответила твердо, убирая руку, которая тянула ее за руку.

— Скажи мне, где этот дом, и я сам туда пойду.

Жители деревни, казалось, были ошеломлены ее чрезмерно резкой позицией, но вскоре кивнули.

«Это недалеко отсюда. Вон тот дом с красной крышей…

В конце концов, оставшийся тоже ушел, оставив только девушку и Офелию.

Убедившись, что вокруг никого нет, Офелия протянула руку к девушке.

«Эм-м-м…?»

Девушка, молча проливавшая слезы, моргнула во внезапных теплых и мягких объятиях.

Офелия не могла ничего сказать. Все, что она могла сделать, это взять девочку на руки и похлопывать ее по спине, пока плач не утих.

«Спасибо… Спасибо».

Заправив волосы девушки с опухшими глазами за ухо, Офелия вошла в дом, в котором ей сообщили, что она остановилась, и внимательно осмотрела окрестности.

Она даже не успела ни на секунду присесть.

«Где он?»

Ей нужно было найти Джеймса Грю.

…Офелия и Джеймс Грю никогда не встречались.

Нет, если быть точным, Офелия видела его, когда она подошла, чтобы ударить его по затылку.

Но Джеймс никогда не встречал Офелию и не видел ее в ответ.

Офелия, мало знакомая с обществом, и Джеймс, еще более незнакомый с ним, могли случайно пройти мимо друг друга на банкетах и ​​чаепитиях.

Но она никогда не думала, что он усомнится в ней.

«Скажи ему это».

«Что это?»

— Если ты скажешь это, он узнает.

Офелия потерла кончиками пальцев то, что дал ей Ричард, и, максимально скрыв свое присутствие, вышла из дома.

Наступая в тени и избегая взглядов людей, она бесцельно бродила туда и сюда.

Глубоко в деревне, прямо под крутым хребтом, Офелия остановилась.

«Затылок… затылок».

Это было незнакомо, но она заметила мужчину, которого, кажется, где-то видела, и внимательно осмотрела окрестности.

В конце концов она подтвердила, что вокруг нее никого нет, и, повторив это снова и снова, подошла ближе к его затылку, где заколебалась.

«Джеймс?»

Услышав внезапный зов сзади, Джеймс сделал шаг назад и повернул голову с крайне настороженным видом.

Офелия уставилась на него, а Джеймс нахмурился, когда их глаза встретились.

«Кто ты? Это лицо, которого я раньше не видел».

«Поскольку ты сегодня видишь меня впервые, то, конечно, это лицо, которого ты раньше не видел. Скорее это…»

Глаза Джеймса расширились, когда он увидел, что Офелия вытащила из кармана.

«Ты принадлежишь наследному принцу…»

.

Четыре дня в неделе, как исповедовала Раиса Нейр.

После первой встречи с Джеймсом Офелия навещала его каждый день.

Она собирала вместе с ним детали, пытаясь выяснить, что именно должно было произойти в деревне.

И в то время.

Раиса покидала маркизат Неир.

Ей пришлось пошевелиться из-за слов инструмента, передавшего новости деревни.

«Он сказал, что не может выполнить приказ».

По словам связного, Раиса тут же заказала еще раз.

«Поддержите его всем, что ему нужно».

Поскольку уничтожение деревни было главным приоритетом, не имело значения, сколько это будет стоить и какой метод будет использован.

Но посланник все еще колебался и оставался неподвижным.

«Что?»

«Это не то, чего он не может сделать».

«Это не?»

Посыльный лежал на полу, очень ровно. Заставив себя не упасть в обморок, он едва произнес:

— Он сказал, что не будет этого делать.

Посланник крепко зажмурил глаза в ожидании всех последующих действий.

«Если я умру, пусть мое дыхание сразу прекратится. Нет, я не хочу умирать…»

Над головой посланника прозвучали самые зловещие слова.

«Это не имеет значения, потому что он все равно умрет».

Посланник свернулся калачиком и заплакал.

Когда другие посланники до него умерли один за другим, он ожидал, что когда-нибудь окажется в такой же ситуации.

Этот день должен быть сегодня…

«Большой.»

Посыльный издал болезненный стон, когда каблук ее туфли прижался к его шее, но он наклонился еще ближе к полу.

Раиса даже не взглянула на посыльного.

Она просто улыбнулась и еще больше скривила губы, наступая на него, который задыхался.

«Я собираюсь прибраться. Ах.

Раиса сняла ногу с шеи посыльного.

— Ты знаешь семью этого ублюдка, да?

Слова прозвучали без контекста, но посланник отчаянно кивнул, схватившись за безмолвную шею, чтобы спасти свою жизнь.

«Убить их всех. Не оставляйте ни одной собаки».

Вспомнив все это, Раиса тут же взмахнула рукой, не сдерживая внезапного гнева.

«Как посмел жук…!»

— Пак!

Кого-то острым кольцом ударило по щеке, и у него пошла кровь, но он подавил стон и только сгорбился.

Даже на короткой дороге от особняка до кареты струился удушливый воздух, как будто кто-то вот-вот умрет.

Но к счастью, среди беды Раиса махнула рукой.

«Приберись!»

Даже вид чужой крови не помог ей почувствовать себя лучше, но медлить было некогда.

Раиса, забравшаяся в карету, изо всех сил пыталась выплеснуть свою кипящую ярость, которой некуда было идти.

Она не могла контролировать себя.

Настроение у нее сохранялось какое-то время, потом стало безумно плохим, а даже когда оно было плохим, вдруг похолодало.

«Бесполезные вещи».

Она жевала внутреннюю часть своего и без того изодранного рта.

Это было настолько важное дело, что она собиралась проверить ход работы, но теперь ей пришлось взять на себя труд сделать это самой.

Нет, это могло бы быть хорошо.

Поскольку парень был всего лишь инструментом, она могла отрубить ему голову за неподчинение ее приказу.

Гротескная улыбка на губах Раисы продержалась лишь мгновение.

«Я должен жить».

Повторяя только эти слова, как разбитая музыкальная шкатулка, Раиса открыла маленькое окошко, и карета тронулась; неспособен вынести такие перипетии событий, как разочарование, нервозность, страх и ожидание.

Вскоре после этого появился маркиз Неир, печальный, как могила.

Раиса с кривой улыбкой закрыла окно кареты.

Должно быть, это похоже на могилу. С…

«Это будет могила моей матери».

Амэ:

Есть новое и важное объявление, обратите внимание! Джеймсу нужен спа, массаж, шведский стол и отпуск на курортные острова.

ДЭА:

Петиция о предоставлении Джеймсу, Куперу и Лоуренсу полностью оплачиваемого отпуска