Глава 9: Приятно познакомиться (III)

«Вес бобов с божественной силой не изменится, верно?»

Офелия была очень серьезна, она просто вспомнила, что в ее предыдущей жизни не было никакой божественной силы.

Но Ричард отвернулся, не ответив, и Офелия ударила его по руке кулаком, похожим на ватную палочку.

От Психеи до Архимеда это был странный поток сознания, но Офелия, каким-то образом придумавшая способ, вскоре открыла дверь и позвала проходящего мимо слугу.

«Не могли бы вы принести мне большое ведро воды?»

.

Айрис подозрительно взглянула на Офелию, когда она вернулась до обеда, то есть гораздо раньше, чем она ожидала.

— Ты закончил?

«Да!»

Офелия ответила уверенно, но Айрис спросила снова, как будто вообще не могла ей поверить.

«Действительно?»

«Да.»

Однако ответ Офелии, сопровождавшийся улыбкой, не изменился.

«Я тебя спрашиваю, ты выковырял фасоль идеально, без единой царапины? Как я уже сказал, он содержит божественную силу и является важным предметом для охотничьих соревнований. Это простой способ предотвратить травмы и смерть тех, кто станет выдающимися талантами».

«Да. Я собрал их все и полностью высушил».

«Что, как? Что это такое….»

«Да ладно, как долго ты собираешься удерживать человека, который много работал?»

Купер появился из-за Айрис, похлопал ее по плечу и одним движением шагнул вперед.

«Вы много работали. Вы проделали такую ​​большую работу, проявив большую ответственность, поэтому, пожалуйста, продолжайте в том же духе».

На добродушную улыбку Офелия ответила энергично.

«Да. Я буду работать усердно.»

«Независимо от того, много ли вы работаете или нет, дайте правильные результаты».

Офелия непоколебимо отреагировала на прямолинейные слова Купера, которые все еще были сказаны с приятной улыбкой.

«Да.»

«Хорошо. То теперь…»

Купер кивнул и собирался сказать что-то еще, но Айрис оказалась быстрее.

— Подождите, у меня есть еще один вопрос.

«Да?»

— Ты сделал это один?

Офелия ответила без колебаний.

«Да. Я сделал это один».

Конечно, Ричард помог насыпать песчаные бобы в огромное ведро.

— Ни в коем случае, все?

Недолго думая, Офелия стала свидетелем того, как Ричард легко поднял ведро, полное песка и бобов, для чего обычно требовалось, чтобы несколько человек цеплялись за него и крякали.

Вспомнив на секунду этот момент, Офелия открыла затуманенные глаза, ее плечи задрожали.

Он был человеком, но человеком без человеческих качеств.

В любом случае, помощь Ричарда не могла просочиться и достичь ушей Айрис.

«Никто не узнает, что я был здесь».

Ричард так сказал, и Офелия твердо в это поверила.

Ему не нужно было избегать взглядов людей, совершая невообразимые вещи, например, катаясь в тени или прорываясь сквозь землю.

Все, что ему нужно было сделать, это заставить замолчать людей, которых он встретил по пути туда или на обратном пути.

«Больше, чем я думал…»

Айрис продолжила с мрачным лицом.

«У вас есть возможность выполнить работу так или иначе. Конечно, мне придется подтвердить, но я уверен, что вскоре после этого ты не будешь мне врать.

Пропущенные слова «за парашют» можно было понять, даже не слыша.

Но Офелия не рассердилась и не обиделась.

Это правда, что она была парашютисткой.

Получить должность помощника наследного принца было не так просто, как взять кресло-качалку и сесть.

Лучший талант среди талантов империи был выбран по рекомендации множества людей и проверке еще большего числа людей.

Среди них помощниками становятся только те, кто обладает беспрецедентной преданностью Ричарду.

Но Офелия не была ни одной из них, поэтому она могла понять Айрис и Купера, даже если они были территориальными и упрямыми.

Конечно, понимать и терпеть — две разные вещи.

Но она могла передохнуть, поскольку сделала приличный первый шаг для прыжка с парашютом.

Медленно выдохнув, Офелия встретилась с карими глазами, то есть глазами Купера.

«О, вам уже говорили, что эти бобы будут использоваться на охотничьих соревнованиях».

«Да.»

«Этот документ как раз об этом».

Купер, все еще улыбаясь, указал на огромную стопку документов.

«О да.»

Офелия, немного испуганная огромным количеством документов, быстро заморгала, и Купер тихим голосом ударил ее в живот.

«Пожалуйста, позаботьтесь об этой части сегодня. Как я уже говорил ранее, я надеюсь, что результаты будут достигнуты должным образом».

Указав на половину стопки бумаг, Купер тут же вернулся на свое место. Офелия потеряла дар речи.

Казалось, Айрис уже ушла, поскольку ее нигде не было видно, поэтому Офелия посмотрела на документы, на которые указывал Купер.

«Это издевательство…?»

«Первое задание по сбору бобов — это всего лишь милое начало. Неужели это действительно издевательство на рабочем месте?»

Сомнения Офелии рассеялись через несколько секунд.

Перед Айрис и Купером бумаг было во много раз больше, чем бумаг, сложенных перед ней самой. Буквально гора бумаг.

Наклонившись вправо, чтобы посмотреть на них, Офелия грустно рассмеялась, а затем выпрямила тело.

«Это просто много работы».

Действительно, она была помощницей наследного принца, который переместил не только империю, но и континент. Было бы странно, если бы работы было меньше.

Коротко вздохнув, Офелия закатала рукава и схватила документ сверху.

.

Проходили дни без угрозы убийства Ричарду. В свою очередь, дни проходили без цикла бесконечной регрессии.

И в течение этих нескольких дней Офелия так сильно боролась с адской бумажной работой, что предпочла бы бесконечную регрессию.

— Так-так.

Офелия, засунувшая нос в документ и собиравшаяся вскоре сунуть в него свое лицо, подняла глаза.

Слегка постукивая по столу, Айрис заговорила очень деловым тоном с таким же холодным лицом, как и в первый раз, когда они встретились.

«Пожалуйста, проверьте это еще раз. Просто беглый взгляд на то, что происходит».

Это звучало так просто, что если бы кто-то, не знающий ситуации, услышал это, они бы подумали, что все будет кончено, если она просто взглянет на это, но…

Офелия подняла потрескавшиеся губы и поочередно смотрела на бумаги и Айрис, сложенные перед ней.

— Когда мне закончить это?

«Пожалуйста, сделайте это сегодня».

«Ох… всегда, сегодня. Да, сегодня.»

Офелия повторила слово «сегодня», как нараспев, и взглянула на оставшиеся документы, с которыми ей предстояло разобраться сегодня.

Ее глаза расширились от количества документов, которые уменьшились до размеров слез муравья.

Но Офелия не могла сказать, что не сможет этого сделать, поэтому опустила голову и снова уткнулась носом в документы.

Ирис, поручив Офелии работу, несколько секунд смотрела на нее, а затем вернулась на свое место.

«Есть три вида толщины палаток…. Палатки должны не сдувать ветром, но и закрывать от солнца и дождя, но какова эта толщина?»

Осторожно стиснув зубы, Офелия вытянула спину, просматривая документы на различные палатки для охотничьих соревнований.

Оно не было жестким; она также сумела поднять свою шею, похожую на деревянное бревно, едва поворачивая ее влево и вправо, но вскоре остановилась.

Два человека появились в поле зрения над горным массивом документов, количество которых не показывало никаких признаков уменьшения, несмотря на то, что они каждый день работали до смерти.

Айрис так быстро листала бумаги, что сомневалось, правильно ли она их прочитала, а Купер, словно в исступлении, то и дело ставил штамп с надписью «Нет».

По сравнению с Офелией, которая приступила к работе несколько дней назад, двое других, должно быть, находятся в лучшей форме.

Но реальность оказалась не такой простой. Айрис, которая могла все сделать быстрее всех, сделала столько же, и то же самое касается Купера.

Возможно, почувствовав взгляд Офелии, Купер вдруг поднял голову.

— Чай, мне нужен чай.

Глядя на эти опущенные глаза, он был почти как грустный служащий, который утром по дороге на работу не пил кофе, а сделал переливание крови, поэтому в глазах у него жгли слезы.

«Согласованный.»

«Я тоже.»

Купер поднял колокольчик, чтобы позвать слугу, но Офелия вскочила.

«Мне! Я пойду.»

«Эм-м-м?»

«Я вернусь, как ветер!»

Офелия чувствовала, что, если она будет продолжать так сидеть, что-то произойдет, будь то болячка или фурункул на ягодицах.

Айрис и Купер выглядели озадаченными, но не удосужились ее остановить.

Пока Офелия отсутствовала некоторое время, в кабинет адъютанта вошел незваный гость.

— Ток-ток.

Даже в глазах обезьяны дверь открылась мгновенно после формального стука.

— Щелкните.

Сквозь щели открытой двери показался остроконечный ботинок, усыпанный драгоценными камнями, который сверкал настолько, что резал глаза при попадании на него света.

В то же время комната адъютанта, наполненная лишь запахом бумаги и чернил, была наполнена запахом постороннего ветра и сильных духов, буквально щипавших нос.

В тот момент, когда брови Айрис дернулись, пока она концентрировалась на работе с документами, и Купер, сам того не ведая, сильно потер кончик носа…

— Я слышал, что появился новый помощник.

Глубокоуважаемая дочь маркиза Шеффилда, незваная гостья, открыла рот.

«Только стол, ни одного человека».

Ее голос был достаточно громким, чтобы его мог услышать каждый, но ответа не последовало.

Но ее не волновало, что она уже к этому привыкла, и она нашла Айрис и Купера за высокими стопками документов.

«Хм, хмммм!»

— Так-так-так.

Если бы дело было только в кашле, они оба проигнорировали бы незваного гостя, но звук удара туфлями об пол этой дамы был невыносим.

Одновременно подняв головы, Айрис и Купер нахмурились.

— Что происходит снова на этот раз?

— спросила Айрис, не глядя на леди Шеффилд, а также не скрывая, что она явно раздражена.

Даму маркиза Шеффилда не обескуражила Ирис, которая производила холодное впечатление, когда держала рот на замке, и могла похолодеть, когда хмурилась.

Если бы ее легко было напугать, она бы не посетила кабинет помощника настолько, чтобы Айрис успела произнести слово «снова» в ее устах.

«Я слышал, что появился новый помощник».

Благодарность достается Джесси за необработанный материал и Эйме за перевод.