Глава 91: Святой, выбор наследной принцессы и все, что между ними (III)

Удивительно, но никто в зале не обратил внимания на святителя.

Даже те, кто ее видел, просто взглянули на нее и отвели взгляд.

Разве не говорилось, что безразличие страшнее ругательств для тех, кто хочет внимания?

Какую бы реакцию народа ни надеялся святой, появившийся в очень поздний час, как и главный герой этой вечеринки, она никогда не была бы чем-то подобным.

«О боже мой, это святой. Какая она святая».

«Святой. Все станут святыми, если вдруг откуда-то появятся и скажут такое?»

Чего ей хотелось, так это сцены разговора людей, независимо от того, благоприятно это или нет.

Она прикоснулась к своему белому, чистому от пыли платью и заморгала глазами, полными недоумения.

Кто-то. Любой. Разве они не должны были что-то шептаться?

«Я святой».

Разве она не была женщиной, получившей от Бога миссию стать наследной принцессой?

«Но что означает это безразличие?»

Растерялся ли святитель или нет, собравшиеся в зале были заняты тем, что пытались держать друг друга в узде.

Это было бы слишком.

«Ух ты… Боже мой, это та женщина, на которую я сейчас смотрю

«Это верно. Я не знаю, сколько людей упало перед ее особняком, воспевая о ее красоте под дождем в течение трех дней и ночей».

«О боже, кто это?»

«Ой! Голос, которого нет больше нигде в мире!»

«Боже мой. Вы автор книги, которая произвела впечатление в деловом мире. Эта книга до сих пор моя любимая».

«Тот человек там… ох!»

«Не могли бы вы опустить этот вентилятор? Это она тебе пальцы отрежет!»

Воистину, в этом зале собрались красавицы всего континента, гении мира, о которых слышали лишь слухи.

Поскольку не было одного-двух человек, которым барды могли бы восхвалять до хрипоты, святой, особенно без особых способностей, не мог привлечь к себе внимание.

Могло бы это сработать, если бы она могла излучать божественную силу и воскрешать мертвых?

В этом зале святой было труднее привлечь внимание своим красивым личиком и белой одеждой, чем сорвать с неба звезду.

Хотя святая и растерялась, она не отступила в угол. Вместо этого она стояла в центре своей толпы.

Это было возможно еще и потому, что на нее никто даже не смотрел, не говоря уже о том, чтобы поговорить с ней.

«В каком-то смысле я бы сказал, что мне повезло».

Офелия покачала головой, откинувшись назад в тени стены, от которой отклонялся свет.

Это был первый раз, когда она видела святого лично, но все, что она задумала, оказалось бесполезным.

— Мне спросить Ричарда?

Знал ли он, что так будет с того момента, как он добровольно пригласил святого во дворец?

«Этого не может быть».

Офелия смутно открыла глаза.

Судя по тому многочисленному опыту, который она пережила с ним…

«Вероятно, он просто пытается заставить ее открыться самой, так как ему лень противостоять».

В конце концов, именно потому, что он был Ричардом, его суждение было совершенно правильным.

Она подняла бокал, отпила вина и широко раскрыла глаза.

«Этот…»

«Это честь помнить».

Лоуренс подошел к Офелии, остановился в паре шагов от нее и вежливо поприветствовал ее.

«Вы уже второй раз его пробуете».

— Есть еще?

«Нет. К сожалению, это было единственное, что переступило порог Императорского дворца».

Офелия не отступила от него, сделавшего шаг ближе.

Они были не одни, и в таком людном месте они не могли неестественно отдалиться и громко поговорить.

«По крайней мере, я не ошибся во вкусе вина и правильно отправил его в Императорский дворец, так что я бы сказал, что это удача».

Офелия допила вино. Она ничего не ответила на его шутку, в которой высмеивалось досадное недопонимание между ней и Ричардом.

Если бы это был молодой господин или леди из другой семьи, даже если бы этот человек был следующим главой такой большой семьи, как маркиз Шеффилд, Офелия избежала бы этого.

Она не могла этого сделать, поскольку могла избежать чувствительности обученных убийц.

Но перед ней был Лоуренс Шеффилд.

«В прошлый раз я совершил много грубостей. Я намеренно разыскал эту женщину, чтобы выразить свои извинения».

Она не могла открыто игнорировать его, который намеренно нашел свое укрытие в тенях, ускользающих от взглядов многих людей, и склонил голову.

Он мог бы стать следующим главой семьи Шеффилдов, но, прежде всего, разве он не был старшим братом Кэтрин?

Екатерина, с которой Офелия прошла в тот день

с, нехарактерно замялся и даже спросил.

«Может ли Его Высочество наследный принц внезапно перерезать шею этому идиоту, нет, мой брат?»

«Что? Это невозможно.»

«Да. Но…»

Кэтрин всегда ругала Лоуренса за глупость, часто называя его неисправимым, но, похоже, она тоже беспокоилась о нем. Офелии пришлось долго похлопывать Кэтрин по руке, чтобы ее успокоить.

— Если ты продолжишь так извиняться, то мои слова о том, что не стоит волноваться, будут бессмысленны.

«Я делаю только то, что должен. Чувствую извинение перед тобой».

Такие небольшие разговоры протекали вполне гладко.

С Лоуренсом Шеффилдом было легко общаться, и Офелия не особо ненавидела его глупые шутки.

Это было не особенно приятно, но это было лучше, чем неловкое молчание, поэтому Офелия вполне искренне с ним согласилась.

И вдруг она осознала нечто странное.

Конечно, Офелия старалась как можно сильнее прижаться к стене, но Лоуренс не подавал никаких признаков этого.

Однако никто к ним не подошел.

Люди переглядывались, но лишь равнодушно поворачивали головы.

Даже если присутствие Офелии было стерто до такой степени, что они едва могли ее заметить… Лоуренс?

«Лорд Лоуренс».

«Да.»

— Ты можешь остаться здесь вот так?

«Да?»

«Ты следующий маркиз Шеффилд».

В коротком ответе подразумевалось многое.

Человек в таком положении даже не здоровался с другими, не говоря уже о том, чтобы разговаривать с ними.

Все было в порядке?

Лоуренс усмехнулся.

«К счастью, мое лицо не очень известно».

«Я слышал это, но не знал, что никто не зайдет так далеко».

«Ну, это менее раздражает и приятно. И…»

Гордость на его лице была очевидна, когда он говорил.

«Нет необходимости создавать отношения с людьми здесь прямо сейчас».

‘Полагаю, что так.’

Офелия быстро убедилась. В конце концов, это был императорский маркиз Шеффилд.

Если бы он захотел, он мог бы встретиться с кем угодно в любое время.

«И сегодня время играть Кэтрин, а не мое».

Существовала поговорка, что если об этом упомянуть, придет даже тигр.

(TL/N: вероятно, корейская версия «говорить о дьяволе».)

В этот момент Офелия увидела, как Кэтрин входит в зал.

Кэтрин, чьи глаза первой встретились с Лоуренсом, мрачно сморщила лицо и вскоре повернула голову, и ее глаза встретились с Офелией.

Офелия слегка помахала Кэтрин.

Было замечено, что Айрис едва остановила Кэтрин, которая собиралась приблизиться в естественном порядке.

Офелия устами выразила Ирис благодарность.

За несколько часов до этой вечеринки.

«Инспекция? Ты хочешь пойти на вечеринку, но чтобы тебя никто не увидел?»

«Да. Речь идет о святом, присутствовавшем на вечеринке. Сказать больше, чем это, сложно».

«Это конфиденциально?»

«Да. Вот так вот.»

Смущенно Айрис махнула рукой Офелии, которая улыбнулась, опустив брови.

«Нет, это не то. Раньше я до смешного ревновал тебя, но не сейчас.

Офелия улыбнулась и крепко обняла Айрис.

— прошептала Айрис, возвращая объятия.

— Я не знаю, что произошло, но не пострадай. И не болейте. Если я это увижу, я не позволю Кэтрин бежать к тебе.

«Да. Спасибо.»

Вопреки мыслям Офелии, святому, который был объектом расследования, о котором она тогда рассказала Ирис, больше нечего было наблюдать. Но вечеринка только начиналась.

«Теперь, когда появилась Кэтрин Шеффилд, это еще не все…»

Затем, словно в подтверждение мыслей Офелии, послышался голос служанки, объявляющей маркизу Нейр.

Наблюдая за медленно открывающейся дверью холла, Офелия произнесла:

— Мне придется закончить этот разговор.

В тот момент, когда Лоуренс собирался ответить.

— Бад.

С тяжелым звуком удара кончика копья об пол зал на мгновение погрузился в тишину.

Это было появление того, кого все ждали.

«В него входит Его Высочество наследный принц!»

Голос служителя раздался в зале, где затих даже звук дыхания, а занавески по другую сторону главного входа поднялись, открыв золотого льва.

Благодарность достается Джесси за исходный текст, Эйме за перевод и Деа за корректуру.