Глава 126

И, наконец, когда король уже собирался повернуть голову к отцу.

[«Принцесса прибыла!»]

Громкий крик у входа эхом отразился от высокого потолка.

Вскоре взгляд короля обратился на звук.

Елисей снова посмотрел на своего отца.

Он все еще смотрел на короля острыми глазами.

К счастью, помощники, которые были с ним, схватили его и заставили упасть на пол.

Они сожалели о грубом пути, но это лучше, чем лишиться жизни.

[“. . . Отец.»]

Елисей не мог не видеть отчаяния отца.

Теперь у него не хватило смелости даже подержать дрожащую руку отца.

[«Мне нужно тебе кое-что сказать.»]

В этот момент послышался юный голос юной принцессы.

Елисей хотел увидеть лицо нахальной девушки, которая всегда уводит его мать, но с опущенной головой это было невозможно.

Он хотел поднять голову и украдкой взглянуть на нее, но ее по-прежнему нигде не было видно.

Маленькая принцесса была похоронена среди взрослых, и он не мог видеть даже пряди ее волос.

Но он мог ясно видеть свою мать, стоящую позади нее.

Мать . . .

Когда его мать увидела Елисея, она оглянулась на него и слегка улыбнулась.

Он не знал, как она может улыбаться в такой ситуации.

[«Ты снова собираешься сказать что-то странное?»]

На самом деле, за несколько дней до того, как это произошло.

Принцесса Риета однажды сказала: «Это единственная сила отца» о неспособности короля произвести наследников.

Король Лиз все еще ненавидел Риету за это.

Естественно, в том, как он смотрел на дочь, чувствовалась враждебность.

[«Хорошо, это.»]

Она испугалась? Принцесса какое-то время бормотала.

[«Есть . . .»]

Элиша не знает об обстоятельствах Риеты, поэтому он был разочарован тем, что не почувствовал в ее тоне «авторитета принцессы».

Кажется, она даже не научилась правильному этикету.

Даже дети вассальных семей так не говорят.

[«Я слышал, что вы собираетесь повесить здесь новые портреты».]

[«Ты хочешь, чтобы я повесил и твой портрет? Отбросьте свое необоснованное упрямство. Зачем мне рисовать лицо, на которое мне не нравится смотреть? Но ты выглядишь красиво.]

[«Ах, я бы тоже не хотел, чтобы мой отец видел мое лицо. Но, отец!»]

Но в конце глупый разговор.

Когда Риета называет короля «отцом».

Голос у нее какой-то. . .

Он остро пронзил сердце Елисея.

[«Пожалуйста, позвольте мне привести людей сюда».]

Ее просьба была услышана с довольно низкого места.

Возможно, принцесса встала на колени или наклонилась.

Король некоторое время не отвечал.

Не только это, но и слуги и другие слуги, которые слегка шутили, все молчали.

По прошествии напряженного момента король наконец открыл рот.

[«Зачем тебе брать этих слуг. . .?»]

Король Лиз оглядел тех, кто стоял перед ними на коленях, и спросил с озадаченным видом.

Он, вероятно, даже не понял, что «здесь люди» Риеты означало «портреты».

Для короля портреты были не более чем «вещами», бесполезными и занимающими место.

[«Я имею в виду, что хочу оставить все эти портреты в своем дворце. Прямо сейчас, все».]

Рета подчеркнул слова «прямо сейчас, все».

Наверное, этого больше всего хотел ее отец.

[“. . .Вы даете мне разрешение?]

[«Мне все равно. Это было бы намного быстрее, чем слуги, берущие их по одному.]

Король, казалось, был очень доволен предложением Риеты.

Он начал громко смеяться.

[«Ваш дворец наполнится мертвыми стариками!»]

* * *

Дворец, в котором жила принцесса Риета, был не таким уж большим.

Тем не менее, там было не так много вещей, и, честно говоря, место было достаточно пустым, чтобы можно было сказать, что оно нуждалось, поэтому они смогли аккуратно повесить несколько портретов.

«Мне жаль. Я решил сделать так, как хотел».

Переместив все портреты, принцесса слегка склонила голову перед помогавшими ей служителями.

Она в смущении всплеснула руками.

«Это нехорошее место, но я буду говорить с ними каждый день и здороваться. И опять же, если вы хотите это увидеть, вы можете прийти в любое время. . ».

Маленькой принцессе было неловко выступать перед таким количеством людей, поэтому ее слова немного затихали, и она покраснела.

«Принцесса».

Тогда один из служителей спросил ее.

«Зачем ты принесла все портреты? Почему ты так подумал?

«Да . . ».

Риета посмотрела на служанку, которая заботилась о ней.

Это была мать Елисея.

Пока она кивала головой, Риета пробормотала ответ.

«Я слышал историю от семьи Морин. Портреты рискуют вернуться в каждую семью. Но если это произойдет, все будут расстроены. . . Тогда я тоже расстроюсь. . ».

«Спасибо за понимание наших сердец».