Глава 21

Как только она рассеянно встала, Ноэль заворчал.

«Ты не идешь? Ты собираешься стоять здесь весь день?

— Ноэль, я сделаю это один.

Его лицо сморщилось, когда она сказала, что может идти одна.

— Ты собираешься делать это одна в таком платье? Достаточно.»

Он взял ее за руку и сделал несколько шагов вперед, так что Риете пришлось принять сопровождение Ноэля.

Честно говоря, это было больше похоже на то, как тащили, а не сопровождали.

Ноэль ничего не сказал, пока спускался по лестнице и шел по коридору.

Учитывая его подлый характер, она думала, что он предупредит ее примерно так: «Если ты пойдешь на банкет и запятнаешь репутацию герцога, я тебя убью!»

«Но.»

Впервые он заговорил, когда вышел из особняка и подошел к карете.

— О чем ты говорил с отцом? Ну, я имею в виду. Отец, ты…»

«Я понимаю. Вы спрашиваете о разговоре, верно?

Увидев, что Риета сразу все поняла, Ноэль почесал затылок и пробормотал: «Ты действительно сильно поправился».

«Это не имеет большого значения».

«Это не имеет большого значения»? Откуда вы узнали такую ​​неформальную фразу?»

— Да ничего.

— Что такое «ничего»?

— спросил он с исключительной настойчивостью.

Но она не могла сказать: «Меня обеспокоило, когда ты сказал, что мне это не идет».

Поэтому Риета решила перевернуть тему правильными словами.

Она подумала, что было бы хорошей темой, когда ей на глаза попалась одежда Ноэля.

Он был похож на костюм, сшитый искусным портным.

Он был еще молод, но выглядел вполне джентльменом.

Она слышала, что Ноэль не пойдет на обед к императору. Он собирался на вечеринку или что? (т/н: обед — официальный обед)

— Ноэль, ты идешь на вечеринку?

«Это принцесса собирается на вечеринку. Не я.»

— Но ты хорошо одет.

Услышав ее комплимент, он огляделся и на мгновение смутился.

Некоторые люди поблизости смотрели на этих двоих и тихо улыбались.

Возможно, Ноэль подумал, что слишком много внимания уделил тому факту, что провожает Риету.

…конечно, это правда.

Это просто базовый навык джентльмена.

Он должен сделать это как представитель рода герцога.

В любом случае, он надел его не для того, чтобы хорошо выглядеть перед Риетой. Никогда

— Ты, т-та, не говори ничего подобного.

— Ты имеешь в виду приятные слова?

— Не говори так нигде. Действительно.» .

Рита наклонила голову.

Почему он не позволил ей произнести такие слова?

Это он сказал, что ей это не идет, и выплюнул все, что хотел сказать.

«Хорошо.»

Рета откровенно ответила и без его помощи села в карету.

— Э… ты расстроен?

«…?»

— Н-хорошо.

Ноэль боролся, потому что не знал, как объяснить свои угрюмые слова.

«Да неужели.»

В конце концов, у него не было выбора, кроме как отказаться от объяснений того, что его расстроило.

Позже они могли позаимствовать силу словаря.

«Хорошо, извини. И ты тоже…. Классно выглядишь.»

Голова Риеты слегка повернулась к нему, когда она услышала, как он сказал, что это было здорово.

— Я отлично выгляжу?

— Т-правильно! Ты прекрасно выглядишь и…”

Симпатичный.

Она выглядела красивой, и лицо Ноэля помрачнело, потому что он думал, что не сможет сказать это даже под угрозой ножа.

Он простонал про себя напрасно, но в конце концов потянул руку Риеты и схватил ее за большой палец.

«Э-этот! Это полностью этот палец! Если вы понимаете, о чем я?

«….?»

Когда Риета моргнула, он указал на ее мизинец и снова заговорил.

«Это не тот, а этот. Ты сейчас такой?! Ты!?»

«Вот этот?»

Риета посмотрела на его большой палец и спросила, и Ноэль с энтузиазмом кивнул.

«Да!»

Он чувствовал себя довольно серьезно, отвечая, с такой твердой решимостью на лице.

Рита расхохоталась.

— У тебя «хороший» большой палец. Твой мизинец «нехороший», верно?

«Ну что ж.»

Он выскользнул из рук Риеты.

«Что-то вроде того.»

Что он на самом деле имел в виду, когда указывал на ее большой палец…

Ноэль чувствовал, что должен держать это при себе.

— Ну, тебе не обязательно так говорить.

Это такое простое чувство, но трудно, если кто-то неправильно понял.

Кроме того, Риете, похоже, не нравилось слово «милый».

Угрюмая атмосфера полностью исчезла.