Глава 24

— Если вы не возражаете, не могли бы вы вернуться со мной?

Риета уставилась на герцога широко открытыми глазами и тихо кивнула.

Герцог немедленно поклонился императору.

— Тогда я пойду и лягу спать.

— Желаю тебе сладких снов, герцог.

В тот момент, когда ему разрешили уйти, герцог прошептал: «Я могу это сделать», подняв Риету высоко в воздух.

С точки зрения Риеты ее тело внезапно взлетело вверх, и испуганная Риета схватила его за шею.

«….Ах».

«Теперь, когда вы носите новые туфли, неудивительно, что у вас болят ноги. Когда вернешься, переоденься в стоптанные туфли.

Герцог обнял Риету, чтобы она не чувствовала себя неловко. Эта девушка была слишком легкой. Когда он подумал о том, что она одного возраста с Ноэлем, он разозлился еще больше. В любом случае, он позаботится о том, чтобы ей стало лучше.

«Затем.»

На мгновение он пристально посмотрел на нее, повернувшись к двери и шагая широкими шагами, которые, казалось, говорили о том, что он не хотел оставаться здесь ни на секунду. Когда он ушел навсегда, император слегка коснулся его лба и спросил у старого слуги рядом с ним, человека, который с детства присматривал за императором и герцогом.

— Мой брат зол, не так ли?

Слуга с серьезным лицом покачал головой.

«Нет. Он больше, чем просто невероятно зол».

— Хаа, как мне его утешить?

— На самом деле, ты помогаешь ему, не делая ходов.

«….!»

Император оглянулся на слугу с меланхолическим выражением лица, но он уже начал искать в другом месте и жаловаться.

********

Честно говоря, туфли, которые император подарил Риете, были хороши, но жмут ей ноги.

Как только герцог вышел из гостиной, он снял с ее ног грязные туфли Риеты. Через белые носки Риеты просочилось несколько малиновых капелек крови.

Он нахмурился и откинул назад экстравагантные туфли Императора.

Конечно, слуга, следующий за ним, поймал их.

Риета слегка пошевелила пальцами ног, так долго застрявшими в туфлях, затем повернулась, чтобы украдкой взглянуть на герцога. Он выглядел сосредоточенным, как обычно. Он совсем не казался сонным, и Риета никогда раньше не слышала, чтобы он спал.

— Это… то, что ты сказал, чтобы вывести меня.

Она действительно была благодарна. Но в то же время ей было стыдно. Теперь герцог точно знал, что за принцесса Риета.

— Д-герцог…

Ее шепот заставил его остановиться.

«….Спасибо.»

Сердце герцога странно сжалось от слов Риеты. Он думал забрать Риету, потому что это был его долг «опекуна». Возможно, было естественно получить благодарность, ведь он всего лишь исполнил свой долг перед ней. Тем не менее, почему благодарность молодой девушки заставила его чувствовать себя неловко? Пока его мысли кружились, герцог начал спрашивать.

«Принцесса, за эти мелочи…»

Разве она не могла принять его доброту как должное?

Но он закрыл рот и проглотил вопрос, упрекая себя за то, что чуть не ошибся.

«….Да?»

«Нет, извини меня.»

Почему он был так расстроен?

Он не мог контролировать свои странно неприятные чувства.

— Это потому, что король Лиз еще более сумасшедший ублюдок, чем я думал?

Нет, это было слишком для него, чтобы сказать, что он был сумасшедшим. Ей-богу, в прошлый раз эта малышка была отправлена ​​в Империю только с клочком бумаги на ее имя. Он не мог поверить, что этот ублюдок унизил ее, отправив на этот раз такое письмо.

Как он мог так обращаться с ней как с отцом и человеком?

— Этот сукин сын.

Герцог подумал, но быстро извинился перед всеми собаками в мире. Собаки были умными и дружелюбными, поистине отличными животными.

Король Лиз был насекомым.

Ему снова пришлось извиняться перед всеми насекомыми. Они никогда не делали ничего плохого.

Герцог подошел к карете, не в силах подобрать слова, чтобы описать короля Лиз. После того, как слуга открыл дверь, он усадил Риету на мягкие подушки. Ее ноги болтались в воздухе, слишком короткие, чтобы касаться земли. Он сел напротив Риеты и постучал в стенку кареты.

В плавно идущем вагоне воцарилась тишина.

«…..»

«…»

Риете хотелось, чтобы она не смотрела на него.

Она боялась, что, если герцог спросит о ее отце, чувства, которые она загнала в угол, вырвутся наружу, вырвутся потоками, никогда не останавливаясь, и все то, что она держала внутри с тех пор, как родилась в этом мире, выплеснется наружу.

Она повернула голову и посмотрела в окно.