Глава 60

Он не хотел просто милого маленького снеговика.

«Я собираюсь сделать его достаточно большим, чтобы Его Величество посвятил меня в рыцари!»

Риета на мгновение подумала, что Император Империи будет очень занят.

Между тем, ленивый Король Лиз даже не давал титулов тем, кто действительно имел заслуги.

Кто присвоил бы титул снеговику?

— Я знаю, но на сегодня я закончил. Я изможден.»

Риета плюхнулась рядом со снежком.

«Нет, зимний солнечный свет бесценен. Мне сказали играть на улице, пока солнце не сядет!»

Ноэль, цитируя слова дворецкого своего дедушки, решил еще немного воспользоваться трудом Риеты.

Раньше Риета была маленькой и бессильной, но, возможно, в эти дни она хорошо ела.

Ее способность толкать снежки была поразительна. И она была достаточно готова.

Возможно, если бы они работали вместе, он мог бы слепить снеговика, который действительно заслуживал бы рыцарского титула.

Ноэль быстро протянул руку.

— Я помогу тебе, вставай.

«Фу.»

«Ну давай же!»

Они вдвоем снова начали катать снежную кучу.

* * *

К сожалению, солнцу удалось переместиться в обещанное место немного быстрее, чем вдвоем закончить снеговика.

Ноэль и Риета услышали призыв дедушки-дворецкого вернуться в особняк и поспешили обратно.

Вернувшись в свои комнаты и омывшись в горячей воде, они облачились в более формальную одежду, чем обычно.

После этого они побежали в гостиную, где их ждало нечто особенное.

Портрет герцогской четы был завершен и повешен на стене посреди гостиной.

Трое детей перед портретом, их глаза сияют скрытыми эмоциями.

Глаза младшего герцога были острее, чем сейчас.

И герцогиня была очень, очень, очень… . .

«Красивый.»

Когда Риета восторженно пробормотала это слово, герцог слегка пожал плечами.

«На самом деле, она была намного красивее, чем это».

Сказав это, герцог поцеловал ее фигуру на портрете.

«Добро пожаловать домой, дорогая жена».

Его слова были бормотаны тихим голосом, так что дети не могли слышать.

Это было что-то вроде традиции.

Когда вы вешаете портрет человека, с которым не живете, поцелуйте его изображение и скажите приветственные слова.

Если вы это сделаете, говорят, что любовь и благословение будут обитать в раме и что сердце умершего, оставленное на картине, будет защищено.

После того, как герцог сделал шаг назад, Даррелл встал перед рамой.

Он также последовал за своим отцом, целуя портрет и приветствуя мать.

Следующим был Ноэль.

Он взглянул на портрет с довольно сложным выражением лица, потом крепко закрыл глаза и впился поцелуем в ее фигуру.

«Пожалуйста, не уходи снова».

Прошептав естественное желание, он снова посмотрел на картину, и каким-то образом на его слова, конечно же, был дан ответ.

Когда трое членов семьи закончили свои приветствия, все посмотрели на Риету.

— Могу я сделать то же самое?

— Если принцесса не возражает, я хотел бы попросить вас сделать это в качестве одолжения.

Говоря это, герцог слегка прижал ладонь к покрасневшим щекам и лбу Риеты.

«Кажется, у вас небольшая лихорадка. . ».

«Мне?»

Риета быстро коснулась своего лица.

«Я не знаю. Может быть, это потому, что я некоторое время назад мылся горячей водой».

— Было бы неплохо, если бы это было так.

— Я уверен, что да.

Риета широко улыбнулась и подошла к портрету герцога и герцогини.

— Не волнуйтесь, герцогиня. Я сделаю все возможное, чтобы сделать Ноэля счастливым».

Я сделаю его хорошим человеком, позабочусь о том, чтобы он преодолел оригинальную историю и путь главных героев и воплотил в жизнь безответную любовь трех поколений! Пожалуйста, с нетерпением ждите этого.

Риета поцеловала ее в раму, чувствуя, как будто она делилась тайным обещанием.

Она подняла голову и оглянулась на герцогиню. Герцогиня, казалось, улыбалась ей в ответ, говоря, пожалуйста, позаботьтесь о моем сыне.

* * *

Опасения герцога были правильными. Риета действительно простудилась.

Их врач отправился в особняк, и Риете прописали лекарство от простуды, которое, по ее словам, на вкус походило на гораздо более серьезную болезнь.

Если бы Герцог не бросил ей в рот мармелад сразу после того, как она приняла лекарство, она бы сильно страдала.

И все же, когда она приняла хорошее лекарство и обняла свою теплую куклу-белку, она быстро заснула.

Риета легла спать немного раньше, чем обычно.

Погладив на мгновение вспотевший лоб Риеты, герцог вернулся в свою гостиную.

Все дети разошлись по своим комнатам, и теперь там никого не было.

Полагаясь на тусклый свет камина, он смотрел на портрет жены.

Виктория Майер.

Она была первым «упрямым» человеком, с которым он общался в своей жизни.

Младший брат императора, вершина знати, все это для нее не имело значения. Она была совершенно безразлична.

Это было причиной того, что он влюбился в нее? Это были непростые отношения, и это был не простой брак.

Самым трудным препятствием было горячее сопротивление ее отца, сэра Дженкинса.

Он был сотрудником секретного разведывательного отдела, находившегося под непосредственным контролем императора, и был категорически против брака его дочери и герцога.