Глава 106: Возвращение блудного сына. (2)

ТН: В последней части предыдущей главы я написал: «В башне скрываются странные существа». Оно изменено на «В башне прячутся крысы». Это также важная вещь после главы, поэтому, пожалуйста, прочтите ее.

Крысы.

Первое, что пришло мне в голову, когда я услышал эти слова, — это Культ Судного Дня. Они будут единственным существом, которого волнует то, что происходит в Королевской башне, и основными исследователями Шестой катастрофы. Когда я взглянул на нее, давая понять, что знаю, о чем она говорит, она кивнула, как бы говоря, что я прав.

«Как вы догадываетесь, возможно, в башню вошли некоторые из последователей злого бога».

«В таком случае, не быстрее ли Хозяину Башни искоренить их?»

Лора мрачно покачала головой в ответ на мой вопрос.

«Они действуют без моего ведома, и мое присутствие только повысит их бдительность. Те, к кому я могу призвать, ограничены здешними волшебниками; даже в этом случае они могут быть еретиками. К сожалению, вы, кажется, единственный в Башне I можно с уверенностью доверять».

Боги и волшебники — это не слова, которые я бы не сложил воедино, но в волшебном мире может случиться что угодно. Место, где люди могут приставить друг другу нож к горлу просто за то, что посягают на их исследования. Это правило выходит за рамки социального статуса и применимо даже к лучшим волшебникам королевства.

«Мир волшебников сложен, и попытка искоренить их силой вызовет большую негативную реакцию».

«Так что с таким же успехом ты мог бы привлечь доверенного стороннего человека. В конце концов, ты действительно помог Святой Земле, не говоря уже о том, что ты стал живой легендой, победившей три Бедствия».

Я нахмурился.

«Думаю, королева сказала, что ты опасаешься похвал».

— Когда она говорила что-то подобное? Они были так близко?

Я избегал взгляда Лоры, когда она весело улыбнулась мне. Она раздражала по другой причине, чем Агнес.

(Элрой, этот волшебник с таким же успехом может быть старой лисой. Будьте осторожны с ней.)

— Я знаю об этом. Каждый раз, когда я смотрю на Лору, я чувствую глубокое движение маны, глубину, которую возраст ее тела никогда не мог дать ей… Каков тогда ее истинный возраст?’

(…У тебя снова грубые мысли?)

Я покачал головой и ответил Лоре.

«…Что ж, эту работу необходимо выполнить, поэтому я с радостью возьмусь за нее, хотя понятия не имею, как и где начать свое расследование».

При упоминании о невежестве Лаура в отчаянии надула щеки.

«Ну, не то чтобы я понятия не имел. Я знаю, как и с чего тебе следует начать».

Она протянула мне брошюру. Я пролистал его и пошевелил бровями.

«Все эти люди…»

«Я бы не сказал, что все, но вы можете сосредоточить свое исследование вокруг них».

При словах Лоры я вздохнул.

— Ты же знаешь, что я все еще в отпуске, да?

«Я не говорю, что вам нужно начинать прямо сейчас. Мы можем начать, когда начнется семестр, и к тому времени вы будете часто показывать свое лицо как преподаватель, чтобы это не было так неловко.

Я взглянул на брошюру, сложил ее и протянул Дафне. Она кивнула и взяла его, щелкнув пальцами. Лаура выглядела озадаченной, глядя на пылающую брошюру, которая уже исчезла, превратившись в горстку пепла. Я смахнул пепел и посмотрел на Лору.

«Я запомнил некоторые лица и имена, а об остальных сообщу, когда понадобится, потому что, если что-то подобное станет известно, это подорвет наши планы».

Лора выглядела удивленной.

«На удивление, ты не такой уж наивный, Герой. Я думал, ты романтик в том, как ты себя ведешь».

«Думайте, что хотите, а что мне делать перед уроком?»

Лора снова изогнула брови, ей не понравилось, как я обошел тему.

«Существует общество, наблюдающее за Шестой катастрофой. Как вы, наверное, знаете, прошло много времени с тех пор, как мы могли ее запечатлеть и отслеживать, поэтому я предлагаю вам провести остаток месяца, наблюдая за звездами, и наслаждаться отдыхом».

Взгляд Лоры переместился с меня на Дафну. С того момента, как мы вошли в комнату, Лора, казалось, больше сосредоточилась на ней, чем на мне.

«Гениальный маг Шестого Круга. Разве ты не был когда-то членом Башни?»

«Я забыл те дни».

Дафна ответила категорически. Лора стиснула челюсти и посмотрела на нее.

«У тебя есть какие-нибудь планы переехать и вернуться туда? Или, если хочешь, ты можешь даже стать моим преемником здесь».

Дафна потерла руки, чувствуя, как по коже пробегают мурашки, когда она смотрит на Мастера Башни, и в ее голосе начинает звучать жадность.

«Если ты не можешь, потому что ты связан с Партией Героев, я подожду, пока все Бедствия не будут преодолены и во всем мире воцарится мир. Тогда твое имя должно иметь достаточно силы, чтобы унаследовать мое положение».

Лора позволила словам литься из нее каскадом. Дафна умоляюще посмотрела на меня, прося о помощи.

«Ты — тот, кто может видеть то, чего я никогда не смог бы достичь. Никогда не было и никогда не будет человека твоего возраста, который сделал свой Шестой круг и приближается к Седьмому…»

Я положил указательный палец на лоб Лоры, когда она наклонилась вперед и оттолкнула ее назад. Я чувствовал, как она борется под моими пальцами, но смотрел на нее бесстрастно.

«Дафна — член Партии Героев. Именно я распознал ее таланты, когда она была на самом низком уровне, и помог ей вырасти. Судя по тому, что я слышал, ее даже избегал Хозяин Башни того места, где она окончила».

Услышав мой колкий комментарий, Лора нахмурилась.

«Если бы я тогда нашел Дафну, она бы не разговаривала с нами здесь, поскольку она бы училась, чтобы стать величайшим волшебником, который когда-либо жил и будет жить».

Что ж, это больше походило на плач об упущенной возможности, чем на искреннюю просьбу, но я продолжал отталкивать лоб Лоры от Дафны, пока она продолжала метаться, пытаясь дотянуться до нее. Плаксивый голос Лоры эхом раздался в моих ушах.

«Вы непреклонны».

Лора рухнула на стол и надулась.

«Ну, все изменится, когда ты победишь Шестую Бедствие, потому что то, как ты поступишь, изменит впечатление Дафны о тебе».

Фыркнув, Лора подняла голову. Ее задумчивый взгляд был направлен на Дафну, которая медленно открыла рот.

«Я не пойду в Башню после того, как мы закончим здесь».

Это заявление ошеломило Лору.

«Потому что мое место есть и всегда будет на Вечеринке Героев».

— заявила Дафна, а затем посмотрела на меня. Лора глубоко вздохнула и поднялась со своего места. Шатающимися шагами она подошла к двери и открыла ее.

«Понятно. Но сначала позвольте мне сопроводить вас в Общество, где вас проинформируют о ситуации. Следуйте за мной… Я думаю, вам следует знать, во что вы ввязываетесь».

Я повернулся, чтобы последовать за Лорой, когда она, спотыкаясь, удалилась, но Дафна схватила меня за рукав. Она держала меня за рукав и стояла, опустив голову.

«Я никуда не поеду.»

«Я не отпущу тебя, даже если ты будешь плакать и кричать».

«…Это потому, что я полезный волшебник?»

– спросила Дафна нерешительным голосом. Когда я оглянулся на нее, не ответив, Дафна еще больше опустила голову, словно пытаясь спрятаться.

«Знаешь, это не то».

— мягко сказал я, и Дафна снова подняла голову. Я положил руку ей на макушку. Она моргнула и посмотрела на меня, пока я гладил ее по волосам. Я долго тер его, чувствуя на своей спине ледяной взгляд Лоры. Дафна восстановила самообладание и покачала головой, ее лицо внезапно покраснело.

«Ты в порядке?»

«…Ага.»

Дафна отстранилась от меня, запаниковав, когда поняла, что Лора смотрит на нее.

«Я просто был немного, э-э, не в духе… извини».

Глаза Лоры были неорганическими, когда она смотрела на нас. Я улыбнулся ей, когда она закатила глаза. Я схватил Дафну за руку и ушел. Лора покачала головой, когда мы последовали за ней и открыли двери лифта.

«…Мы идем на одиннадцатый этаж. Дом Астрономического общества».

Мы все вошли в лифт. Лора нажала кнопку, и мы начали движение вниз.

«Прошло совсем немного времени с тех пор, как тема была изменена с астрологии на астрономию. Мы больше не пытаемся изучать звезды и их значение, а вместо этого наблюдаем различные небесные тела и то, как работает наша Вселенная».

Двери лифта со звоном открылись.

«Конечно, сюда входит и Шестая катастрофа».

Лаура высадилась на одиннадцатом этаже и пошла по коридору знакомой походкой, куда-то направляясь. Волшебники, шедшие по проходу, с любопытством посмотрели на нас, а затем отвернулись. Некоторые даже не смотрели в нашу сторону, но в основном выглядели как ходячие трупы.

«…Лора. Эти люди…»

«Они выходят время от времени. Рабы, продавшие душу и здоровье своим исследованиям».

Лаура сказала небрежно, как будто не о чем беспокоиться, и прошла мимо. Выражение лица Дафны потемнело, когда они прошли.

«Напоминает старые времена…»

Мы шли по длинному коридору, пока не вышли на огромную террасу со стеклянной крышей, а в конце ее увидел мужчина, приклеивший глаза к склонившемуся на поясе телескопу и глядя в него, казалось, целую вечность. Это была даже не ночь. Стоя на месте, мы услышали голос мужчины.

«Мы не можем видеть звезды днем, потому что солнечный свет скрывает их. Я смотрю на луну».

Мужчина вытянул сгорбленную спину и повернулся к нам лицом. На вид ему было около 60 лет, и у него была длинная борода, как у престарелого отшельника. Я сразу узнал его лицо и имя.

«Меня зовут Эдвин Блаб, и я президент Общества наблюдения за метеорами».

Эдвин добродушно улыбнулся. Я вспомнил его лицо и имя, обведенные красным в брошюре. Было вполне естественно с подозрением относиться к тому, кто мог наблюдать Катастрофу с такого близкого расстояния. Был ли он одним из них, можно было только догадываться.

«Я никогда не думал, что встречу тебя. Я всегда восхищался тобой».

Протянув ему руку, я нежно улыбнулась и пожала ее.

«Спасибо за ваши усилия по наблюдению за стихийными бедствиями. Благодаря таким людям, как вы, я и моя группа можем предотвратить катастрофы».

Для долговязого мужчины лет шестидесяти его хватка была достаточно крепкой.

«Нет. Даже если бы мы узнали, какая польза от этого, если бы мы не смогли это остановить? Благодаря вашей преданности делу мы все еще целы и невредимы и готовы к Шестой катастрофе».

Эдвин пожал плечами и постучал по телескопу. — Интересно, он тоже меня опасается? Я украдкой взглянул в глаза профессору Эдвину и улыбнулся. Он улыбнулся мне в ответ, немного смущенный, почему я улыбаюсь.

«Я тоже слышал истории о тебе, леди Дафна. В таком юном возрасте ты уже намного превосходишь этого старика».

Эдвин был волшебником Четвертого круга. Он был скорее учёным, чем бойцом.

«Что ж, я желаю тебе успехов в твоих начинаниях, особенно против существ, скрывающихся за пределами нашего поля зрения.

Я кивнул.

Затем я услышал шаги, приближающиеся к смотровой террасе. Мне не нужно было поворачивать голову, чтобы понять, кому принадлежат эти нетерпеливые шаги.

«Господин президент, я подумал, что сначала дам вам сборник отчетов членов…».

— сказала Нелла, затем посмотрела мне в лицо.

«…Вот.»

Я нахмурилась, вспомнив красные круги, нарисованные на ее лице.

Уголок переводчика

Надеюсь, вам понравилась глава. Прежде всего, я хочу отметить, что я так же глубоко разбираюсь в этой истории, как и мои переводы. Я не читаю вперед, поэтому могу допустить такие ошибки, как здесь.

Во-вторых, я собираюсь на некоторое время в отпуск, поэтому начинаю составлять несколько глав. Должен ли я придерживаться обычного графика — 1 в день, возможно, с пропуском нескольких дней, потому что у меня может быть не так много подготовленных, или мне следует публиковать все сразу? Вы по-прежнему получите тот же номер, поскольку я не буду переводить, пока меня не будет.

Я оставлю два комментария ниже для каждого варианта, поэтому проголосуйте за него ниже.

-Руминас

div>