Глава 51 — Глава 51: Временный смотритель детеныша панды

Глава 51: Временный смотритель детеныша панды

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Наблюдая за тем, как надзиратель все еще посмеивается, Чжоу Чао не смог сдержать кривую улыбку. Его намерением было игриво пообщаться с пандами, но, похоже, роли поменялись – теперь панды игриво общались с ним. Когда Чжоу Чао вышел из этого зала, он заметил Линь Ву с озорной ухмылкой и телефоном в руке.

Тихо приблизившись, Чжоу Чао обнаружил, что это было видео, на котором панды «издеваются» над ним. Это зрелище заставило Чжоу Чао усмехнуться. В ответ он игриво пнул Линь Ву по задней части, но Линь Ву быстро уклонился от этого, продемонстрировав свою быструю реакцию.

«Ты кто-то другой, осмелившийся тайно записывать неловкие моменты своего босса».

«Босс, я просто ловлю для вас моменты жизни. Посмотрите, разве это не стоит того, чтобы почтить память?» Сказал Линь Ву, открывая видео для просмотра Чжоу Чао. Увидев на видео себя в окружении панд, Чжоу Чао тоже засмеялся и попросил Линь Ву сохранить для него видео.

Руководитель подошел, посмотрел на Чжоу Чао и сказал: «Вы заинтересованы в работе здесь? Кажется, ты очень нравишься этим пандам. Чжоу Чао покачал головой в ответ на это предложение.

Увидев его реакцию, руководитель не стал настаивать дальше. Вместо этого он повел Чжоу Чао вперед. Вскоре они прибыли в комнату для разведения детенышей панды. Внутри было замечено, как рабочие кормили детенышей из бутылочки.

«Босс, эти детеныши еще так молоды. Их шерсть еще даже не полностью выросла. Они выглядят очень маленькими, — Чжоу Чао прислонился к стеклу, наблюдая за грудными детенышами.

«Меньше месяца. Сейчас дела в разведении панд идут намного лучше, чем в прошлом. Раньше матери-панды давали очень мало молока, что часто приводило к гибели детенышей. Сейчас мы полагаемся на искусственное разведение, что приводит к более высокой выживаемости детенышей панд».

Руководитель взглянул на Чжоу Чао. «Хочешь попробовать их покормить? Конечно, не такие маленькие. У нас медвежатам около 4,5 месяцев. Поскольку раньше вы, казалось, очень нравились пандам, то и младшим тоже должно понравиться. Можешь попробовать позже».

Интерес Чжоу Чао был заинтригован, и он нетерпеливо кивнул. Руководитель отвел Чжоу Чао в большую комнату для разведения. Внутри играли несколько детенышей панды в возрасте около 4,5 месяцев. Когда Чжоу Чао вошел, несколько детенышей подбежали и вцепились в его ноги. Он стоял застыв, не зная, как реагировать.

В этот момент вошел начальник с четырьмя бутылками молока. Видя затруднительное положение Чжоу Чао, он не мог удержаться от смеха. «Было бы потерей, если бы ты здесь не работал».

«Начальник, пожалуйста, помогите мне. Боюсь, я случайно на них наступлю.

Надзиратель вручил Чжоу Чао две бутылочки, затем осторожно подошел, чтобы укачать двух детенышей, и начал их кормить. Чжоу Чао быстро последовал его примеру, подняв оставшихся двух детенышей. Он умело имитировал этот процесс.

Чжоу Чао наблюдал за двумя детенышами у себя на коленях, проверил температуру молока и обнаружил, что оно достаточно теплое. Он начал кормить детенышей панды, держа каждый в руках по бутылочке.

Вскоре детеныши доели молоко и свернувшись калачиком на Чжоу Чао, заснули. Чжоу Чао мог только держать двух маленьких детенышей и оставаться сидеть.

После того, как надзиратель закончил кормить детенышей, он увидел Чжоу Чао, сидящего на табуретке со спящими детенышами. Он не знал, что сказать, и думал, что Чжоу Чао естественным образом создан для такой работы.

Руководитель осторожно взял одного детеныша, и Чжоу Чао последовал его примеру, вернув другого детеныша в комнату для разведения. Чжоу Чао вздохнул с облегчением и почувствовал, что сегодняшний опыт был действительно полезным. Он не только смог пообщаться с пандами, но и накормил детенышей панд, что было действительно замечательно.

Проверив время, руководитель понял, что уже почти полдень. Он пригласил их обоих пообедать в столовой для сотрудников. Чжоу Чао не отказался и направился в столовую вместе с Линь Ву и начальником.

Войдя в столовую, Чжоу Чао заметил, что вариантов еды не так много. Было всего около пяти или шести блюд, и только два были мясными. Остальные были вегетарианцами, и порции были невелики. Чжоу Чао заказал два вегетарианских блюда.

Вскоре в столовую начали приходить и другие сотрудники. Чжоу Чао быстро огляделся вокруг. Людей было немного, всего около двадцати. Большинству из них было больше тридцати лет, и молодых лиц было очень мало.

Чжоу Чао не особо интересовался этими вопросами, в конце концов, он был всего лишь туристом. Вскоре они закончили трапезу. Начальник хотел пригласить их посетить весь заповедник гигантских панд Волонг, но Чжоу Чао вежливо отказался, объяснив, что они планируют вернуться в город Ронг. Когда они уходили, начальник сказал Чжоу Чао, что он может чаще навещать Волун. Чжоу Чао знал, что эти люди посвятили этому месту значительную часть своей жизни.

Чжоу Чао бросил последний взгляд на спящих гигантских панд и вместе с Линь Ву покинул заповедник гигантских панд в Волонге.

«Система, могу ли я свободно переключать навык «Сродство с животными»?»

«Да, можешь», — ответила система, взволновав его.

«Деактивировать близость к животным».

На обратном пути в город Ронг они вдвоем посетили ирригационную систему Дуцзянъянь, грандиозный гидротехнический проект с историей, насчитывающей более двух тысяч лет. Это старейший в мире, единственный сохранившийся и функционирующий ирригационный проект, предназначенный только для отвода воды. Чжоу Чао не мог не восхищаться изобретательностью древних людей. Даже спустя тысячи лет это оставалось выдающимся достижением управления водными ресурсами.

К тому времени, когда Чжоу Чао и Линь Ву вернулись в город Ронг, было уже три часа дня. Чжоу Чао чувствовал себя немного уставшим. Добравшись до отеля, он принял душ и лег на кровать отдохнуть.

Лишь с наступлением темноты Чжоу Чао встал с кровати. Он подошел к окну и посмотрел на ярко освещенный город. Переодевшись, он позвонил Линь Ву и направился на Юлин-роуд, намереваясь посетить небольшую таверну и насладиться народной музыкой.

Они поймали такси, и как только они сели в него, водитель завязал разговор, как будто они были старыми друзьями. Чжоу Чао слушал, как таксист с энтузиазмом знакомил его с различными местами с вкусной едой. Иногда Чжоу Чао вставлял пару комментариев, но водитель был очень разговорчивым.

Они быстро прибыли на Юлин-роуд, место исполнения народных песен. Даже ночью Юлин-роуд была полна людей. Возможно, свою роль сыграла теплая погода, ведь многие привлекательные женщины были одеты в легкие наряды. Конечно, Чжоу Чао не обратил на это внимания.

В этот момент Чжоу Чао был занят поисками небольшой хорошей таверны, где можно было бы выпить и послушать музыку. Проходя мимо таверны под названием Юлин Роуд, он услышал звуки музыки, доносящиеся изнутри. Чжоу Чао повел Линь Ву внутрь.

При входе их приветствовал официант. Чжоу Чао заказал легкие закуски и слабоалкогольные напитки. Они тихо наслаждались напитками, слушая народную музыку, звучавшую в таверне. Атмосфера момента позволила им полностью расслабиться.

Они вдвоем оставались в таверне Юньлинь до раннего утра, выпив изрядное количество алкоголя. Однако и Чжоу Чао, и Линь Ву остались совершенно трезвыми. Выйдя из таверны, они увидели, что улицы все еще заполнены пешеходами, и почувствовали тепло и оживление, излучаемые городом.

Ранним утром на Юлин-роуд было необыкновенно очаровательно. Чжоу Чао и Линь Ву прошли небольшое расстояние, все еще способные почувствовать местную атмосферу. После этого они поймали такси и вернулись в свой отель..