Глава 105 — страх Короля-Льва

Глава 105: страх Короля-Льва ночь была жаркой.

Однако сердце Чу Сяойе было немного холодным.

Если он не ошибается, то эта внушительная фигура должна быть тигром.

Однако как мог тигр, который всегда жил в джунглях, прийти на эту травянистую равнину с редкими деревьями?

Даже если бы окружающая среда была разрушена и у тигров не было другого выбора, кроме как мигрировать, они никогда бы не мигрировали так далеко.

Единственная возможность заключалась в том, что люди намеренно привели их сюда.

Чу Сяойе вдруг вспомнил о сломанном рогатом носороге, которого он видел, когда шел к реке пить воду.

Сломанный рог носорога был очень плоским. Судя по всему, он не был сломан во время драки, и это не мог сделать браконьер.

Если бы это сделал браконьер, носорог давно бы умер. Более того, рог носорога будет безжалостно вырван из плоти.

Тогда оставалась только одна возможность.

Чтобы защитить этого носорога и не быть убитым браконьерами, человек намеренно дал носорогу обезболивающее и отпилил его рог.

Только Лесная стража могла так поступить.

Другими словами, эти луга уже находились под наблюдением людей!

При мысли об этом Чу Сяойе стало еще более не по себе.

Если эти лесные стражи обнаружат его ненормальность, они, вероятно, немедленно поймают его и порежут для исследования!

Однако два его золотых когтя уже были сломаны.

Что же касается Масаев, то им не о чем было беспокоиться.

Даже если бы они подобрали два золотых когтя, они бы только принесли их обратно, чтобы хранить как украшения.

Они не будут так много думать.

Кроме того, на лугу было так много львов, так как же они могли знать, какие это были львиные когти?

Поэтому Чу Сяоэ беспокоилась только о тех лесных Стражах и так называемых экспертах по животным, которые были похожи на подглядывающих томов.

Если тигр, которого он только что видел, действительно был намеренно впущен людьми, ему придется быть осторожным, чтобы люди не последовали за ним и не подглядывали за ним в любое время.

В последнее время ему приходилось сдерживать себя.

Конечно, без когтей у него не было другого выбора, кроме как сдерживать себя.

Он только надеялся, что тигр не вызовет их гордости. В противном случае, даже если он рискует быть обнаруженным, он даст ему знать, кто был истинным королем этих лугов!

Когда они вернулись в лагерь, ночь была уже глубокой.

Когда львицы увидели, что оба брата ранены, они немедленно поднялись из кустов и подошли к ним.

Аиша с тревогой подбежала и облизала раны на ногах Чу Сяойе и маленького кудрявого хвостика, ее глаза были полны беспокойства.

Сиэр тоже подошла к Чу Сяойе и, как мать, зализывала его раны.

Кэтрин осторожно положила Чу Сяоя на траву и пристально посмотрела на него, прежде чем неохотно уйти.

Его мать и семья были здесь, и она была лишней.

Прайд не ел уже несколько дней.

Поэтому они должны были отправиться на охоту сегодня ночью.

Когда холодный отец вернулся, четыре львицы немедленно отправились в путь и заползли в кусты позади.

Сегодня ночью они не только обыщут все кусты, но и отправятся на далекие луга.

В этот момент голодные хищники были повсюду.

Если бы ни один взрослый самец не преследовал их, даже если бы четыре самки поймали добычу, они не смогли бы наслаждаться ею, не говоря уже о том, чтобы вернуть ее.

Поэтому, после короткого отдыха, холодный отец пошел по их следу и догнал.

Прежде чем уйти, он обернулся и посмотрел на жестокого львенка, который всегда любил выкапывать свои внутренние органы.

С этим львенком здесь, в лагере должно быть очень безопасно.

Поэтому он ушел с легкостью.

Чу Сяойе лежала в траве и наблюдала за его удаляющейся фигурой, втайне волнуясь.

Если он встретится с королем джунглей, сможет ли его отец победить его?

Тигры хорошо умели устраивать засады. В густых кустах врагов должно быть немного.

После ухода холодного отца в лагере воцарилась тишина.

Маленький кудрявый хвостик лежал в траве и уже спал от усталости.

Его сегодняшний опыт определенно будет незабываемым.

Это, казалось бы, безобидное прямоходящее животное было на самом деле более страшным, чем любой зверь в этой траве.

Он, будущий король пастбищ, также получил сегодня очень важный урок.

С людьми шутки плохи!

Чу Сяойе вдруг подняла глаза на баобаб.

Сначала он решил пойти и принести Майе воды сегодня вечером.

Теперь, когда у него не было когтей, он не мог лазить по деревьям и не сказал Мэй Мэй, где он спрятал воду, что ему делать?

Как раз в тот момент, когда он смотрел вверх и беспокоился о баобабе, Кэтрин, которая тайком смотрела на него, немедленно встала с травы и прошла под дерево.

Она снова посмотрела на него, ожидая приказаний.

Чу Сяойе была ошеломлена. Он вдруг почувствовал, что этот львенок чересчур умен.

В этот момент он понял, что глаза львенка стали черными и блестящими!

Эти черные глаза были такими же глубокими и далекими, как ночное небо летом, наполненными тайной и красотой.

Демоны!

Неужели мир действительно погрузится в хаос?

Чу Сяойе пребывал в оцепенении, чувствуя себя сбитым с толку и встревоженным.

Увидев, что он пристально смотрит на нее, Кэтрин тут же опустила голову, как застенчивая маленькая девочка.

Чу Сяойе энергично потряс головой, чтобы избавиться от беспорядочных мыслей в своем уме. Он поднял когти и указал на дерево.

Однако он тут же рассердился.

Точно так же, как маленький кудрявый хвост и Мэй Мэй, маленькая львица знала только о еде в кладовой и не знала, где находится источник воды. Что же ему теперь делать?

Кэтрин проворно вскарабкалась на дерево и направилась прямиком в кладовую. Она взяла кусочек бородавочника и наклонила голову, чтобы посмотреть на него.

Чу Сяойе вздохнул про себя и покачал головой, приглашая ее спуститься.

Глаза Кэтрин блеснули. Она долго смотрела на него, прежде чем положить бородавочника в рот.

Она вдруг достала из кладовки пакет с водой.

Глаза Чу Сяойе загорелись, но затем потускнели.

Хотя маленькая львица и поняла, что он имел в виду, она не знала, где спрятан источник воды. А что толку?

Кэтрин прикусила кулек с водой и повернулась, чтобы спуститься вниз.

Взобравшись на самую толстую первую ветку, она остановилась и начала поглаживать когтями шерсть добычи на ней.

Увидев эту сцену, Чу Сяойе внезапно встал.

После того, как Кэтрин отодвинула толстые слои меха, она совсем не остановилась и сразу же использовала свои когти, чтобы выковырять влажные древесные отбросы, которые были очень плотно прижаты.

Скоро.

В лунном свете показалась лужица воды!

Она опустила голову и смущенно посмотрела на него. Она тут же бросила пакет с водой, который держала во рту, в яму, наполненную водой, и начала наполнять ее.

Чу Сяой застыла на месте и ошеломленно посмотрела на нее.

«Рычать—”»

Как раз в этот момент из кустов позади них внезапно донесся львиный рык!

Это был рев сено!

Его рев был полон гнева и страха!

Зашелестела трава!

«Вжик!”»

Сено внезапно выскочил из кустов и подошел к лагерю холодной отцовской гордости.

На спине у него было несколько глубоких кровавых ран, и он выглядел так, словно в панике бежал, спасая свою жизнь.

Могучий Король лев, находившийся в самом расцвете сил, оказался в таком плачевном состоянии!

Маленький курчавый хвостик и Мэй Мэй сразу же проснулись ото сна.

«Свист—”»

Кэтрин, сидевшая на дереве, больше не могла заботиться о запасе воды. Она поспешно спрыгнула с высокой ветки и побежала перед Чу Сяоем, защищая его. Она обнажила свои острые клыки перед сено, который вторгся на ее территорию!

Она выгнулась всем телом и приготовилась наброситься на него!

Сено даже не взглянул на нее. Вместо этого он поспешно повернулся лицом к лесу. Он обнажил клыки и издал дрожащий рев.

Как будто внутри скрывалось что-то ужасное!