Глава 122 — Труп

Глава 122: труп-Что случилось?

Судя по тому, что оба трупа были мертвы и в хорошем состоянии, они не должны были быть вызваны дикими животными.

Обычные звери не могли убить этих масаи, которые осмелились бы сразиться со взрослым львом.

Кроме того, у них на поясе висели Луки и ножи.

Что именно их убило?

Труп уже сильно сгнил, и никаких смертельных ран видно не было.

Чу Сяойе был потрясен и напуган.

«Рев!”»

Маленький кудрявый хвостик нервно стоял рядом с ним и смотрел на мертвых людей, казалось, злорадствуя.

Именно из-за них его брат лишился когтей!

Они это заслужили!

Холодный отец подошел к ним вместе со львицами.

Их не интересовали эти гнилые и вонючие трупы.

Чу Сяойе продолжал идти вперед с тяжелым сердцем.

Вскоре он обнаружил еще один труп!

На этот раз трупы шли один за другим, казалось, что они в панике бегут к холму. В конце концов, прежде чем они смогли пересечь холм, они упали на землю!

Что преследовало их и в конце концов убило?

Глядя на высохшие трупы, разбросанные по всей земле перед ним, Чу Сяойе почувствовал, как холодок пробежал по его спине, и ужаснулся.

Холодный отец и самки Львов тоже немного испугались.

Чем больше он боялся, тем больше ему становилось любопытно.

Чу Сяойе стабилизировал свой разум и продолжил движение вперед.

По пути они увидели много трупов. Они должны быть членами одного племени.

Но почему здесь были только человеческие трупы?

Масаи были кочевниками и должны были разводить много коров и овец. Теперь же земля была заполнена человеческими трупами. А где же коровы и овцы?

Чу Сяойе был полон сомнений. Он ускорил шаги и пошел вперед.

Маленький кудрявый хвостик, Мэй-Мэй и Кэтрин следовали за ним по пятам, очень нервничая.

Холодный отец и самки Львов, казалось, тоже инстинктивно боялись.

Однако они не осмеливались уходить одни и могли только беспокойно следовать за ними.

Чу Сяойе последовал за лежащими на земле трупами и направился к границе пастбища.

Вскоре перед ним появился лес.

В лесу показалась древняя деревня, окруженная колючей изгородью.

Дома в деревне были построены из глины и были еще более грубыми, чем в трущобах.

Чу Сяойе замедлил шаг и осторожно вошел в лес.

В лесу на траве лежало еще больше трупов. Они были повсюду и плотно набиты.

Деревня молчала и не двигалась.

Темная и безмолвная аура окутала весь лес.

Чу Сяойе почувствовал, как кровь застыла у него в жилах. Он на мгновение заколебался, но все же собрался с духом и пошел к земляно-желтым глинобитным домам.

«Свист—”»

Вдруг из глинобитной хижины выскочила черная тень!

Это был шакал!

Когда шакал увидел эту группу луговых зверей, он тут же описался от страха и убежал!

Прайд смотрел на него со страхом и не гнался за ним.

Чу Сяойе прошел через разрушенный забор и вошел в деревню. Он увидел, что в доме царит полный беспорядок. Повсюду были разбросаны всевозможные инструменты и одежда. Многие глинобитные дома были разбиты и разрушены, как будто в них что-то врезалось.

«Рычать—”»

Холодный отец вдруг нетерпеливо взревел.

Они вышли на охоту, а не играть. Что значит смотреть бесконечно?

Он был ответственен за гордость. Дома их все еще ждали два маленьких медвежонка. Он больше не мог сопровождать этих маленьких человечков, чтобы дурачиться!

Он зарычал на львиц и приготовился уйти вместе с ними.

Он весь дрожал.

«Баа —”»

В этот момент из глинобитного домика сбоку вдруг донесся крик козла.

Холодные глаза отца тут же загорелись от возбуждения.

Львицы тут же пришли в восторг!

Там была добыча!

Они поспешно окружили его и преградили путь перед глинобитной хижиной, готовясь к верной поимке!

«Рычать—”»

Когда все было готово, холодный отец взял инициативу на себя и сердито взревел, прежде чем броситься в атаку!

Все достоинство, от которого он отказался, в этот момент будет восстановлено!

Он был Королем-Львом!

В этой гордыне он был истинным столпом!

«Свист—”»

Как раз в тот момент, когда его грива затрепетала и он уже собирался броситься в дом, чтобы поймать козу, из дома внезапно выскочила фигура, покрытая белоснежным мехом!

«Бах!”»

Приглушенный хлопок!

Король-Лев, весивший почти 300 килограммов, был застигнут врасплох и отправлен в полет!

Что же касается бычьей фигуры, то она продолжала бежать, как будто летела, устремляясь вперед!

«Бах! Бах! Бах!”»

Четыре самки Львов, которые блокировали дверь, были немедленно отправлены в полет!

«Баа —”»

Это ужасное чудовище все еще издавало крик овцы. В мгновение ока он выскочил из деревни и убежал!

Когда Чу Сяойе подбежал с маленьким кудрявым хвостиком и остальными, они не увидели никаких следов монстра.

Однако Чу Сяойе только что ясно увидел чудовище размером с корову. Его глаза были похожи на глаза дьявола и были наполнены алым светом. Это было демоническое и ужасающее зрелище!

Что же это было?

Был ли это все еще козел?

Или это был какой-то особенный зверь, который нарочно издавал крик овцы?

Чу Сяойе застыл на месте, охваченный ужасом.

Это место было чрезвычайно странным, и он не мог оставаться здесь долго!

Раненый холодный отец и четыре львицы поднялись с земли с выражением сожаления и ужаса на лицах.

Они были совершенно ошеломлены.

Чу Сяойе почувствовал себя немного виноватым и поспешно позвал маленького кудрявого хвостика и Мэй Мэй, чтобы защитить их, когда они уйдут.

Он и Кэтрин защищали их сзади.

Когда они вышли из темного леса, полного костей, они вздохнули с облегчением.

Они не осмелились остановиться и ускорили шаг, направляясь к далекому холму.

Чу Сяойе смотрел на трупы по пути и думал о монстре только что с парой алых глаз. Он чувствовал себя еще более неловко и испуганно.

Неужели эти Масаи только что были убиты этим чудовищем?

Или же такие монстры живут группами, то есть их больше, чем один?

Если бы это было так, то пострадали бы не только люди здесь, но и львы на другой стороне холма, и все существа на лугах тоже были бы обречены!

Что-то ужасное, казалось, тихо происходило в этом мире.

Вскоре после того, как они уехали.

В темном углу глинобитной хижины, где раньше стоял Чу Сяойе, черная тень внезапно дернулась и медленно поднялась с земли.

Он был худым и высоким, одетым в рваную красную рубашку. Он шел на двух ногах, его тело было согнуто, а голова опущена. Обе его руки висели, а тело было неподвижным. Он шаг за шагом приближался к двери.

В тусклом лунном свете он увидел гнилое и страшное лицо и пару алых и кровожадных глаз!

«Рычать —”»

Внезапно он поднял свою шею и издал дикий звериный рев в далекой ночи. Он был высоким и острым!

Он был вождем этого племени!

В этот момент перед деревней, в лесу, на лугу, лежащие на земле высохшие трупы задрожали и медленно поднялись.

Они опустили головы и неуклюже переступили с ноги на ногу, направляясь к деревне с налитыми кровью глазами.

Затем они воспользовались наступившей ночью и устремились к следующей деревне.

На другой стороне холма.

Ночь была черна, как чернила.

Голодные львы продолжали бежать, спасая свою жизнь.