Глава 131 — Высшая Техника

Свирепость гиен была известна на лугах.

Кроме того, они были очень голодны.

Тела молодого слона было достаточно для каждого из них, чтобы съесть полную еду.

И этот малолетний детеныш, брошенный прайдом, станет их вкусной пищей!

Они никому не отказывали!

Первой подбежала ведущая самка гиены.

Он напал сзади и набросился на задницу Чу Сяоя, готовясь разорвать его на куски!

Если бы этот неопытный детеныш вдруг вскочил, он бы сразу воспользовался своим искусством гиены и воспользовался возможностью укусить его за пенис!

Таким образом, битва немедленно закончится!

Однако, когда он прыгнул за детенышем, тот все еще лежал на земле, не собираясь вставать.

Самка гиены пришла в ярость и укусила его за задницу!

Пока детеныш прыгал от боли, он все еще мог использовать технику гиены!

Однако, прежде чем она успела укусить, детеныш внезапно поднял хвост и нацелил на нее свой задний проход.

Самка гиены была ошеломлена и сразу обрадовалась!

Их другая конечная техника была, наконец, полезна!

«Пффф—”»

Именно в этот момент сильный черный дым внезапно вырвался из задницы маленького Льва. Это было похоже на сильный ветер, который прямо исказил его лицо, и его усы полетели назад. Даже два его круглых уха покачивались!

Чрезвычайно ужасающее зловоние мгновенно последовало за его ноздрями и открытым ртом и прыгнуло в его горло и тело!

В одно мгновение он почувствовал, как мир закружился, и его зрение потемнело!

Густой черный дым покрывал всю его голову и тело!

Он не мог удержаться и сделал несколько шагов назад, когда его голова внезапно наклонилась, и он упал на землю без сознания!

Что же касается маленького слона, который прятался за спиной Чу Сяойе справа, то он, казалось, был пьян и неуверенно покачивался.

Однако, к удивлению Чу Сяоэ, маленький слон взял инициативу на себя, сделал еще один шаг вперед и намеренно приблизил свой длинный нос к его заднице, как будто хотел снова понюхать ее!

Этот извращенец!

Чу Сяойе взмахнул хвостом и хлопнул его по длинному носу!

В этот момент зловоние уже быстро распространялось во всех направлениях.

Гиены, которые даже ели гнилое мясо, в панике отступили и начали опускать головы, блюя.

Они не ели уже несколько дней. Теперь, когда их безумно рвало, они сразу же почувствовали головокружение, а их конечности были похожи на желе. Они не могли стоять спокойно.

Чу Сяойе не ожидал, что его вонючий пердеж будет удивительно эффективен против этой группы свирепых врагов.

Он немного пришел в себя и сразу же встал, чтобы уйти.

Если гиены снова набросятся на него с такой яростью, у него действительно не будет сил сражаться.

Под действием анестезирующего вещества он почувствовал слабость во всем теле и не мог использовать много сил.

Он не хотел умирать под их острыми зубами.

Когда маленький слон увидел, что он встал и ушел, он поспешно покачнулся и последовал за ним.

Чу Сяойе повернулась посмотреть и ничего не поняла.

Неужели он совсем не похож на хищника?

Забудь это.

Он должен был бежать первым и ждать, пока его силы медленно восстановятся.

Луга перед ним уже высохли. Даже пожухлая трава полностью исчезла.

Ему было интересно, есть ли еще какие-нибудь источники воды в верховьях реки дальше.

Если бы там все еще была вода, там собралось бы много травоядных.

Увидев, что слон ушел вместе с ним, гиены тотчас же вырвали всю дорогу и погнались за ним. Они издавали резкие крики, как будто ругались.

Чу Сяойе не обращал на них внимания.

Эти парни должны были походить на него и, вероятно, не имели большой боевой силы.

Внезапно перед ним возник редкий лес.

Глаза Чу Сяойе загорелись, и он ускорил шаг.

Он решил спрятаться там и восстановить свои силы.

В это время, убив гиен сзади, он мог наслаждаться жирным и нежным мясом этого маленького слона в одиночестве.

Маленький слоненок покачал носом и медленно последовал за ним, как маленький и невежественный ребенок, взявший на себя инициативу следовать за мошенником, который хотел похитить его, чтобы обменять.

Однако Чу Сяойе никогда не обманывал его.

Добравшись до леса, Чу Сяойе вдруг увидел гепарда. Со свистом он подбежал издалека и внезапно набросился на убегающую черную антилопу!

На голове черной антилопы были два длинных и острых рога. Его тело было чрезвычайно сильным и намного больше, чем у стройного и маленького гепарда.

Однако проворный гепард все же бросил его на землю и укусил за горло!

Однако эта черная антилопа была чрезвычайно сильна. Он не желал быть съеденным и боролся изо всех сил.

Измученного гепарда действительно придавило и потащило вперед!

В этот момент два маленьких гепарда внезапно выбежали из травы рядом с ним. Они тут же набросились на черную антилопу и укусили ее в бедро.

Однако их зубов было недостаточно, чтобы представлять угрозу для черной антилопы. Они не могли даже прокусить его кожу.

Они были встревожены.

Черная антилопа продолжала бороться изо всех сил, опустив голову и вывернув шею.

Мать-гепард, кусавшая его за шею, в конце концов немного выдохлась, и антилопа с трудом выбралась из его пасти.

Однако мать гепарда не желала сдаваться. Она тут же обернулась и обняла голову черной антилопы, готовясь укусить ее за нос и задушить!

Обычно львы используют этот метод для борьбы с крупными хищниками. Иначе у них не хватило бы сил.

Однако эта молодая мать-гепард явно недооценила этого сильного противника.

Черная антилопа вдруг резко повернула голову и вытолкнула ее. Затем он опустил голову, и два длинных и острых рога вонзились в живот матери-гепарда!

Мать-гепард немедленно почувствовала сильную боль и захотела встать.

Черная антилопа становилась все храбрее и храбрее, продолжая опускать голову и использовать свои два острых рога, чтобы ковырять и колоть!

Мать-гепард была в ужасе. Она в панике замахала когтями, но не смогла подняться, несмотря ни на что.

Что же касается двух маленьких гепардов, то они в панике бегали вокруг.

Наконец черная антилопа подняла голову и быстро отпрыгнула.

Мать-гепард с трудом поднялась с земли. Из ее живота сочилась кровь, а внутренние органы были почти видны.

Она открыла рот и тяжело дышала, глядя на убегающую черную антилопу. Ее взгляд, казалось, был полон разочарования и страха.

Если бы гепарды были ранены, большинство из них умерли бы от голода.

Кроме того, у нее все еще было двое детей.

Два маленьких гепарда подбежали к ней и нежно потерлись о ее ноги. Казалось, они не знали, что их мать получила смертельную рану.

Чу Сяо Е, который только что вошел в лес, внезапно подумал о маленьком леопарде, когда увидел эту сцену.