Глава 159 — Более Сильные Враги

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 159: Более Сильные Враги»Свист—”»

Чу Сяойе набросилась на группу детенышей!

Прежде чем львицы, стоявшие неподалеку от детенышей, успели среагировать, они увидели, как какая-то фигура молниеносно пронеслась мимо, укусила детеныша за шею и выбежала.

В присутствии короля-льва и стольких львиц они никогда бы не подумали, что этот захватчик окажется таким смелым!

«Рычать—”»

Прайд пришел в ярость, когда увидел эту сцену!

Будь то три льва или другие львицы, они ревели и гнались за ним.

Чу Сяойе укусила детеныша за шею и быстро побежала к лесу. Скорость его бега, казалось, не пострадала.

Сзади послышался рев. Львы пришли в ярость и хотели разорвать его на куски!

Три взрослых Льва бежали недолго, потом, тяжело дыша, замедлили бег и отстали.

Что же касается самок львов, то они все равно перебегали.

Эта гордость была чрезвычайно сильна. Если бы они сражались лицом к лицу, многие бродячие Львы не были бы им ровней.

Кроме того, в этом прайде было много детенышей.

Это сделало бы Львиных самок в прайде более храбрыми и сплоченными, и они даже рисковали бы своей жизнью.

Поэтому, даже если Чу Сяойе приведет сюда братьев, ему останется только бежать.

Три сильных взрослых Льва и по меньшей мере 16 самок в фазе воспитания сделали этот прайд сильнее, чем когда-либо.

Любой, кто захочет напасть на этот прайд и эту территорию, заплатит высокую цену!

Конечно, Чу Сяойе никогда не желал ни этой территории, ни женщин-Львов, которые были матерями.

Эта территория граничила с лесом и не была стабильной.

Хотя здесь было много водоемов, рек не было.

Река, которая текла по лугу, все еще была далеко.

Идеальное место для Чу Сяойе было недалеко от реки.

Кому не понравится комната с видом на реку?

Он должен был продолжать идти вперед.

Когда он укусил детеныша за шею и выбежал за границу этой территории, львицы, следовавшие за ним, явно на мгновение заколебались, но все же погнались за ним.

Чу Сяойе остановился как вкопанный и обернулся, чтобы посмотреть на них.

Самки Львов тоже постепенно замедляли бег. Затем они открыли рты и остановились перед ним, тяжело дыша.

Что же касается трех взрослых львов, то они уже исчезли.

Их густая грива придавала им величественный вид, но также и мучила их.

Чу Сяойе открыл рот и положил детеныша себе в рот на землю.

Молодой волчонок тут же встал и уже не боялся его. Она думала, что он играет с ней. Он неуклюже поднялся на ноги, открыл свои маленькие молочные зубы и нежно укусил его.

Глаза львицы были шокированы и удивлены.

Они думали, что этот молодой детеныш уже был откушен этим захватчиком и умер.

Чу Сяойе поднял ногу и пнул детеныша в воздух. Затем он повернулся и ушел.

К нему вернулась прежняя уверенность.

По крайней мере, эта могучая гордость ничего не могла ему сделать.

Затем он должен был найти территорию, которая ему больше всего нравилась.

Когда львицы увидели, что он уходит, они на мгновение остолбенели и не погнались за ним. Они тут же подбежали к детенышу и принесли его обратно.

Три взрослых Льва раскрыли пасти и стояли на границе территории, тяжело дыша, ожидая их.

Чу Сяойе вернулся к озеру и не увидел ни маленького слона, ни остальных.

Более того, он вдруг почувствовал знакомый и раздражающий запах.

Запах гиены!

Чу Сяойе был потрясен. Он осмотрел окрестности озера, но не нашел никаких следов маленького слона и остальных.

В этот момент яростный рев внезапно раздался из кустов неподалеку.

Это был рев братьев Чино!

Чу Сяойе тут же подбежал.

Когда он ушел, братья Чино и пара шакалов пришли в этот лес, чтобы найти добычу.

Дойя и маленький слон остались у озера.

Прошло уже столько времени, а они все еще не вернулись. Очевидно, что-то случилось.

Чу Сяойе быстро побежал в кусты. В нос ему ударил сильный запах крови и еще эти неприятные запахи.

Братья Чино стояли бок о бок, их тела были покрыты ранами от укусов.

За ними стояла пара шакалов и слон.

Шакалы не пострадали.

Из носа и ног слона капала кровь.

Дойя сидела на его спине, дрожа от страха.

Вокруг них было около двадцати пятнистых гиен.

Эти пятнистые гиены обычно были высокими и сильными. Они ничем не уступали Львицам, обитавшим вон там, на лугу.

На головах у них были небольшие клочки белого меха, которые отличались от пятнистых гиен.

Клыки, которые они обнажили, были исключительно толстыми и острыми, выглядя еще более свирепыми!

Появление Чу Сяоя взволновало братьев чино, но беловолосые гиены даже не взглянули на него.

Они полагались на свое численное преимущество и не боялись даже взрослых львов. С чего бы им бояться этого детеныша без гривы?

Только две пятнистые гиены подошли и приготовились расправиться с Чу Сяой.

Остальные гиены все еще были там.

Их целью были не братья Чино, а маленький слон позади них.

Любой хищник пустил бы слюни, увидев такой большой кусок мяса, не говоря уже о большой группе гиен, которые никогда не были разборчивы в еде.

Две гиены, которые шли к Чу Сяойе, смотрели на нее холодно и презрительно. Без малейшего колебания они ускорили шаги и набросились на него.

Однако то, что встретило их, было двумя тяжелыми пощечинами!

«Бах! Бах!”»

Они едва успели подойти поближе, как Чу Сяойе почти застыла на месте, не двигаясь. Он поднял ноги и ударил их по мордам, один слева, другой справа!

Две пятнистые гиены наклонили головы и отлетели в сторону. Они тяжело упали на землю и долго не могли подняться.

Чу Сяойе больше не смотрел на них и продолжал идти вперед.

Другие гиены, наконец, пришли в себя, когда увидели эту сцену.

Еще больше гиен ринулось на них, свирепых и сплоченных!

Они, казалось, не боялись и не думали позволить другим товарищам напасть первыми. Вместо этого они сражались, чтобы быть первыми, не боясь смерти, как храбрые воины!

Когда Чу Сяойе отшлепал еще двух гиен, его бедро и спину немедленно укусили другие гиены, которые набросились на него!

Еще несколько гиен свирепо набросились на него!

Чу Сяойе внезапно вскочил и наступил на спины нескольких пятнистых гиен, выпрыгнув из их окружения. Со свистом он побежал к пятнистой гиене, стоявшей неподалеку!

Гиена была явно крупнее остальных гиен.

Хотя он стоял там без единого звука, его аура и то, как другие гиены смотрели на него, указывали на то, что это был вожак стаи.

Но еще более странным было то, что это была не самка гиены, а самец гиены.

Чу Сяойе был очень быстрым и прибыл перед ним в мгновение ока!

Однако ему это не удалось. Вместо этого он внезапно бросился в сторону Чу Сяойе!

Как только Чу Сяойе обнажил свои клыки и собрался наброситься на него, он внезапно вскочил и перепрыгнул через голову Чу Сяойе, приземлившись перед преследующими его гиенами.

Он повернулся и стоял там, холодно и спокойно глядя на детеныша перед собой, как генерал, прошедший через сотни сражений.

Чу Сяойе промахнулся и сразу же повернулся, чтобы посмотреть на него, его взгляд был серьезным.

Этот вождь гиен был не прост!

Двадцать с лишним гиен немедленно прекратили атаковать братьев и маленького слона. Они все бросились к нему.

Очевидно, предводитель гиен понял, что он здесь самый крутой!

Гиены приготовились собрать все свои силы и убить его первыми!

Гиены выглядели совсем не так, как те, что были там.

Тамошние пятнистые гиены были пугливы от природы. До тех пор, пока вы кусали одного до смерти и показывали немного силы, они дрожали от страха и сжимались в стороны, не смея легко идти вперед.

У каждого из них были свои скрытые мотивы, и они надеялись, что их товарищи пойдут первыми. Они казались единым целым, но на самом деле были похожи на тарелку с сыпучим песком.

Гиены перед ним были похожи на стройную и послушную армию.

Они вместе шли вперед, вместе наступали и вместе отступали, вместе действовали организованно, были храбры и сильны. Даже их аура могла оказать на него довольно сильное давление!

Это была группа грозных врагов, которых нельзя было недооценивать!

Когда Чу Сяойе увидел, что они яростно атакуют его, он уже не стоял лицом к лицу с врагом, как раньше. Вместо этого он немедленно развернулся и использовал свою скорость и ловкость, чтобы начать атаковать их одного за другим!

Он бегал вокруг кустов и деревьев.

Гиены, имевшие аккуратный строй, были немедленно брошены в хаос.

Прежде чем несколько гиен впереди успели среагировать, Чу Сяойе внезапно повернулся и ударил их по ртам, отчего их рты наполнились кровью. У них выпали зубы, и они упали на землю.

Их падение застало гиен, следовавших за ними вплотную, врасплох, и они упали на землю.

Строй стал еще более хаотичным.

Чу Сяойе тут же остановился, развернулся и бросился вперед. Он укусил пятнистую гиену за шею и выскочил из стаи прежде, чем другие гиены успели среагировать!

Гиены были в ярости. Они тут же развернулись и погнались за ним.

Когда Чу Сяойе до смерти укусил гиену во рту, он постепенно замедлился. Когда гиены позади него догнали его и уже собирались наброситься на него, он вдруг обернулся и выбросил труп гиены себе в пасть наружу!

«Шлепок! Шлепок! Шлепок!”»

Несколько гиен, преследовавших ближайших, были застигнуты врасплох и снова споткнулись.

Чу Сяойе быстро обогнула куст и подошла к их команде. Он снова рванулся вперед, чтобы укусить пятнистую гиену, и бросился бежать!

Гиены сразу же рассердились на его поддразнивания. Они оставили команду и бросились за ним со всех сторон.

Таким образом, пространство внутри было намного больше.

Чу Сяойе наклонился в ту сторону и со свистом ворвался внутрь!

«Бах! Бах! Бах! Бах!”»

Серия приглушенных звуков раздалась среди стаи гиен!

Свирепые гиены еще не открыли рты, чтобы укусить, когда их отправили в полет!

Чу Сяойе становился все храбрее. Его тело было горячим, а ноги-горячими. Его сила бесконечно нарастала в передних конечностях, делая его движения еще более быстрыми и свирепыми.

«Бах!”»

Он ударил его и сломал всю челюсть гиены, заставив ее висеть ниже шеи!