Глава 181 — Влюбленный Львенок

Глава 181: влюбленная львица медвежонок пал.

Внезапно с неба донесся громкий и протяжный крик орла.

Затем птицы, кружившие в небе, немедленно расправили крылья и взлетели, покинув луг и полетев к далекой величественной снежной горе, которая была близка к морю.

33 звериных племени, которые спокойно ждали на месте, немедленно разошлись, как будто услышали сигнал, и повернулись, чтобы вернуться.

Чу Сяойе вскочил на спину маленького слона и посмотрел на стаю зверей, которая автоматически рассеялась. Затем он обернулся и посмотрел на далекую снежную гору, его сердце наполнилось сомнениями.

Это собрание, казалось, должно было выбрать тех животных вожаков, которые последуют за десятью белыми львами к снежной горе.

Однако почему это происходит?

Что они собираются делать?

Почему они слушали этих белых львов?

Поведение плотоядных было вполне объяснимо.

В конце концов, сильных уважали. Львы были королями пастбищ, не говоря уже о таких огромных львах. Если бы они были непослушны, этим плотоядным, вероятно, было бы трудно оставаться на этих лугах.

Но как быть с этими травоядными?

Как слоны, носороги и даже кролики послушно следовали за ними. Что происходит?

Они были смертельными врагами.

Чу Сяоеэ не мог понять, как ни старался. Он мог только ездить верхом на слоне и продолжать напряженно думать.

Правильно!

Если только у них не было общего врага, который угрожал всем животным на этом лугу!

Поэтому, будь то хищники или травоядные, они должны были работать вместе и противостоять врагу под предводительством этих могучих белых львов!

Поскольку это касалось их выживания, они могли забыть свое прошлое и временно образовать союз!

Чу Сяоэ чувствовал, что эта идея очень правдоподобна.

Но кто же будет их общим врагом?

Как раз в этот момент слоны рядом с ним внезапно подняли носы и издали сердитое урчание.

Чу Сяойе поднял глаза и увидел, что братья Чино последовали за ним.

Без него оба брата посмотрели на огромную стаю зверей рядом с ними и сразу же почувствовали, как их конечности обмякли от страха, не зная, что делать.

Все они были разбиты на группы и окружены своими товарищами. Их было только двое, и они были совсем одни. Как они могли не бояться?

Когда они подошли к стаду слонов и посмотрели на эту группу огромных и сильных слонов, они задрожали от страха. Они не осмеливались приблизиться, но и уйти тоже не осмеливались. Они могли только жалостливо смотреть на Чу Сяоэ, который сидел на спине слона.

Они действительно были двумя трусами!

Чу Сяоэ сердито взглянул на них и погладил когтями ухо маленького слона, давая ему знак помочь объяснить слону рядом с ним.

У каждого животного был свой способ общения.

Маленький слоненок покачал большими ушами, покачал носом и искоса посмотрел на него, словно говоря: «Пердеть!”»

Уголок рта Чу Сяоэ дернулся. Он мог только спрыгнуть вниз и снова ударить его по носу.

Маленький слоненок с пьяным выражением лица фыркнул, издавая грохочущие звуки. — Сказал он слонам, стоявшим рядом., «Все, не нервничайте. Эти два идиота’ подчиненные моих братьев. Я могу перевернуть их носом!”»

Действительно, как только крики прекратились, слоны опустили носы и не обратили внимания на братьев Чино.

Братья Чино почтительно опустили головы. Когда они подошли, то поспешно последовали за ними, но не осмелились идти слишком близко, боясь, что их затопчут насмерть.

Чу Сяойе запрыгнула на спину слона и продолжила размышлять.

Когда они снова подошли к реке, крокодилов в ней не было.

Некоторые участки реки были заполнены выступающими камнями, и некоторые маленькие животные прыгали оттуда.

Маленький слоненок последовал за стадом слонов и пошел вброд по воде.

Даже если бы на них напали крокодилы, они не осмелились бы напасть, даже если бы у них было еще несколько кишок.

Когда они почти достигли территории Чу Сяоэ, маленький слон ушел со стадом слонов. Казалось, он не хотел уходить и хотел, чтобы Чу Сяоэ дал ему еще одну сигарету.

Чу Сяойе проигнорировал его и вернулся на территорию вместе с братьями Чино.

Его воображение буйствовало всю дорогу. Вернувшись на свою территорию, он взял себя в руки.

Эта нелепость и странность временно не имели к нему никакого отношения.

Он заботился только об укреплении своей территории и своего положения феодала. Когда все будет готово, он вернется и приведет маленького кудрявого хвостика и остальных.

Хотя это место не выглядело безопасным, по крайней мере, ему не нужно было беспокоиться о еде и питье. Здесь было гораздо лучше, чем там.

Что-то, что можно было решить с помощью битвы, для него вообще не было проблемой. С ней было гораздо легче справиться, чем с жестокой натурой, верно?

На траве возле кустов сидела группа черных антилоп, поедавших траву.

Чу Сяоэ привел братьев Чино и спрятался перед ними в густой траве. Потом вдруг вскочил и набросился!

Он укусил за шею черную антилопу.

Что же касается братьев Чино, то они гнались за убегающими черными антилопами.

Очевидно, с их скоростью и выносливостью они не могли догнать этих сильных и могучих прыгунов-экспертов.

Чу Сяоэ укусил черную антилопу и пошел в кусты, чтобы поесть в траве.

Наевшись и напившись, он взобрался на высокое Баобабное дерево, нашел густую ветку и лег отдохнуть.

После ночной беготни пришло время отдохнуть.

Завтра он собирался навестить соседей и посмотреть, как они относятся к нему, новому королю-Льву.

В то же время он хотел увидеть конкурентов на окружающих лугах.

Если их сила не слишком смешна, он должен подумать о том, чтобы найти несколько верных подчиненных или львиц для управления территорией.

После того как все будет сделано, он сможет спокойно уйти.

Думая о разных вещах, он бессознательно закрыл глаза.

Через неизвестный промежуток времени в его ушах внезапно зазвучали рев и шумные крики.

Чу Сяойе внезапно открыл глаза и посмотрел на луг за кустами.

Эти темные и яркие глаза были похожи на призрачное пламя в ночи, густо плывущее по всей траве.

Это была стая пятнистых гиен!

Среди громких криков пятнистых гиен слышался рев леопардов.

Чу Сяойе услышала голос маленького леопарда и голос ее семьи.

Очевидно, как раз в тот момент, когда семья из четырех человек собиралась вернуться в кусты, на них внезапно напали из засады и окружили гиены.

Без деревьев они потеряли свое естественное преимущество, и их боевая сила была значительно уменьшена.

Судя по их темным глазам, количество гиен было беспрецедентным!

Чу Сяоэ сосчитал и увидел, что их по меньшей мере тридцать.

Гиены должны были вернуться вместе со стадом.

Однако при обычных обстоятельствах они не стали бы охотиться на леопардов. Теперь, когда они внезапно объединились в группы и окружили четырех леопардов в большом масштабе, могло ли быть так, что две стороны уже сформировали ненависть ранее?

Чу Сяоэ на мгновение заколебался, но все же спустился с дерева и подошел.

Другие животные могли охотиться на его территории, но не пятнистые гиены!

Не говоря уже о том, что гиены и львы были вечными врагами, несколько детенышей в прайде холодного отца погибли под острыми зубами гиен. Поэтому он ненавидел эту группу жестоких и презренных тварей и никогда не позволит им дерзить на его территории!

Всякая гордость, наверное, не вынесла бы этих старых врагов!

Гиены не обращали внимания на запах, оставленный на границе, и так смело вторглись на его территорию. Они были слишком высокомерны и не принимали его всерьез!

Как он мог это терпеть!

«Рычать—”»

Чу Сяойе сердито взревел и бросился вперед!

Гиены, нападавшие на леопардов, немедленно остановились и повернулись к нему.

Когда они увидели, что это был только он, гиены были явно ошеломлены. Затем пять пятнистых гиен вышли ему навстречу.

«Вжик!”»

Вспыхнул золотой свет!

Две гиены, стоявшие впереди, упали на землю и жалобно закричали.

Оставшиеся три гиены были потрясены. Как только они остановились, Чу Сяойе уже подбежала к ним. Он взмахнул когтями и побежал, как ветер. Прежде чем они успели среагировать, они упали в лужу крови!

В этот момент гиены, окружавшие семью леопардов, проснулись и тут же бросились вверх!

Чу Сяойе была ошеломлена и чувствовала себя немного странно.

Пятнистые гиены уже давно окружили четырех леопардов. Почему они просто так сдались? Не потому ли, что он представлял собой большую угрозу?

Более того, в этой стае, похоже, не было королевы гиен.

Хотя Чу Сяоэ был озадачен, он не осмеливался слишком много думать. Он тут же развернулся и скрылся в кустах.

Более тридцати сильных гиен бросились вперед. Каким бы сильным он ни был, он не мог остаться невредимым, убивая врагов на этой плоской равнине.

Сила укусов гиен была поразительной. Где бы они ни кусались, боль была невыносимой.

Поэтому Чу Сяоэ решил заманить их в кусты и использовать преимущество местности, чтобы поймать их всех одним махом!

Поскольку они осмелились вести себя зверски на его территории, он, естественно, не проявит милосердия!

Когда он побежал к кустам, гиены без колебаний погнались за ним.

Белита и ее семья воспользовались ЭТОЙ возможностью, чтобы последовать за ними и побежать к кустам.

Пока они доберутся до места с деревьями, они будут в безопасности.

С силой самца леопарда он мог победить гиен в лесу без необходимости защищать их!

Однако сейчас он уже был ранен в бою и явно больше не мог сражаться.

Чу Сяоэ побежал в кусты и оглянулся на преследующих его гиен. Холодный блеск сверкнул в его глазах, и он побежал дальше в кусты.

Он хотел заманить эту группу высокомерных гиен в глубину кустов и заставить их никогда больше не убегать!

Вскоре он скрылся в глубине кустов, а за ним последовали тридцать с лишним пятнистых гиен.

Как только он остановился и собрался убить, он вдруг почувствовал, что что-то не так.

Сильный запах гиены наполнил окружающую траву.

Прежде чем он успел среагировать, черная тень внезапно выскочила из травы рядом с ним и набросилась на него со скоростью молнии!

Эти темные глаза были наполнены холодным и кровожадным светом!

В его открытой пасти виднелись два ряда белоснежных и острых толстых клыков!

У Чу Сяойе не было времени увернуться. Он вдруг взмахнул когтями и повернулся к ней лицом!

Черная тень не использовала свой рот для нападения. Вместо этого он взмахнул своими когтями и тяжело столкнулся с когтями Чу Сяоя!

«Бах!”»

Два когтя столкнулись, и Чу Сяойе внезапно почувствовал, что его тело дрожит. Его правая лапа на самом деле немного онемела.

Черная тень приземлилась на землю и холодно посмотрела на него.

Это была черная гиена!

Узоры на его теле не исчезли полностью, но они, казалось, были окрашены в черный цвет. Казалось, они вот-вот полностью почернеют.

Эта пятнистая гиена была не слишком большой, но аура, которую она излучала, показывала ее высший статус в этой стае пятнистых гиен!

Это была королева гиен!

В этот момент растительность вокруг них зашуршала, когда еще больше пятнистых гиен выскочили густо!

Чу Сяойе обернулся и был потрясен!

Эта стая пятнистых гиен, в дополнение к тридцати с лишним пятнистым гиенам из прошлого, насчитывала сотни!

Он видел среди них больше двадцати пятнистых гиен!

В тот день на опушке леса братья Чино и маленький слоненок попали в засаду. В конце концов, после того как он бросился назад, они сбежали!

Казалось, что сегодня они привели сюда всю команду, чтобы отомстить!

Глядя в плотно упакованные темные глаза вокруг него, сердце Чу Сяоэ не могло не чувствовать немного холода.

Каким бы сильным он ни был, он не мог сравниться с этими почти сотней пятнистых гиен. Если он будет неосторожен, его разорвут на куски!

Черная Королева гиен перед ним также вызывала у него чрезвычайно опасное чувство. Сила этой пощечины сейчас определенно не была чем-то таким, чего могла бы достичь обычная гиена!

«Свист—”»

Как раз в этот момент королева гиен снова бросилась вперед!

Другие гиены окружили их, окружив все тропинки.

Правый коготь Чу Сяоэ вспыхнул холодным светом. Он вдруг вскочил и повернулся к ней лицом!

«Бах!”»

Еще два когтя клацнули!

Тело Чу Сяоэ задрожало, и он упал на землю. Он поднял правую клешню, и его ладонь была покрыта кровью и горела от боли!

Когти королевы гиен тоже были сильно изуродованы!

Чу Сяойе в шоке посмотрела на его когти. Его острые когти были похожи на когти льва!

У пятнистой гиены действительно были львиные когти?

Чу Сяоэ был чрезвычайно шокирован. Ему вдруг что-то пришло в голову!

Он внимательно осмотрел все тело гиены и наконец обнаружил знакомое клеймо на ее правой передней ноге!

Хотя он не мог видеть его кодовое название, он понял, что гиена перед ним была такой же, как и Тигр раньше. Они были сделаны людьми!

Неудивительно, что его глаза выглядели такими знакомыми и выражали такие человеческие эмоции!

Сбежал ли он с другой стороны горы, или его специально выпустили сюда люди?

Может быть, этот рай для животных тоже контролировался людьми?

Однако почему на этой снежной горе все еще было так много гигантских белых львов, которые не были обнаружены людьми и никогда не появлялись в человеческих записях?

Внезапно Чу Сяоэ подумал о такой возможности!

Может ли быть, что Белый лев привел вождей животных на снежную гору, чтобы разобраться с творениями этих людей? Чтобы они не нарушали правил пастбищ? Чтобы остановить людей от использования этих созданий для вторжения?

Несмотря ни на что, Чу Сяоэ знал, что должен убить королеву гиен у него на глазах. Он не мог позволить ей сбежать!

Если это привлечет людей, не говоря уже о том, что за ними будут гоняться, все животные на пастбищах будут обречены!

Этот прекрасный луг, вероятно, пострадает больше всего!

Среда выживания их гордости и других животных полностью исчезнет!

Это касалось выживания всего пастбища!

«Вжик!”»

Он внезапно развернулся и бросился на гиен позади него!

Сначала он должен был убить несколько гиен, нарушить их строй и заставить их почувствовать страх. Иначе было бы трудно убить эту королеву гиен!

Вспыхнул золотой свет!

Две пятнистые головы гиен треснули, и их вырвало кровью, когда они упали на землю.

Когда другие гиены собирались открыть рты, чтобы укусить, Чу Сяоэ вдруг вскочил и прыгнул на большое дерево рядом с ним!

Только он собрался сменить направление и наброситься на гиену с другой стороны, как вдруг услышал за спиной сильный ветер!

Королева гиен вскочила и набросилась на него!

«Вжик!”»

Чу Сяойе не посмел снова выпрыгнуть и сразу же вскарабкался на дерево!

Королева гиен промахнулась и неуклонно приземлилась на ствол дерева, на который он только что взобрался. Ее четыре острых когтя крепко вцепились в твердый ствол дерева!

Собака действительно может лазить по деревьям!

Чу Сяоэ оглянулся, чувствуя себя потрясенным и нелепым!

Мысли некоторых людей были слишком ужасны. Он не знал, почему они были настолько извращены, что создали вид, нарушающий законы природы.

С таким животным вокруг, как может весь луг быть мирным?

Вероятно, больше всего пострадает вся биологическая цепочка!

«Вжик!”»

Чу Сяойе внезапно выскочил и прыгнул к другому дереву!

Царица гиен на мгновение заколебалась, прежде чем немедленно спуститься с дерева и броситься в погоню.

Казалось, она могла только залезть на дерево и не смела прыгать между деревьями.

Это был прорыв!

Его скорость бега по земле, естественно, была не такой быстрой, как скорость его прыжка по дереву.

Когда королева гиен пробежала под деревом, Чу Сяоэ внезапно развернулась и прыгнула обратно на большое дерево. Затем он быстро спрыгнул на землю и набросился на гиен перед собой!

Когда его золотые когти разрезали шеи пятнистых гиен, он внезапно подпрыгнул и приземлился на другое дерево.

Сначала он думал, что королева гиен придет в ярость и снова залезет на дерево. Она может даже спрыгнуть с дерева в гневе, чтобы дать ему шанс. Неожиданно королева гиен внезапно остановилась и стала исключительно спокойной.

Чу Сяойе взобрался на дерево и повернулся, чтобы посмотреть на него.

В его темных глазах светилась насмешка, похожая на человеческую.

Плотная армия гиен вдруг рассеялась и разбежалась по всем углам кустарника.

Если он хотел продолжать убивать, то должен был перепрыгнуть несколько деревьев. Убив одного или двух, он мог только снова вскочить на дерево, иначе его окружили бы и избили.

Когда он снова вскакивал на дерево, гиены вокруг него снова разбегались, заставляя его снова прыгать между деревьями.

Хотя он был очень силен и быстр, как долго он мог продержаться?

Скоро он израсходует все свои силы!

Если он останется на дереве и не двинется с места, гиены останутся здесь навсегда.

Когда он будет невыносимо голоден и его энергия постепенно истощится, это будет его смерть!

Эта королева гиен должна думать об этом, верно?

Видя человеческую насмешку в глазах королевы гиен, убийственное намерение в сердце Чу Сяойе стало сильнее!

Он знал, что чем дольше он будет медлить, тем невыгоднее это будет для него!

Он спрыгнул с дерева и направился к королеве гиен.

Гиены, которые рассеялись вокруг, немедленно собрались. Они были плотными и кружили вокруг.

Неподалеку на баобабе пряталось семейство леопардов и тревожно смотрело на него.

На лугу, более чем в десяти километрах отсюда.

Лунный свет был ярким, а ветер прохладным.

Измученная путешествиями молодая самка волчонка путешествовала сквозь ночь с милой парой матери и сына.

Усталые и блестящие глаза самки были полны решимости.

Хотя фекалии, которые он оставил по дороге, были закопаны и разбиты, она все еще отчетливо чувствовала их запах.

Она отчетливо помнила каждый запах его тела.