Глава 186 — волна мутаций!

Глава 186: волна мутаций!Мир между соседями был драгоценен.

Чу Сяойе не хотел убивать их всех и навлекать на себя еще больше неприятностей.

До тех пор, пока другая сторона признает его суверенитет над этой территорией и не осмелится возжелать ее случайно, этого будет достаточно.

Его требования не были высокими.

Этой территории, составлявшей около 30 квадратных километров, ему было достаточно, чтобы устойчиво стоять и медленно развиваться.

Его нынешняя команда была слабой и имела слишком мало членов. Даже если бы у него было больше территории, он не смог бы с ней справиться. Вместо этого ему каждый день приходилось сталкиваться с новыми вызовами и опасностями.

Соседние львы могли бы помочь им прогнать или отпугнуть многих бродячих львов.

Поэтому до тех пор, пока другая сторона не выйдет за борт, он их не убьет.

Кэтрин потащила зебру обратно в лагерь, в кусты.

Когда братья Чино увидели, что детеныш самки вернулся один с такой большой добычей, они удивились и испугались.

Удивительно было то, что в будущем у этого прайда наконец-то появится львица, которая будет помогать охотиться.

Естественно, они боялись силы и свирепости этой самки.

Они тут же нетерпеливо подошли и замахали задницами на Чу Сяоэ, заискивающе поглядывая на добычу.

Они знали, что их босс — король этой территории.

Независимо от того, насколько сильна была эта самка, она была не так сильна, как босс. Какой бы свирепой она ни была, перед боссом она была послушной и умной и даже не смела вспылить.

Поэтому им оставалось только угодить своему боссу.

Однако они явно не знали, что их босс скорее выбросит незаконченную добычу, чем позволит им ее съесть.

Что касается самки, то она никогда не отдаст им добычу, которую поймала.

Чу Сяоэ, не обращая на них внимания, лег на землю и начал есть.

Он по-прежнему ел только мышцы своей жертвы, и почти все мясо на ребрах и бедрах было съедено им.

Кэтрин стояла в стороне и ласково смотрела на него.

Она всегда мечтала о том, чтобы охотиться за ним и делать для него разные вещи.

Тогда ее жизнь спасла добыча, которую он бросил.

В то время она думала, что он действительно не хочет есть бедро жертвы, которую выбросили, поэтому он выбросил его. Только после того, как он ушел, она вдруг поняла, почему он так поступил.

Оказалось, что он нарочно тратил еду каждую ночь, чтобы она могла набить желудок и не умереть с голоду.

Каждую ночь, когда он охотился в лесу и тренировался, он знал, что она идет следом и тайно учится навыкам.

Он молча заботился о ней, защищал ее и постепенно делал ее все сильнее и сильнее от одиночества и хрупкости потери гордости и матери. Она постепенно росла и, наконец, выжила.

Следовательно, ее жизнь и все в ней принадлежало ему.

Она знала, что не может быть мягкосердечной в этом жестоком мире.

Что до него, то он был слишком добр. Он не мог быть жестоким во многих вещах.

Невозможно было стать таким настоящим королем.

Поэтому она решила стать его когтями. Она была жестокой и никогда не была мягкосердечной!

Она запятнает всю кровь, которую он не хотел запятнать!

Если он не может быть достаточно жестоким, чтобы убить, она убьет!

Даже если ей придется стать кровожадной и бессердечной машиной-убийцей, которую будут бояться и ненавидеть все ее спутники, она согласна!

Она хотела, чтобы он стал настоящим королем!

Она хотела помочь ему защитить каждый дюйм этой территории!

Она посмотрела на далекие луга, ее темные глаза мерцали решимостью.

Когда Чу Сяойе закончил есть и собрался уходить, братья Чино немедленно подбежали взволнованно.

Правило поедания Львов всегда заключалось в том, что Лев ел первым, а львицы-последними.

Однако, как только они приблизились к своей жертве, Кэтрин внезапно обнажила клыки и холодно посмотрела на них.

Братья Чино тут же остановились и испуганно посмотрели на нее.

Эта самка не соблюдала правила?

Они могли только обернуться и посмотреть на своего босса в поисках помощи. Они надеялись, что их босс поддержит справедливость и даст пощечину этому непослушному львенку, чтобы она не была слишком высокомерной!

«Бах! Бах!”»

Чу Сяойе дважды шлепнул их и велел убираться.

Он давно говорил им, что в будущем они должны сами ловить свою добычу. В противном случае им оставалось только ждать голодной смерти!

Он никогда не позволит им съесть то, что поймал.

Что же касается Кэтрин, то она не могла стать рабыней Львов, как другие львицы!

Потому что они были недостойны!

Братья Чино тут же опустили головы, повернулись и обиженно ушли.

Чу Сяойе холодно посмотрел им в спину, повернулся и взобрался на баобаб, чтобы найти ветку для сна.

Кэтрин подняла голову и пьяно посмотрела на него, ее сердце наполнилось сладостью.

Он защищал ее.

Соседний прайд больше не искал неприятностей.

На этой новой территории временно воцарилось спокойствие.

Десять дней спустя.

Когда Чу Сяоэ проснулся на вечернем ветру, он вдруг понял, что кольцо золотого меха на его шее в какой-то момент стало еще более золотым мехом.

Этот пучок золотистого меха был чрезвычайно ярким и ослепительным среди его серовато-желтого меха.

Когда дул ветер, это было похоже на пламя, прыгающее вокруг его шеи; или как золотая огненная бабочка, танцующая на его теле.

Когда он спустился с дерева, Кэтрин сразу же уставилась на него в оцепенении, не желая долго отводить взгляд.

Чу Сяоэ вздохнул про себя.

Иногда быть красивым было обузой.

Раны на его теле полностью зажили, и он только что закончил спать. Он был полон сил и решил сегодня лично поохотиться.

На траве у реки группа водяных буйволов неторопливо поедала траву.

Он вышел из кустов и направился к реке.

Кэтрин следовала за ним по пятам, как его тень.

Когда они уже собирались приблизиться к водяным буйволам, с далекого неба внезапно раздался чрезвычайно громкий гром.

Затем над морем быстро поплыли черные тучи.

Вскоре он закрыл собой чистую травянистую равнину.

Свет тут же потускнел.

Темные тучи все еще были бесконечны и бесконечно плыли с неба над морем. Они не остановились на лугу, а быстро поплыли к далекому горному хребту.

Сердце Чу Сяойе екнуло. Он поднял голову и посмотрел на темные тучи на далекой горной гряде горящим взглядом.

Затем эти темные тучи проплыли через горный хребет и продолжили дрейфовать вдаль. Они шли бесконечно, как Черная армия.

Чу Сяоэ был в восторге от этой сцены.

Сейчас пойдет дождь!

На другой стороне горы наконец-то наступил сезон дождей!

Луга, которые долгое время были сухими, наконец-то начали восстанавливать свою жизненную силу. Животные наконец — то пережили самый трудный момент!

Он был искренне счастлив.

Маленький кудрявый хвостик и остальные, вероятно, уже ждали дождя.

Поскольку приближался сезон дождей, на пути будет бесконечное количество травы и добычи. В то время ему не придется беспокоиться о том, что он умрет от голода и жажды по дороге сюда, когда он привезет прайд.

Даже если это будет долгое путешествие, с двумя детенышами все будет в порядке.

Через месяц, когда луга там снова зарастут сочной травой и животные отойдут назад, он отправится приветствовать прайд.

Что же касается этой территории, то он позволит Кэтрин и братьям Чино охранять ее до поры до времени.

Даже если бы бродячий Лев вторгся, если бы их было немного, с такими способностями Кэтрин и благоприятной местностью этого леса, не должно было быть никаких проблем.

«Бум!”»

Внезапно в небе над ним раздался раскат грома!

Затем пошел сильный дождь.

Водяные буйволы все еще неторопливо ели траву, и дождь на них не действовал.

Чу Сяойе и Кэтрин мгновенно промокли насквозь.

Как раз в тот момент, когда Чу Сяоэ колебался, идти ли ему в кусты, чтобы спрятаться от дождя, он вдруг понял, что недалеко от него в реке появились красные брызги.

Дождь лил как из ведра, и вода брызгала по всей реке, как кровь.

Чу Сяоэ немедленно привел Кэтрин.

Когда он подошел к реке, то был потрясен, обнаружив, что никаких проблем с рекой не было, кроме этого ливня.

Дождь, падавший с неба, был похож на капли крови. Из первоначального прозрачного цвета он превратился в ярко-красный.

Дождь становился все сильнее, и капли дождя становились все ярче и ярче!

Поверхность реки быстро окрасилась в красный цвет!

Чу Сяойе поднял когти и поймал несколько капель ярко-красного дождя. Он поднес их к носу и понюхал, но запаха не было.

Он высунул язык и лизнул ее. Это тоже было похоже на дождь, и в этом не было ничего необычного.

Он поднял голову и посмотрел вдаль. Все небо превратилось из своей первоначальной темноты в слабый красный цвет. Сильный дождь, близкий или далекий, был похож на ярко-красную кровь.

Как раз в этот момент вверх по течению внезапно появилась черная фигура. Он поднимался и опускался и был около шести — семи метров в длину. Он выглядел невероятно огромным.

Когда он подплыл совсем близко, Чу Сяоэ был потрясен, обнаружив, что это был труп огромной странной рыбы!

Эта странная рыба была совершенно черной, а ее рот был полон острых клыков. Четыре сильные ноги росли на его животе, и все его тело было покрыто черной чешуей.

Его голова была сильно изуродована двумя рядами следов зубов. Кроме того, на животе у него было много царапин, а внутренние органы были почти обнажены.

Чу Сяоэ посмотрел на зубы и царапины, и его сердце пропустило удар. Эти раны, казалось, были оставлены зубами и когтями кошки.

Другими словами, эта огромная странная рыба была убита некой кошкой.

Однако почему труп не был съеден?

Вскоре труп странной рыбы поплыл по реке вдаль.

Чу Сяойе поднял голову и посмотрел вдаль вверх по течению.

Каждая гора на краю пастбища, казалось, имела ветви, которые впадали в эту реку. Однако главная река этой реки простиралась от далекой величественной снежной горы, стоявшей на краю моря.

Может быть, труп этой огромной странной рыбы уплыл оттуда?

Думая о феномене звериного прилива на лугу в тот день и о дюжине или около того таинственных белых львов, он чувствовал, что это дело, вероятно, не так просто, как охота.

Вожаки различных животных на лугу и члены ядра последовали за десятью белыми львами к величественной снежной горе. В чем же причина?

Травоядные и плотоядные внезапно образовали союз. Теперь такие странные гигантские рыбы снова появились здесь. Может ли быть, что океанский вид вторгся, и они сражаются вместе?

«Вжик!”»

Как раз в тот момент, когда он стоял у реки, давая волю своему воображению, из воды внезапно поднялась волна!

В тот же миг из воды внезапно выскочил огромный зеленый крокодил. Она открыла пасть и набросилась на него!

«Бах!”»

Прежде чем он успел напасть, Кэтрин уже вскочила и неожиданно ударила крокодила по голове!

«Вжик!”»

Вода брызнула во все стороны, и крокодил тяжело упал в воду. На его голове появился глубокий след когтя!

Он тут же в панике убежал.

Кэтрин обнажила клыки и уже собиралась прыгнуть вниз, чтобы продолжить охоту, когда Чу Сяойе поднял когти и остановил ее.

Эта река была близка к его территории, и крокодилы в реке были его соседями. Они могли помочь ему остановить многих хищников, и не было никакой необходимости убивать их.

Дождь все еще лил.

У Чу Сяоэ больше не было настроения охотиться, и он немедленно отвел Кэтрин обратно в кусты.

Хотя дождевая вода стала ярко-красной, как кровь, она сразу же побледнела, когда упала на землю, и быстро превратилась в обычную дождевую воду.

Если не считать того, что река покраснела, в траве и кустах почти ничего не изменилось.

Чу Сяоэ зашла в кусты и внимательно наблюдала. Он понял, что капли дождя на листьях сначала были ярко-красными, но через несколько секунд все они исчезнут. Цвет внутри, казалось, быстро впитывался листьями.

Почти все деревья на траве были такими.

На самом деле, Чу Сяоэ понял, что дождь, который падал на Кэтрин, был таким же.

Что это были за красные штуки?

Это было не единственное место, где шел красный дождь. Далекие луга, горы и даже другая сторона горы могли быть такими.

Чу Сяоэ шел в кустах и думал, глядя на красные капли дождя, падающие вокруг него.

Кэтрин некоторое время смотрела на него, потом повернулась и вышла из кустов. Не обращая внимания на сильный дождь, она направилась к водяным буйволам.

Вскоре после этого.

Она сбила с ног водяного буйвола, опустошила его внутренние органы и откусила ему шею, голову и зад. Затем она оттащила оставшуюся плоть назад.

Она помнила все, что он не любил есть.

Она тоже никогда его не съест.

Как раз в тот момент, когда Чу Сяоэ думал о чем-то в лесу, сверху внезапно упала фруктовая скорлупа и ударила его по голове.

«Рычать —”»

Белита лежала на дереве, грызла плод и смотрела на него злорадно, словно издевалась. «Малыш, почему у тебя такой вид, будто ты потерял душу и твоя жена умерла?”»

Чу Сяойе посмотрел на нее и уже собирался подойти и преподать ей урок, когда трава рядом с ним зашевелилась и вышла еще одна самка леопарда. Она шла изящно и крутила задом, издавая мягкий и кокетливый крик, как кошка.

Белия прошла перед ним, опустила голову и легла. Она не могла перестать крутить задницей, как маленькая собачонка в жару.

Белита, сидевшая на дереве, бросила на него презрительный взгляд. Она бросила еще один фрукт и ударилась головой.

Белия подняла голову и свирепо посмотрела на нее. Она снова повернула свою задницу к Чу Сяойе с подобострастным взглядом, как будто говоря: «Красивый и сильный король, пожалуйста, прими меня!”»

«Пффф—”»

Чу Сяоэ внезапно обернулся и безжалостно выплюнул черный дым в ее заискивающее и возбужденное лицо!

Затем он ушел.

Если леопард не похож на леопарда, как это можно допустить!

«Тьфу —”»

Белия лежала на земле, и ее рвало!

На дереве Белита тут же завила хвостом и зарычала, издавая издевательский смех над несчастьем белии.

Когда Белия закончила рвать и встала, готовясь снова приставать к Чу Сяойе, ледяное намерение убить внезапно появилось сбоку!

Самка детеныша, чей рот был полон крови, беззвучно стояла в траве, как призрак, и холодно смотрела на нее.

Сердце белии похолодело, и она почувствовала необъяснимый ужас.

«Свист—”»

Она тут же взобралась на дерево сбоку и встала на самой высокой точке. Затем она опустила голову и зарычала на самку под деревом, ее рев был полон провокации.

Казалось, он говорил: «Малышка, на что ты смотришь? Вы никогда не видели такого очаровательного маленького леопарда? Твой король уже без ума от меня, обмочился и пердит на меня! Ты так ревнуешь!”»

Неожиданно, как только она перестала плакать, перед ней мелькнула фигура. Самка детеныша под деревом уже взобралась на дерево и встала рядом с ней!

«Ву… Уууу…”»

«Сестра, я был неправ.…”»

Белия задрожала, ее глаза расширились от страха.

Скорость подъема самки детеныша была на самом деле такой извращенной!

«Рев! Рев!”»

Белита продолжала злорадствовать на дереве рядом с ней, словно поощряя Кэтрин бить сестру.

Она знала эту самку леопарда и была ее подругой.

По крайней мере, она так думала.

Кэтрин обернулась и посмотрела на нее. Ее глаза блеснули, и она снова посмотрела на маленького леопарда перед собой. Ей хотелось оскалить зубы и пригрозить, чтобы она держалась подальше от своего короля. Однако в итоге она ничего не показала. Она повернулась и спустилась с дерева.

Не ее дело вмешиваться в его дела.

Она была только его когтями, его тенью и его убийцей.

Она не имела права угрожать его друзьям.

Ей нужно было только сделать то, что она должна была сделать, и остаться с ним навсегда.

Кэтрин спрыгнула с дерева и зашагала по траве. Она укусила труп буйвола и молча ушла.

На дереве.

Белия дрожала от страха. После того, как Кэтрин отошла далеко, она закричала в гневе, показывая, что совсем не боится этого львенка. Она просто не хотела портить их отношения.

Дождь все еще лил. Красные капли дождя бесконечно падали в кусты, на луга, в горы и дальше.

Странным было то, что кровавое заходящее солнце все еще висело на горизонте. Она не была прикрыта и не упала.

В саду.

Милая буйная медведица и ее сын с наслаждением поедали фрукты, попавшие под дождь.

Красный дождь падал на зеленые плоды и быстро становился прозрачным.

Маленький милый жестокий медведь Ю-Ю с хрустом откусил фрукт и проглотил его целиком.

Затем он съел вторую.

Чу Сяо ест свежий бифштекс, который принесла Кэтрин, и слушает стук дождя. Ему вдруг захотелось спать, и он несколько раз зевнул.

Далекое небо, казалось, было окрашено кровью и было ужасающе красным.

Кровавое заходящее солнце на горизонте отражалось, как гигантский кровавый глаз, странно и холодно взиравший на мир.