Глава 294 — Естественная пара

Глава 294: Естественное двустишие Два дня спустя.

Еда, висевшая на дереве, наконец-то была идеально высушена под покровом натурального чистого меда. Ни один не сгнил.

Чу Сяойе попросил холодного отца позвать пожилых львов и позволить им самим перевезти еду обратно и хранить ее в пещерах на своей территории, чтобы подготовиться к голоду.

Эти старые львы были чрезвычайно взволнованы.

За последние несколько дней многие старые львы отделились от каждой команды и присоединились к их команде.

Так вот, этот старый прайд уже насчитывал более 70 членов.

Кроме вздохов, бывший король лев оценит друг друга, когда они соберутся. Он больше не будет таким холодным и непослушным, как раньше, и будет гораздо более теплым и терпимым.

Были также некоторые бродячие старые львы, которые были приняты ими и стали одним из них.

Холодный отец наблюдал, как эта команда постепенно снова становилась сильнее, и с каждым днем чувствовал себя очень счастливым.

По ночам он всегда любил бродить по окрестностям, слушая, как старые короли-львы рассказывают о своих чудесных деяниях в прошлом и вздыхают о великолепной жизни львов.

Днем он вернулся в кусты и тайком пошел в сад, чтобы поесть фруктов и потанцевать с сестрами Белита.

Белия научила его всяким очаровательным и смешным поступкам.

Во всяком случае, в течение этого периода времени, будь то день или ночь, холодный отец был очень счастлив и удовлетворен.

Казалось, он заранее начал наслаждаться своей прекрасной жизнью после выхода на пенсию.

Эта территория принадлежала самому дальнему краю пастбища. После нескольких сражений черные львы не могли покуситься на него до поры до времени.

Поэтому почти каждый день к ним присоединялось множество бродячих львов.

Кроме команды холодного отца, постепенно усиливались и другие команды.

Ларс и Одноглазый каждый день принимали новых членов.

Иногда возникали какие-то споры, но они быстро утихали.

Пока они могли жить хорошо, никто не хотел причинять неприятности.

По сравнению с их предыдущей жизнью, где они были в опасности и бродили вокруг, эта жизнь была слишком счастливой. Чем они не были удовлетворены?

Конечно, желание было бесконечным.

Это может быть случай для любого животного.

Однако под натиском Голубоглазых и остальных и под натиском убийства цыплят, чтобы предупредить обезьян, все, казалось, успокоилось.

Луна сегодня была прекрасна.

Это было не 15 августа, и никто не знал, какой сейчас год. Однако луна в ночном небе была круглой и яркой. Он был похож на диск, который висел там и был окружен множеством звезд.

Она казалась очень близкой, как будто он мог дотронуться до нее, если бы поднял руку.

Белоснежная фигура стояла на вершине дерева и действительно подняла когти, желая схватить полную луну, но она только поймала ветерок.

Тилли скучала по дому.

Она стояла на дереве и смотрела на прекрасное звездное небо.

Пейзаж там был красивее, чем здесь, но не было такого потрясающего ночного неба.

Она была белоснежной повсюду, чистой и безупречной. Она уже давно устала смотреть на них.

Однако она все еще скучала по дому.

Чу Сяойе тихо подошел к ней и протянул когти, чтобы погладить ее белоснежный хвост. Затем он повернул голову и посмотрел на величественный горный хребет.

«Возвращаться. Ты здесь не нужен.”»

Выражение его лица было очень небрежным и раздражающим, как будто он презирал ее или прогонял.

Тилли очень рассердилась. Она взмахнула хвостом и влепила ему пощечину. Она оскалила зубы со свирепым выражением лица.

«Не твое дело!”»

Чу Сяоэ поднял когти и оттолкнул ее хвост, серьезно глядя на нее.

«Это моя территория, и я здесь король. Почему это не мое дело?”»

Тилли вдруг обернулась и подняла голову, вызывающе глядя на него.

«Я не вернусь! Что тебе надо? Может быть, ты можешь убить меня?”»

Чу Сяоэ посмотрел на ее белоснежный мех и проигнорировал ее свирепое отношение. Он искренне посмотрел на нее.

«Тебе здесь не место. Посмотри на свой мех. Вам не кажется, что вы очень заметны, необычны и неуместны в этой команде, которая отличается от вас весь день?”»

Гнев в глазах Тилли постепенно исчез, но вскоре появился туман.

Она медленно опустила голову и покачала головой.

«Я так не думаю. Мэймэй, Белита и я хорошо проводим время.”»

Чу Сяойе решил заставить ее признать реальность.

«Тем не менее, вы все еще не принадлежите здесь. Все держатся от тебя на расстоянии. Даже Мэй Мэй и Белита только играли с тобой. Они никогда не относились к тебе как к члену своей команды и никогда не дружили с тобой. Будь то в нашей гордости или во всей команде, тебе нет места. Все держатся от вас на почтительном расстоянии и не относятся к вам искренне. Ты понимаешь?”»

Тилли медленно подняла голову и посмотрела на него со слезами на глазах.

Сердце Чу Сяойе дрогнуло, когда он ошеломленно посмотрел ей в глаза. Эмоции этой самки были почти идентичны человеческим. Никакой разницы не было.

Однако ему пришлось прогнать ее.

У него было ощущение, что нынешнее затишье-всего лишь предзнаменование надвигающейся бури.

Эти черные львы, вероятно, собирались с силами и готовились нанести им смертельный удар.

Этому маленькому белому льву не было места ни здесь, ни на лугах по ту сторону горы. Она принадлежала снежной горе.

По силе и авторитету ее брата он мог сказать, что ее личность не была простой. Если с ней здесь что-нибудь случится, он не сможет ничего объяснить.

Если он разгневал эти силы на снежной горе, то не имело значения, что ему не повезло. Он боялся, что пострадает его гордость и все пастбища.

Поэтому этого маленького белого льва нельзя было оставить в живых.

«Я могу позволить Голубоглазому и остальным проводить тебя.”»

Голубые глаза и смешанный мех имели свою собственную гордость и дом по ту сторону горы. Он не мог держать их здесь из-за своих мечтаний и ответственности. Если они, к несчастью, погибли в бою, как он объяснит их женам и детям, когда вернется в будущем?

Тилли сдержала слезы и жалобно посмотрела на него. Она вдруг легла с умоляющим выражением лица.

«Нет… вонючий король пердунов, не прогоняй меня. Я больше никогда не буду провоцировать твой авторитет, хорошо?”»

Чу Сяоэ выглядела решительной.

«Нет! Ты должен уйти! Уходите немедленно! Ты здесь бесполезен. Более того, все тебя ненавидят!”»

Тилли опустила голову и неподвижно лежала на ветке.

Маленький Кудрявый Хвостик и Мэй Мэй сидели на корточках на ветке внизу, не понимая, почему их брат хочет прогнать этого маленького белого льва.

Холодный отец, только что вернувшийся с улицы, взглянул на эту сцену и мысленно проклял дурака.

Кэтрин, лежавшая в кустах под деревом, вдруг встала и взобралась на дерево. Она подпрыгнула рядом с Маленьким Кудрявым Хвостиком и Мэй Мэй и приземлилась рядом с Чу Сяоэ. Она холодно посмотрела на Тилли, сидевшую напротив.

Тилли, казалось, почувствовала ее взгляд и медленно подняла голову, чтобы посмотреть на нее со слезами на глазах.

«Если я не уйду, ты убьешь меня?”»

Она знала, что эта самка верна вонючему королю пердунов и может сделать для него все, что угодно. Она убьет любого, кто посмеет ослушаться его приказа.

Чу Сяойе повернул голову и посмотрел на Кэтрин рядом с собой, давая понять, что с ней все в порядке, и отпустить ее.

На этот раз Кэтрин на удивление не послушалась.

Она все еще стояла рядом с ним и смотрела на маленького белого льва перед собой.

Как раз в тот момент, когда Чу Сяоэ был озадачен, Кэтрин внезапно вытянула когти и подняла его ноги, обнажив золотые когти внизу.

Затем Кэтрин вытянула когти и подняла ноги Тилли, также обнажив золотые когти внизу.

Затем ее темные глаза посмотрели на него, а затем на нее.

«Послушайте, вы оба были рождены, чтобы быть парой. Вам было нелегко встретиться, так почему же вы расстались?”»

Чу Сяойе была ошеломлена.

Когти Тилли задрожали, и она поспешно убрала их. Она крепко опустила голову и изо всех сил попыталась повернуть глаза, чтобы посмотреть на выражение его лица.

«Ци—”»

Чу Сяойе издал человеческий смех и презрение. Затем он вытянул когти и высоко поднял ногу Кэтрин, обнажив серебряные когти внизу.

«Смотри, у тебя когти серебряные, а только золото и серебро-пара. Кэтрин, по-твоему, мы-брак, заключенный на небесах?”»

Кэтрин напряглась и высоко подняла когти. Она не двигалась и смотрела на него как в тумане.

«Бам!”»

Тилли взмахнула когтями и шлепнула их вниз, свирепо глядя на Чу Сяойе.

«Не меняйте тему! Я не уйду! Я не уйду! Если у тебя есть такая возможность, убей меня! Двадцать лет спустя я, Тилли, снова стану прекрасным львом!”»

Кэтрин больше ничего не сказала и, тотчас же повернув голову, спрыгнула вниз. Она прошла мимо Маленького Кудрявого Хвостика и Мей-Мей и поскользнулась, чуть не упав. Затем она быстро спустилась с дерева и поползла в густые кусты, исчезая.

Мей-Мей посмотрела на ее удаляющуюся фигуру и задумалась.

Видя, что его брат очень сердится, Маленький Кудрявый Хвостик тоже очень рассердился. Он тут же вскочил и встал рядом с братом. Он поднял свой длинный хвост и оскалил клыки на маленького белого льва напротив него с яростным и угрожающим выражением лица.

«Если мой брат скажет тебе уйти, ты уйдешь! Если ты посмеешь ослушаться, будь осторожен, я подброшу тебя в небо своим хвостом!”»

«Бах!”»

Мелькнула белая фигура и шлепнула Кудрявого Хвостика по голове.

Тилли приземлилась ему на голову и искоса посмотрела на него. К ней мгновенно вернулось ее обычное высокомерие и высокомерие с презрительным и вызывающим выражением.

Она была не из тех, кого можно запугать!

«Рычать—”»

Маленький Кудрявый Хвост был в ярости. Он тут же гневно взревел и бросился вперед.

«Бах!”»

Тилли снова ударила его и отправила в полет, не давая приблизиться.

Маленький Кудрявый Хвостик завилял хвостиком и повис на ветке. Он оскалил зубы и взревел, снова бросаясь вверх.

В конце концов его снова отправили в полет.

Вскоре он полностью понял, что ему действительно не сравниться с этим маленьким белым львом.

Даже если бы он воспользовался хвостом, то не смог бы даже прикоснуться к пряди шерсти другой стороны.

Однако как неловко было быть растоптанным этим детенышем женского пола.

Более того, он стоял перед своим братом.

Он сердито зарычал и прыгнул напротив маленького белого льва, но не набросился на него, чтобы снова напрашиваться на неприятности. Вместо этого он насмешливо посмотрел на нее и, передразнивая брата, рассмеялся.

«Сестра, какой бы могущественной ты ни была сейчас, в будущем ты все равно будешь беременна от моего брата! В это время давайте посмотрим, как вы еще можете прыгать! Я не могу победить нынешнего тебя, но разве я не могу победить будущего тебя с большим животом? Только ты подожди! Хе-хе.”»

«Бах!”»

Чу Сяоэ ударила его и отправила в полет.

«Идиот!”»

Холодный отец снова выругался под деревом.