Глава 295 — : Мать и Дочь ночью

Глава 295: Мать и Дочь ночью»Рев!”»

Тилли издала горделивый крик. Затем она вскочила на другое дерево и быстро прыгнула в глубину кустов.

«Я тебя проигнорирую. Пойду поиграю с Белитой.”»

Чу Сяоэ наблюдал, как ее проворная фигура быстро ушла со странным выражением лица.

Рык и поступки маленькой львицы только что выглядели так, будто человеческая девочка вертит головой и поднимает подбородок. Она скосила глаза и фыркнула.

Стал ли он духом?

Маленький Кудрявый Хвостик висел на дереве и покачивался на ветру, глядя на него обиженно.

Когда он оглянулся, Маленький Кудрявый Хвостик тут же взмахнул хвостом и взлетел на ствол дерева. Затем он быстро слез с дерева и бросился к Молли, угрожающе рыча.

«Поторопись и уходи! Пришло время патрулировать!”»

Увидев его яростную атаку, Молли немедленно выбежала из кустов.

Маленький Кудрявый Хвостик погнался за ней и намеренно издал свирепый рев. Его хвост с треском ударился о окружающие кусты.

Неожиданно холодный отец спрятался в кустах, глядя на глупое яйцо. Как только он встал, он ударил его хвостом по лицу.

«Рычать—”»

Холодный отец пришел в ярость. Он оскалил зубы и зарычал.

Аиша была потрясена. Она поспешно подбежала, чтобы уговорить его, но остановилась перед Маленьким Кудрявым Хвостиком и велела ему не опускаться до своего уровня.

Однако ее покровительство заставило холодного отца потерять лицо и прийти в еще большую ярость.

«Рычать—”»

Холодный отец взревел еще громче.

Маленький Кудрявый Хвостик замер на месте и завилял хвостом. Через мать он обнажил перед ним свои клыки.

«Почему, папа, ты все еще хочешь, чтобы тебя били?”»

Губы холодного отца дрогнули, но он обнажил клыки и не испугался.

«Этот Король является лидером более чем 70 львов в настоящее время. С чего бы мне бояться твоего молочного запаха? Почему я должна бояться маленького дурачка, который даже не отрастил гриву и даже не знает, как войти в течку? Если у вас есть возможность, попробуйте меня?”»

Маленький Кудрявый Хвостик обвился вокруг матери и встал перед ним, уставившись на него горящим взглядом.

Холодный отец был немного робок, но он был робок внутри и все еще держался храбро. Он все еще гневно смотрел на нее и свирепо оскалил клыки.

Отец и сын смотрели друг на друга, не сдаваясь, выглядя готовыми сражаться насмерть в любое время.

«Рычать—”»

Айше не удалось его переубедить. Она могла только поднять голову и крикнуть Чу Сяоэ на дереве.

Только этот старший сын мог подчинить их себе.

Чу Сяоэ первоначально не мог быть обеспокоен этим вопросом. Однако, поскольку мать дала ему указания, у него не было другого выбора, кроме как вмешаться. Кроме того, Маленький Кудрявый Хвостик действительно был в неправильном первом.

Он встал и приготовился спуститься вниз.

Однако прежде чем он успел что-либо сделать, Маленький Кудрявый Хвостик тут же опустил голову и, согнув обе передние лапы, лег на землю. Он поспешно извинился перед отцом.

В то же время холодный отец немедленно повернулся и ушел с холодным и высокомерным выражением лица.

«Нефилим сын, я не могу с тобой возиться!”»

Маленький Кудрявый Хвостик думал, что его брат собирается избить его, а холодный отец думал, что его неженственный сын собирается помочь ему избить его.

Вот так мирно решался бой.

Чу Сяойе зевнула и продолжила лежать на земле. Он смотрел на лунный свет и думал о том, как мучительна жизнь этого льва.

В глубине кустов.

Тилли играла в саду с сестрами Белит. Мало того, что ее настроение не пострадало, она, казалось, была очень счастлива.

На лугу за кустами Кэтрин в одиночестве бродила по границе и рассеянно патрулировала.

Внезапно издалека с реки донесся слабый рев.

Кэтрин навострила уши и несколько секунд внимательно слушала. Она тут же подбежала.

Подойдя ближе, она отчетливо услышала его.

У подножия холма раздавался рев львов и крики гиен.

Кэтрин быстро подошла к холму и посмотрела вниз.

У реки самка льва и ее дочь были окружены группой сильных гиен.

Шерсть львицы и ее дочери была в беспорядке, и на их телах было несколько ран. Животы у них были сморщенные, а тела худые. Очевидно, они пришли сюда после долгого путешествия.

Как раз в тот момент, когда пятнистые гиены собирались наброситься на нее после долгого испытания, Кэтрин немедленно спрыгнула с холма. Со свистом она бросилась на гиен и взмахнула когтями, вспоров животы двум пятнистым гиенам!

Когда две пятнистые гиены закричали и упали в лужу крови, другие пятнистые гиены отреагировали и немедленно разбежались во все стороны!

Кэтрин холодно посмотрела на них и не погналась за ними. Вместо этого она шла впереди львицы и ее дочери. Она некоторое время смотрела на них, прежде чем дать им знак следовать за ней.

Кэтрин поднялась на холм.

Львица и ее дочь некоторое время колебались, прежде чем последовать за ними. Однако они шатались и покачивались, как будто были голодны.

Кэтрин стояла на холме и смотрела на них. Затем она замедлила шаг и направилась к кустам.

Вскоре Кэтрин отвела мать и дочь в кусты.

Члены прайда холодного отца встали.

Маленький Кудрявый Хвостик и Молли тоже вернулись с улицы и с любопытством посмотрели на мать и дочь.

В этот период времени бродячие львы постоянно убегали с пастбищ и присоединялись к своей команде, заставляя свою команду становиться все сильнее и сильнее.

Хотя львица и ее дочь не имели большой боевой силы, они могли остаться и охотиться для всех. Они могли даже помочь реветь несколько раз в бою, чтобы поднять их боевой дух. Они все еще были очень полезны.

Чу Сяоэ встал с дерева и опустил голову, растерянно глядя на Кэтрин.

Маленькая львица должна была знать, что львы, забредшие с пастбища, будут переданы Ларсу и Одноглазому для раздачи. Зачем она привела сюда мать и дочь?

Может быть, когда она увидела эту пару мать-дочь, то подумала о ней и ее матери в прошлом, поэтому ей захотелось оставить их здесь и стать членами прайда холодного отца?

Подумав об этом, Чу Сяойе слезла с дерева и подошла к паре матери и дочери, серьезно глядя на них.

Мать и дочь тут же опустили головы и, дрожа, легли на землю.

Чу Сяоэ был немного ошеломлен. Он поднял голову и посмотрел на членов прайда холодного отца, его взгляд остановился на холодном отце.

В какой-то момент холодный отец уже вернулся. Он молча стоял между Келли и Майей, послушный и молчаливый.

В этот момент холодный отец на мгновение остолбенел, увидев, что тот смотрит на него. Тогда он был в восторге. Хотя этот нефилиальный сын был нефилимом, он знал свои пределы. Он был истинным королем этого прайда!

Если он хотел принять новых членов, он должен был сначала получить разрешение короля льва.

Холодный отец внимательно оглядел львицу и ее дочь, стоявших перед ним.

Большая львица была не слишком стара, ей было самое большее шесть лет. Что касается этой самки, то ей было самое большее полтора года, примерно столько же, сколько этим двум сыновьям-нефилимам.

Гордость холодного отца теперь была слаба, а новых львиц было слишком мало. Они действительно нуждались в расширении своей численности.

Он шагнул вперед, поднял голову и принял величественный вид. Он издал низкое рычание, показывая, что согласен позволить им присоединиться.

Новая львица, естественно, должна была сначала угодить королю-льву, лизнуть его мех и жалобно помахать хвостом.

Львица и ее дочь сначала лежали на земле лицом к Чу Сяойе. В этот момент, когда они услышали его рычание, они были явно ошеломлены на мгновение. Затем они немедленно изменили направление и легли перед ним. Они почтительно и благодарно опустили головы.

Холодный отец стоял на месте и холодно смотрел на них.

«Разве ты не знаешь правил? Подойди и оближи его!”»

Маленький Кудрявый Хвостик, стоявший в стороне, презрительно закатил глаза.

Львица и ее дочь тут же встали. Как раз когда они собирались войти в холодное тело отца, их тела вдруг несколько раз качнулись, и они упали на землю.

Они были голодны.

Холодный отец посмотрел на их сморщенные животы и тут же обернулся. Он велел Майе, которая была позади него, принести еду из ямы.

Когда Чу Сяоэ использовал мед, чтобы сделать вяленого черного льва, он также сделал немного вяленой говядины. Для львов, привыкших есть свежее мясо, глотать его было совершенно невозможно. Однако для гордости холодного отца это было спасением жизни.

Кое — что они хранили в пещере.

Майя обернулась и уже собиралась идти к пещере, чтобы взять его, когда Кэтрин, которая в какой-то момент ушла, вдруг побежала назад с поляны с окровавленным трупом гиены во рту.

Кишки и внутренние органы гиен висели на земле.

Кэтрин зашла в кусты и под многими недоуменными взглядами положила труп гиены перед львицей и ее дочерью.

Чу Сяоэ посмотрел на нее мерцающими глазами, затем на труп гиены на земле. Он вдруг усмехнулся.

Мать и дочь лежали на земле голодные. Увидев труп гиены, они, казалось, на мгновение заколебались. Они подняли глаза и увидели, что все смотрят на них. Они тут же опустили головы и принялись за еду.

В этот момент стоявший ближе всех к ней холодный отец вдруг гневно взревел и впился взглядом в Майю.

«Разве я не велел тебе принести мясо? Почему ты еще не уходишь? Они только что пришли, а ты позволяешь им есть эту дрянь. Вы знаете, что плохо с ними обращаетесь?”»

Он не смел сердиться на Кэтрин и мог только рычать на Майю. Он также сердито посмотрел на Келли, похожий на величественного короля-льва.

Однако, как только он перестал реветь, Кэтрин внезапно подошла и подняла когти. Прежде чем львица и ее дочь успели среагировать, она внезапно вонзила когти в живот самки и вспорола живот самки, которая ела труп гиены!

«Пффф—”»

Кровь брызнула и брызнула на холодное лицо отца!

Холодное тело отца задрожало, и его конечности обмякли. С грохотом он упал на землю и обмочился!

Этот… Этот… Этот…

Другие члены прайда холодного отца были потрясены этой внезапной переменой и потрясенно смотрели на нее.

Может, самка сошла с ума?

Даже если она была недовольна холодным отношением отца, она могла просто дать ему пощечину. Почему ему вдруг захотелось убить жалкого львенка, который только что присоединился к прайду?

Что же касается матери львенка, то она застыла там с полным ртом крови. Она не шевельнулась, словно не могла в это поверить.

«Чи!”»

Кэтрин убрала окровавленные когти и подняла голову, нервно глядя на своего короля.

В самом деле, ее король не показывал ей этого выражения шока и недоверия, как другие члены, не говоря уже о том, чтобы сердиться и ненавидеть ее. Вместо этого он посмотрел на большую львицу и позволил ей продолжить.

Уверенность Кэтрин возросла, и сердце ее наполнилось сладостью. Холодный блеск сверкнул в ее серебряных когтях, и она холодно посмотрела на львицу-мать.

«Вжик!”»

Как раз в тот момент, когда члены прайда холодного отца были крайне потрясены и растеряны, самка льва, которая лежала на земле голодная и не могла встать, внезапно вскочила. Со свистом она действительно набросилась на Чу Сяоэ!

Ее движения были яростными и быстрыми, взгляд-холодным, а лицо-свирепым. В одно мгновение она превратилась из жалкой и несчастной матери в свирепого и могущественного убийцу!

В этот момент холодный отец и другие члены семьи полностью застыли на месте и не могли среагировать.