Глава 34

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 34: мать и дочь переводчик: Atlas Studios редактор: Atlas Studios

«Рев!»

Мэй Мэй, которая была недалеко, издала сердитый рев!

Она укусила за шею самца гиены!

Два самца гиены воспользовались ЭТОЙ возможностью, чтобы укусить ее за бедро!

В кустах.

Маленький кудрявый хвостик был весь в крови и сражался с двумя самками гиен!

Рядом с ним уже стояли три гиены с открытыми пастями. Они лежали на Земле со сломанными шеями.

Крик Джиджи был еще более жалким и отчаянным.

Ее позвоночник был сломан, и все тело было залито кровью. Она лежала на земле и больше не могла встать!

Группа гиен взволнованно окружила ее и начала злобно кусать ее тело!

Она могла только обнажить клыки и запрокинуть голову, беспомощно и отчаянно рыча. Она могла только беспомощно наблюдать, как ее тело было жестоко съедено этой группой врагов!

«Вжик!»

Глаза Чу Сяойе были красными, когда он безумно размахивал своими когтями, желая броситься к ней!

Однако вокруг него было слишком много гиен!

Когда он полоснул когтем по животу самки гиены, другие гиены не только не отступили в страхе, но и напали на него еще более безумно!

Его спина, конечности, ягодицы и даже живот были искусаны и истекали кровью.

Он испытывал невыносимую боль, и все его тело дрожало. Он уже давно потерял силы, чтобы спасти их. Он мог только использовать свои последние силы, чтобы продолжать размахивать своими когтями, блокируя свирепые укусы этих врагов с большим трудом!

Он не хотел умирать.

Он хотел жить.

Однако его когти становились все тяжелее, а тело-все слабее и слабее. Его раны и кровотечение, а также непрерывные безумные атаки врага истощали его последние силы.

Его зрение начало расплываться.

Сцена перед ним начала раскачиваться.

Мощь его удара заставила гиен испугаться и сойти с ума!

Они знали, что если не убьют его сейчас, то в будущем, когда он вырастет, пострадает вся стая гиен или даже их потомки!

Поэтому они начали рисковать своей жизнью!

Укус королевы гиен был особенно яростным и жестоким!

Каждое движение было роковым!

Чу Сяойе почувствовал, что его напряженное тело пошатнулось и вот-вот упадет.

Перед ним были свирепые враги, обнажающие свои клыки!

Они атаковали бесконечно, волна за волной!

Как будто весь мир остался с этими кровавыми пастями, полными клыков, свирепых и ужасных, заполняющих его зрение!

«Рычать—»

Внезапно из прайда позади него раздался сердитый рев!

Лев, холодный отец, бросился назад. Его грива развевалась, когда он бежал, как будто он летел. Он вдруг прыгнул и укусил за шею самку гиены!

Самка льва, Калли, также свирепо набросилась на королеву гиен!

Ларс вернулся и с ревом бросился на самца гиены, который ел мясо!

«Ай-Ай-Ай! Ай-Ай-Ай!»

Королева гиен немедленно развернулась и побежала, тревожно рыча.

Остальные гиены тут же бросились вперед и разбежались!

Лев взглянул на нескольких молодых детенышей, с которых капала кровь, и положил гиен себе в пасть. Он сердито взревел и погнался за ними!

Когда он спаривался с Келли, то убегал слишком далеко. И только когда он услышал испуганный рев Ларса, они с Келли поспешно побежали назад.

Четыре львицы отправились на охоту, оставив детенышей ему и Кэлли на попечение. Он первоначально думал, что с его сдерживанием больше не будет никаких врагов. Кто бы мог подумать, что эта группа презренных врагов окажется такой дерзкой и жестокой!

Он был одновременно зол и смущен. Поэтому он взревел и погнался за ними, желая укусить еще нескольких до смерти, чтобы дать выход своему гневу!

Келли тоже последовала за ним, сердито и постыдно!

Она не знала, как потом объяснить это сестрам.

Ларс замер на месте и тупо уставился на Джиджи, его тело сотрясала дрожь.

Чу Сяойе лежал на земле и смотрел на нее красными глазами.

Джиджи была мертва.

Ее рот был открыт, а глаза широко раскрыты от страха. Остались только голова и шея.

Тело 1-го Чу Сяойе начало дрожать.

В траве неподалеку маленький кудрявый хвост и Мэй Мэй тоже дрожали, глядя на Джиджи, которая трагически погибла.

Воздух был наполнен сильным запахом крови.

В кустах стояла мертвая тишина.

Пока из лагеря Львов не донеслось несколько панических воплей.

Четыре львицы, вышедшие на охоту, наконец вернулись.

Они учуяли ужасающий запах крови и своих заклятых врагов-гиен.

Они бросили свою добычу и побежали.

Затем они были ошеломлены открывшейся перед ними сценой.

Кроме Ларса, который все еще мог стоять, все остальные детеныши лежали на земле, покрытые кровью и ранами.

А Джиджи уже была мертва.

1″Рычать…»

Ее мать, Майя, долго стояла на месте, прежде чем она издала печальный рев. Ее глаза были пусты, когда она медленно шла шаг за шагом.

Она остановилась перед дочерью и посмотрела ей в лицо, в ее испуганные глаза. Она печально всхлипнула.

Дул ветер, падали листья.

Остальные львицы молча смотрели на нее. Затем они подошли к своим детям и высунули языки, чтобы зализать их раны.

Они не знали, выживут ли их дети.

Айша первой подошла к Чу Сяойе и, издавая печальные крики, помогла ему зализать рану на животе.

Рана там была самая смертельная.

Чу Сяойе лежала на земле, онемев от боли.

Его глаза все еще были алыми, когда он тупо уставился на мертвую Джиджи и ее мать.

Жалкая львица стояла перед дочерью и долго смотрела на нее.

Затем она легла и высунула язык, нежно и любовно облизывая головку дочери.

Казалось, что ее дочь все еще спит.

«Рев!»

— Хрипло позвала она, не зная, какие эмоции хочет выразить.

Однако Чу Сяойе, который смотрел на нее в оцепенении, внезапно встал, его глаза наполнились шоком и страхом.