Глава 36

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 36: Месть!Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Полмесяца спустя.

Раны на четырех детенышах затянулись.

Ларс, казалось, забыл о своей встрече тогда и продолжал спать и играть без забот, ожидая еды.

Он повторял эту счастливую жизнь каждый день.

Чу Сяойе принес маленький курчавый хвостик и Мэй Мэй, чтобы продолжать практиковать всевозможные навыки выживания и продолжал строить складское помещение на дереве.

Первое складское помещение было завершено.

Мягкие и жесткие ветви кустов были чрезвычайно крепкими на ветвях баобаба.

Даже если бы Мэй Мэй лежала в нем, не было бы никаких проблем.

Чу Сяойе поместил всю сушеную добычу внутрь.

Майя тоже избавилась от печали, вызванной потерей дочери. Кроме того, что она каждый день ходила на охоту, в последнее время она проводила много времени со львом.

Львица, потерявшая своих детенышей, всегда очень быстро впадала в течку.

Затем они снова беременели, рожали детенышей и продолжали их лелеять.

Хотя выживание и размножение были трудны для животных, это была жизнь, которую каждое животное должно было испытать.

Келли, похоже, была беременна.

Каждый раз, когда львицы отправлялись на охоту, ее оставляли дома, чтобы она присматривала за детенышами.

Она тоже много ела.

Теперь холодный лев был исключительно терпим к ней.

Что же касается Чу Сяойе, то он также остро осознавал, что взгляд льва каждый раз, когда он смотрел на него, маленький кудрявый хвостик и Ларс были несколько задумчивы.

Особенно Ларс.

Отношение Льва к нему было исключительно грубым.

Теперь Ларс был уже очень большим. Кроме того, что у него не росла пышная грива, у него уже были тело и сила, которые должны были быть у Льва.

Конечно, судя по его навыкам выживания, он все еще был ребенком.

Аппетит Ларса тоже, казалось, рос.

Каждый раз, когда он наслаждался добычей, он не только много ел, но и использовал свой рев и острые когти, чтобы прогнать львиц, желая насладиться лучшими частями добычи.

Возможно, это был инстинкт животного.

Львицы не возражали.

Однако его отец, Лев, не хотел позволить ему сделать это.

Каждый раз, когда Лев заканчивал наслаждаться своей добычей в одиночестве, он уходил и позволял львицам и детенышам наслаждаться ею.

Однако каждый раз, когда Ларс хотел монополизировать лучшие части добычи, Лев бросался на него и нападал.

В конце концов, Лев, казалось, был зависим.

Каждый раз, когда Ларс наслаждался своей добычей, даже если он не боролся за нее, он получал несколько пощечин от льва, который внезапно бросался на него. Он мог съесть только небольшое количество печали.

Мать Ларса, львица со сломанным хвостом, замолчала. Она не стала ни помогать ему, ни утешать.

Казалось, она что-то поняла.

Чу Сяойе каждый раз мог только молча наблюдать. Он не мог ничего изменить.

Потому что он знал, что в будущем они с маленьким кудрявым хвостиком испытают то же самое, что и Ларс.

Семьдесят — восемьдесят процентов детенышей, особенно самцов львов, не доживают до двухлетнего возраста.

Кроме недостатка пищи, им пришлось столкнуться с избиением других взрослых львов и бродячей жизнью, когда их выгнали из прайда.

Ларсу было почти два года.

Он все ближе и ближе подходил к бродячей жизни, когда не на кого было положиться и приходилось выживать в одиночку.

Когда Чу Сяойе посмотрел на него, ему показалось, что он смотрит на самого себя.

С тех пор он усердно работал каждый день.

Он практиковал свои навыки выживания и изо всех сил старался стать сильнее.

Конечно.

Он должен был отомстить за Джиджи!

В эту ночь луна и звезды были редки.

Самки львов, наевшись досыта, улеглись на траву отдохнуть.

Лев отправился патрулировать территорию.

Когда маленький кудрявый хвостик и Мэй Мэй уснули, Чу Сяойе тихо спустилась с дерева и вошла в лес сзади.

Его нос был очень чувствителен, и он чувствовал запах, оставленный гиенами.

Когда он оправлялся от ран, то забрался на самую высокую ветку баобаба, чтобы понаблюдать. Гиены любили появляться в этом лесу.

Особенно ночью.

Здесь было не только много травоядных, но и несколько охотников, которые охотились на травоядных.

На лугах они осмеливались хватать любую добычу, которую ловил охотник.

Конечно.

Гиены, вышедшие на охоту ночью, не могли мобилизовать все племя.

Каждый раз их было только двое или трое. Когда им приказывали патрулировать свои границы, они тайком выбирались наружу, чтобы перекусить и насладиться редкой роскошной едой.

Даже если это была всего лишь мышь, они ели с удовольствием и были в приподнятом настроении.

Чу Сяойе проследовал за густыми кустами и вошел в лес.

В лесу было очень тихо.

Чу Сяойе спрятался в кустах и перестал наступать. Его янтарные глаза смотрели вперед горящим взглядом.

— Десять минут.

— Двадцать минут.

Прошло полчаса.

В лесу впереди по-прежнему не было никакого движения.

В этот самый момент.

С дерева спустилась белка и навострила уши. Он настороженно огляделся и начал собирать фрукты с земли.

«Вжик!»

В этот момент из травы рядом с ним внезапно выскочила фигура. Прежде чем белка успела среагировать, он укусил ее за шею!

Белка быстро задрала задние лапы и издала писклявый звук. Вскоре он успокоился и больше не двигался.

Внезапно выскочившая фигура была покрыта серовато-желтой шерстью размером с домашнюю кошку. Два его уха были острыми и длинными, а рот-острым, как у лисы.

Она уже собиралась уйти со своей добычей во рту, когда две покрытые пятнами гиены внезапно выбежали из леса рядом с ней и издали возбужденные крики.

Лиса была потрясена и поспешно сменила направление, чтобы побежать к Чу Сяойе.

Однако он был слишком мал и держал во рту жирную белку. Он вообще не мог двигаться быстро.

Две гиены издали угрожающие крики и быстро погнались за ним.

У лиса не было другого выбора, кроме как положить добычу, которую он так старательно поймал, и бежать в спешке.

Обе гиены были чрезвычайно довольны собой. Они еще несколько раз окликнули его убегающую фигуру, прежде чем подойти к жертве и приготовиться наслаждаться ужином.

«Вжик!»

Именно в этот момент трава рядом с ними внезапно закачалась. А потом, как молния, выскочила фигура!

Обе гиены были потрясены. Они поспешно обнажили клыки и приготовились встретить врага лицом к лицу!

Эта скорость и техника засады заставили их подумать, что это был просто дерзкий леопард.

Они не боялись леопардов!

Однако, когда острые клыки Чу Сяойе внезапно пронзили шею гиены, они поняли, что это был Лев!

Хотя этот лев, казалось, был несовершеннолетним, почему его скорость и движения, а также его скрытая атака и техника укуса были такими яростными и ужасающими?

Чу Сяойе укусил гиену за шею, и она упала на землю!

Что же касается другой гиены, то после первоначального испуга она пришла в ярость, увидев, что нападавший на самом деле был детенышем, от которого пахло молоком. Он тут же оскалил клыки и яростно набросился.

«Бам!»

Чу Сяойе взмахнул когтями и отшвырнул его прочь!

В то же время, его острые когти удобно царапнули несколько глубоких кровавых ран на его голове!

«Ай-Ай-Ай! Ай-Ай-Ай!»

Самец гиены, которого отшлепали, был потрясен и напуган. Он не смел больше оставаться и тотчас же пополз вверх, убегая с окровавленным лицом!

Чу Сяойе выпустил гиену изо рта и холодно посмотрел на ее удаляющуюся фигуру.

Затем он последовал за ним.

Это вовсе не означало, что мы позволим собакам вернуться в горы.

Вместо этого, это называлось позволить собакам найти свои гнезда и убить их одним махом!

В этот самый момент.

Рядом с травой, в которой он прятался раньше, на большом дереве лежала пара леопардов, мать и дочь, которые лежали на высокой ветке и смотрели на него в изумлении.

Этот детеныш был таким свирепым!