Глава 382 — Без названия

Глава 382: Без названия»Бах!”»

Еще один буйвол был сбит с ног.

Бешеного водяного буйвола на мгновение было не остановить, и он убивал всех, кого встречал. Он убивал до тех пор, пока водяные буйволы, которые только что разделили общего врага, не пришли в ужас и не разбежались во все стороны.

Не то чтобы другие водяные буйволы не могли победить его, но он был слишком страшен и уже превратился в кровожадное и жестокое чудовище. Даже если он упадет, то сможет быстро подняться. Даже если он был смертельно ранен, он все равно был свирепым и быстрым!

«Ци—”»

Буйволу, сбитому с ног, вспороли живот.

Сумасшедший буйвол, казалось, вдруг что-то почувствовал и вдруг обернулся. Его глаза были кроваво-красными, а лицо-свирепым, когда он готовился напасть.

«Вжик!”»

Вспыхнул золотой свет, и с неба упала фигура!

Брызнула кровь, и голова коровы упала на землю!

Несмотря на то, что череп этого ужасного монстра был сломан и он получил смертельную рану, он все еще был жив. Постояв на месте несколько секунд, он наконец с грохотом упал на землю, и потекла кровь!

Чу Сяойе приземлился на землю, подошел поближе и принялся теребить окровавленную коровью голову когтями.

Бычья голова вдруг широко раскрыла глаза и открыла пасть. Его лицо было искажено, и он, казалось, готовился укусить. Однако у него уже не было сил и вскоре он перестал двигаться.

После того, как труп рядом с ним некоторое время дергался, он полностью затих.

Запаниковавшие гигантские водяные буйволы не остановились из-за смерти этого сумасшедшего быка. Они быстро скрылись без следа.

Чу Сяойе внимательно наблюдал за коровьей головой и ее алыми и кровожадными глазами. Маленький Кудрявый Хвостик и возбужденный рев Мэй Мэй внезапно раздались сзади.

Члены прайда выскочили из кустов и побежали вокруг трупов водяных буйволов.

Они могли бы есть этих мертвых водяных буйволов в течение нескольких дней!

В глазах Чу Сяоэ появилось серьезное выражение. Он немного подумал, прежде чем внезапно развернуться и с ревом броситься в кусты.

Вскоре Пит привел двух огромных бородавочников и бросился к ним.

Чу Сяоэ указал на место на далекой траве и позволил им выкопать здесь большую яму. В то же время он приказал Маленькому Кудрявому Хвостику, Голубым Глазам и остальным перевезти трупы водяных буйволов.

Три бородавочника немедленно погрузились в работу.

Маленький Курчавый Хвостик подумал, что его брат хочет сохранить всю эту добычу и съесть ее, когда проголодается. Поэтому он работал особенно усердно.

Его сломанный хвост не только зажил, но и снова вырос. Это было очень волшебно.

Проработав полдня, три бородавочника наконец выкопали в траве большую и глубокую яму. Этого было достаточно, чтобы похоронить мертвых водяных буйволов.

Выкопав яму, Чу Сяойе приказал Маленькому Кудрявому Хвосту и остальным бросить туда трупы водяных буйволов и похоронить их.

В этот момент все проснулись. Если бы буйволов зарыли в землю, могли бы они еще есть? Их король не выглядел так, как будто он хранил еду! Может быть, они собирались выбросить всю эту добычу?

Маленький Кудрявый Хвостик растерянно посмотрел на брата.

Холодный отец был в ярости. Он чувствовал, что этот нечестивый сын тратит впустую пищу и ищет смерти!

Остальные члены клуба тоже были озадачены.

С таким количеством трупов водяных буйволов им хватало еды на несколько дней. Кроме того, они не будут разлагаться слишком быстро.

Только Кэтрин не колебалась и тут же затащила в яму водяного буйвола и притащила второго.

Братья Джерри тоже не колебались и немедленно выполнили приказ.

Джила и львицы почувствовали боль в сердцах.

Нужно было знать, что когда они блуждали в прошлом, они почти умирали от голода. Когда-то они насмерть дрались с другими львами и гиенами за кусок гнилого мяса. Теперь им действительно пришлось выбросить такую свежую добычу. Как могли их сердца не болеть?

«Рычать—”»

Видя, что все колеблются, Чу Сяоэ тут же сердито взревел и строго посмотрел на них, приказывая слушать и не мешкать.

Видя, что его брат принял решение, Маленький Кудрявый Хвостик больше не смел колебаться. Он решил съесть несколько кусочков, прежде чем выбросить их.

Как только он открыл рот и собрался откусить говядину, Чу Сяоэ внезапно набросился на него и замахнулся когтями. С грохотом он отшвырнул его. Сила была так велика, что холодный отец рядом с ним задрожал от страха и почти сел на землю.

Маленький Кудрявый Хвостик тяжело приземлился на землю и поднялся с земли. Его лицо горело от боли. Он широко раскрыл глаза и потрясенно посмотрел на брата.

Что он сделал не так? Разве он не хотел съесть несколько кусочков мяса, которое вот-вот будет похоронено?

Неужели он ошибся?

Чу Сяойе холодно посмотрел на него, показывая ужасающее намерение убить.

Мэй Мэй, стоявшая рядом, была в ужасе. Она поспешно затащила в яму водяного буйвола и больше не смела колебаться.

Голубые глаза и Смешанный Мех посмотрели друг на друга и больше не колебались. Они тут же потащили трупы других водяных буйволов.

Чу Сяойе обернулся и посмотрел на замерзшего отца сбоку.

Ноги замерзшего отца обмякли, но он сердито посмотрел на нее. После того, как он храбро посмотрел на этого нефилимного сына в течение трех секунд, он спокойно повернулся и пошел помогать Мэй Мэй тащить водяного буйвола.

«Мудрый человек не сражается, когда все против него! Этот нечестивый сын рано или поздно понесет возмездие!”»

— сердито сказал холодный отец.

Молли, тяжело дыша, тащила еще одного водяного буйвола, но поскольку тот был слишком велик и никто ей не помогал, она не могла его сдвинуть.

Чу Сяойе посмотрела на Маленький Кудрявый Хвостик и подошла шаг за шагом.

После того как Маленький Кудрявый Хвостик некоторое время оставался на месте, он тут же вскочил и подбежал. Он завилял хвостом и помог Молли оттащить буйвола.

Он слабо взглянул на брата, чувствуя себя обиженным. Почему именно он всегда был ранен? Почему именно он всегда убивал курицу, чтобы предупредить обезьян?

Он чувствовал, что это так несправедливо. По крайней мере, настанет очередь Мэй Мэй.

«Идиот!”»

Маленький Кудрявый Хвостик обернулся и уставился на Молли с таким видом, словно ему очень не нравилась эта самка. Он подсознательно вымещал свой гнев на этой самке.

Молли повернула голову и проигнорировала его.

Вскоре мертвые водяные буйволы были брошены в яму, и три бородавочника начали зарываться в землю.

Самки львов стояли у ямы и смотрели на водяных буйволов, которые постепенно зарывались в землю. Их глаза выражали нежелание и разочарование.

Несколько львов не имели значения. Во всяком случае, у них была еда.

После того, как яма была заполнена, Чу Сяойе снова с достоинством посмотрел на членов прайда и строго предупредил их, чтобы они больше не приближались к этому месту и не тайно выкапывали его, чтобы поесть. Иначе он лично убьет тех, кто не послушается приказа!

Члены прайда опустили головы и не посмели ослушаться.

Однако Чу Сяоэ знал, что даже его мать, Айша, может не понять его действий.

Он также надеялся, что ошибается.

После того, как прайд ушел, стервятник, кружащий в небе, быстро ушел.

Мир вернулся на луга.

Запах крови водяного буйвола плыл по ветру и уносился все дальше.

Еще до захода солнца, услышав эту новость, появилась группа хищников.